- 相關(guān)推薦
陸隴其《崇明老人記》原文及翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編收集整理的陸隴其《崇明老人記》原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
陸隴其《崇明老人記》原文:
①崇明具有吳姓老人者,年已九十九歲,其婦亦九十七歲矣。老人生四子,壯年家貧,鬻①子以自給,四子盡為富家奴。及四子長(zhǎng),咸能自立,各自贖身娶婦,遂同居而共養(yǎng)父母焉。
、诓偈寮劲,列肆五間:每戶一鋪,另辟一間,為出入之所。四子奉養(yǎng)父母,曲盡孝道。始擬膳每月一輪,周而復(fù)始,其媳日:“翁姑老矣,若一月一輪,則必歷三月后,方得侍奉顏色,太疏!睌M每日一家,周而復(fù)始。媳又日:“翁老矣,若一日一輪,則歷三日后,方得侍奉顏色,亦疏!蹦艘砸徊蜑槁盛,如蚤餐伯,則午餐仲,晚餐叔,則明日蚤餐季,周而復(fù)始。若逢五及十,則四子共設(shè)于中堂,父母南向坐,東則四子及諸孫輩,西則四媳及諸孫媳輩。分伯仲坐定,以次稱觴④獻(xiàn)壽。率⑤以為常。
、劾先孙嬍持笾靡粰,櫥中每家各置錢一串,每串五十文。老人每食畢,反手于櫥中隨意取錢一串,即往市中嬉,買果餅啖之。櫥中錢缺,則其子潛補(bǔ)之,不令老人知也。老人間往知交游,或?qū),或樗蒲⑥。四子知其所往,隨遣人密囑其家佯輸于老人,老人亦不知也。老人勝,輒踴躍歸。亦率以為常。蓋數(shù)十年無(wú)異云。
。ㄟx自《明清散文名篇集粹》,有刪改)
【注】①鬻(yu):賣。②伯仲叔季:兄弟排行的次序。③率(lǜ):文中指頻次。④稱觴(shāng):舉杯。⑤率(shuài):大致,一般。⑥樗蒲(chū pú):古代一種游戲。
陸隴其《崇明老人記》譯文:
崇明縣有一位姓吳的老人,已經(jīng)九十九歲了,他的妻子也已九十七歲。老人生了四個(gè)兒子,年輕時(shí)家里窮,把這些兒子賣了后才能養(yǎng)活自己,于是四個(gè)兒子都成了富戶家里的奴仆。等到四個(gè)兒子長(zhǎng)大,都能獨(dú)立了,各人就都自己贖身娶妻成家,于是一大家人又共同扶養(yǎng)父母親了。
兄弟幾個(gè)有五閫門店,每個(gè)兒子一個(gè)店鋪,中間留出一間,作為一家人出入的地方。四子贍養(yǎng)父母,百般孝敬。開(kāi)始準(zhǔn)備每家過(guò)一個(gè)月,按順序輪轉(zhuǎn),他的媳婦們說(shuō):“父母都老了,如果一個(gè)月一家的話,那么要過(guò)三個(gè)月后,我們才能侍奉老人,太久了!睖(zhǔn)備每天去一家,再按順序輪流,媳婦們又說(shuō):“父母年紀(jì)大了,如果一天去一家,要過(guò)三天才能侍奉老人,也還是太長(zhǎng)了!庇谑且砸徊蜑闃(biāo)準(zhǔn),如果早餐在大兒子家,那么午餐在二兒子家,晚餐就在三兒子家,明天早餐就在四兒子家,這樣輪流。如果碰上逢五或十,四個(gè)兒子就在中堂聚餐,父母朝南坐,東邊是四個(gè)兒子和孫子們,西邊是媳婦和孫媳婦們。都按輩分坐好,按照次序斟酒祝壽,大概都是這樣的。
在老人飲食地方的后面,放一個(gè)壁櫥,壁櫥里每家各放一串五十文的錢。老人吃罷了飯,手反過(guò)去在壁櫥里隨便拿一串錢,就捌街上去游玩,買些水果糕餅吃。壁櫥中的錢少了,兒子們就偷偷補(bǔ)上缺的錢串,不讓老人知道。有時(shí),老人到朋友家去下棋,或賭錢,四個(gè)兒子知道了,便派人悄悄拿了二三百文錢,放在老人所游玩的人家,并且告訴那人家,假裝輸給了老人,老人自己也不知道。老人勝后,常常很快樂(lè)地回來(lái),這樣也成了習(xí)慣了。大概有幾十年沒(méi)有變更過(guò)。
