精騎集序原文及翻譯
在《精騎集》序中作者將自己一生治學的得失勇敢地進行了解剖和分析,目的是告誡后人:學習要持之以恒,不可一曝十寒;要珍惜青春歲月多讀書,以免老大徒傷悲。接下來小編搜集了精騎集序原文及翻譯,歡迎查看,希望對大家有所幫助。
精騎集
秦觀
予少時讀書,一見輒能誦。暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間,把卷無幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。
比數(shù)年來,頗發(fā)憤自懲艾,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時十一二、每閱一事,必尋繹數(shù)終,掩卷茫然,輒復不省、故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。
嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬、”心善其說,因取“經”“傳”“子”“史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰《精騎集》云。
噫!少而不勤,無知之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。
譯文
我年輕時讀書,看一遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。然而我依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,一個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。
近幾年來,我學習非常勤奮,以來懲戒自己,后悔以前的所作所為。然而聽覺和視力都已經衰退,大概比不上從前的十分之一二。每閱讀一件事,一定會在心中反復推敲幾遍,(但)合上書后就感到茫然不知,(這樣)反復多次仍然記不住,所以雖然有勤奮刻苦的辛勞,卻常;膹U在善忘上。
唉!損害我的學業(yè)的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫搴答邢詞中有這樣的句子:“我用三千精銳的'騎兵,足以對抗你數(shù)萬疲弱的士兵” 心中贊同喜歡這個說法,于是摘取了在寫文章時可以用到的“經”、“傳”、“子”、“史”中的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。
唉!年輕時不勤奮,無可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個來補救吧。
拓展:閱讀訓練
1、對下面句子朗讀節(jié)奏的劃分正確的一項是( )
殆不如曩時十一二
A、殆/不如曩時十一二
B、殆不如/曩時十一二
C、殆不如曩/時十一二
D、殆不如曩時/十一二
2、解釋下列詞的意思。
(1)輒( )
(2)比( )
3、翻譯下列句子。
我精騎三千,足敵君羸卒數(shù)萬。
4、秦觀在少時讀書和后來治學道路上分別遇到了什么問題?
5、秦觀的經歷給了你哪些啟示?
參考答案:
1、B
2、(1)立即,就,便(2)等到
3、我用三千精銳的騎兵,足以對抗你眾多疲弱的士兵。
4、少時讀書:“故雖有強記之力,而常廢于不勤”或“少而不勤”。后來治學:“故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘”或“長而善忘”。
5、(1)不能倚仗自己天資聰穎就不愿用功學習。
(2)要注重后天的努力,勤于學習和總結,善于吸收前人智慧來提升自我。(3)學習中遇到問題時要主動想辦法解決。
【精騎集序原文及翻譯】相關文章:
秦觀精騎集序翻譯08-31
秦觀 精騎集 序08-26
秦觀精騎集序10-28
蘭亭集序原文翻譯及賞析02-10
滕王閣序翻譯及原文08-23
《滕王閣序》原文及翻譯11-13
精騎集序秦觀閱讀題及參考答案11-07
文言文精騎集序秦觀08-23
蘭亭集序原文翻譯及賞析2篇08-14
滕王閣序原文翻譯及賞析12-11