作品賞析
該篇題為“崇明老人記”,然而,文章旨在褒揚(yáng)老人的四個(gè)兒子。四個(gè)兒子都出身奴仆,一番奮斗自立后,也不是大富大貴,對(duì)父母卻盡責(zé)盡孝,使父母老有所養(yǎng)、老有所樂(lè)。
本篇通過(guò)崇明老人四個(gè)兒子對(duì)父母曲盡孝道的事實(shí)的描寫(xiě),贊揚(yáng)了他們奉親以孝的為子之道,表現(xiàn)了作者鮮明的行為判斷標(biāo)準(zhǔn)。
尊敬和贍養(yǎng)父母,使老有所養(yǎng),度過(guò)安樂(lè)幸福的晚年,是任何社會(huì)家庭安定和諧的條件之一。孝道是中華民族的傳統(tǒng)美德。作品沒(méi)有空泛的說(shuō)教,細(xì)密的說(shuō)理,而是以生動(dòng)實(shí)例的感人細(xì)節(jié),使讀者在讀罷文章之后,掩卷沉思,從心底受到感動(dòng),從而悟出為人子者的行為規(guī)范。
作品的結(jié)構(gòu)層次清晰,詳略得當(dāng),從不同的視角去表現(xiàn)“孝”的主題。
開(kāi)頭、結(jié)尾都極簡(jiǎn)略。開(kāi)篇從年齡寫(xiě)起,“崇明縣有吳姓老人者, 年已九十九歲, 其婦亦九十七歲矣!背Q缘溃骸叭嘶钇呤艁(lái)稀”, 而這兩位老人卻已年近百歲, 他們何以如此長(zhǎng)壽? 這將引起讀者的極大關(guān)注?梢哉f(shuō)文章開(kāi)篇便直指主題。接著簡(jiǎn)略地介紹了四個(gè)兒子。因老人壯年時(shí)家貧,只好將兒子賣給富人為奴。長(zhǎng)大后都能自立, 各自贖身為自由人, 娶妻成家。并能“同居而共養(yǎng)父母焉”。作者寫(xiě)為奴者自立、自贖其身, 令人稱奇、令人欽佩; 未讀過(guò)孔孟之書(shū), 未習(xí)先王之禮, 卻能知孝養(yǎng), 更令人贊嘆。作者在這里設(shè)置了道德情感的對(duì)比: 父母未施哺育之恩“鬻其子以自給”, 而其子長(zhǎng)大, 卻能盡為子之道“同居而共養(yǎng)”。這樣便抽去了子女對(duì)父母養(yǎng)育之恩的報(bào)答之情, 強(qiáng)化了孝養(yǎng)的意義, 把本來(lái)雙向?qū)Φ鹊氖┡c報(bào), 變成為單純的美德與義務(wù)。幾句簡(jiǎn)短的介紹同樣服務(wù)于主題。
如果說(shuō)開(kāi)頭僅從家庭內(nèi)部表層意義上引發(fā)出“孝”的主旨的話, 那么結(jié)尾則是從社會(huì)影響的深度令世人警醒。只錄了崇明總兵劉兆題寫(xiě)的對(duì)聯(lián),以及作文緣起:“‘百齡夫婦齊眉, 五世孫兒繞膝’, 洵不誣也。因緣筆記之, 以告世之為人子者”。簡(jiǎn)潔、深刻。對(duì)聯(lián)引用漢代梁鴻、孟光以清貧自守、隱居山澤, 而夫婦和睦、舉案齊眉的歷史典故。提到目前的“世之為人子者”。橫跨近兩千年時(shí)間, 引發(fā)人在“孝道”問(wèn)題上關(guān)于歷史與現(xiàn)實(shí)、傳統(tǒng)美德與當(dāng)今時(shí)尚風(fēng)氣的深刻思考。
作者著力描寫(xiě)了文章的中間部分。他從不同側(cè)面層層深入地記述了四個(gè)兒子孝養(yǎng)父母的幾件生動(dòng)實(shí)例, 使“孝”的主題形象化、具體化!八淖臃铕B(yǎng)父母, 曲盡孝道”, 總論一句之后, 先從最簡(jiǎn)單的吃飯問(wèn)題說(shuō)起。四子輪番侍奉, 從開(kāi)始的每月一輪到最后的每餐一輪。生動(dòng)地表現(xiàn)了兒子們奉養(yǎng)父母的迫切與真誠(chéng)。尤其難得的是, 這種奉親的懇切從兒媳口中道出:“若一月一輪, 則必三月后方得侍奉顏色, 太疏!睂(shí)行每日一輪, 兒媳又說(shuō):“翁老矣, 若一日一輪……亦疏!弊詈蟆澳艘砸徊蜑槁省。四個(gè)兒子不但孝順, 而且極懂規(guī)矩和禮貌。下面寫(xiě)了“蓬五及十, 則四子共設(shè)于中堂”侍奉老人的情況,“父母南面而坐”, 至尊;四子、諸孫列東; 四媳、諸孫媳列于西; 尊卑長(zhǎng)幼秩序井然, 依次舉杯祝壽, 這成了經(jīng)常的家事。吃飯問(wèn)題解決之后, 自然是玩樂(lè)消遣。作者又進(jìn)一步講述了兩件供老人用錢的事。一件是, 在老人“飲食之所, 后置一櫥”, 每家在櫥中放錢一串,每串五十文, 老人隨意取錢“往市中嬉, 買果餅啖之”。櫥中錢少, 兒子們?cè)俨粍?dòng)聲色地補(bǔ)足, 不使老人知道。第二件是“老人間往知交游”賭博、游戲, 四個(gè)兒子暗地派人給老人所游之家送去二三百文錢,“并囑其家佯輸錢于老人”, 使老人“踴躍持錢歸”, 而老人則不知真相, 這也成了經(jīng)常的規(guī)矩,兒輩們?cè)谖镔|(zhì)上滿足老人的要求。在精神生活上, 在娛樂(lè)方面也能如此體恤老人的心情, 實(shí)在令人稱奇不已。況且, 僅一時(shí)一事如此, 已屬難得,而他們卻是“蓋數(shù)十年無(wú)異”,更令人贊嘆。敘事之后,作者的一句補(bǔ)敘尤其妙,“老人夫婦至今無(wú)恙。其長(zhǎng)子年七十七歲,余子皆頒白,孫輩與曾孫輩共二十余人。“老人的兒輩如今也成了老人,奉親孝養(yǎng)依然,使作品令人品味,引人深思,由人律己,產(chǎn)生警世作用。
作者寫(xiě)的是幾個(gè)商人兄弟對(duì)父母的孝養(yǎng)。在封建社會(huì)仕、農(nóng)、工、商等級(jí)森嚴(yán)的觀念結(jié)構(gòu)里,在封閉的自然經(jīng)濟(jì)社會(huì)里,他們的地位不高,但他們卻能如此不教而賢,深明人倫教義。那些仵逆不賢者讀罷此篇,定會(huì)大汗淋漓,無(wú)地自容了。
作品對(duì)崇明老人的描繪,著重刻劃了他庸碌無(wú)為的一面:他有子不教,生而不養(yǎng)。坐享清福,無(wú)所事事。饑則食,閑則嬉,渾渾噩噩。這更襯托出四子盡孝道的篤誠(chéng)可敬。當(dāng)然,這樣的描寫(xiě)也反映了作者曲意逢迎、只講孝道的封建禮教、倫理道德的思想片面性。
作品的語(yǔ)言質(zhì)樸,如對(duì)坐家常談話,充滿親切感。這種語(yǔ)言風(fēng)格更加強(qiáng)了文章的教化作用。
【陸隴其《崇明老人記》原文及翻譯】相關(guān)文章:
隴首原文翻譯及賞析05-08
陸隴其造福一方的名人故事08-09
隴頭吟原文翻譯及賞析07-16
出其東門原文及翻譯06-11
陸象山觀棋原文翻譯03-18
飲酒其五原文及翻譯07-11
酈食其傳原文及翻譯06-14
出其東門原文、翻譯、賞析10-22
《我行其野》原文、翻譯及賞析01-31