- 相關(guān)推薦
墨子兼愛(ài)上原文及翻譯
兼愛(ài),指同時(shí)愛(ài)不同的人或事物。下面是小編整理的墨子兼愛(ài)上原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
兼愛(ài)上
作者:墨者
圣人以治天下為事者也,必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則不能治。譬之如醫(yī)之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,則弗能攻。治亂者何獨(dú)不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則弗能治。圣人以治天下為事者也,不可不察亂之所自起。
當(dāng)察亂何自起(2)?起不相愛(ài)。臣子之不孝君父,所謂亂也。子自愛(ài),不愛(ài)父,故虧父而自利;弟自愛(ài),不愛(ài)兄,故虧兄而自利;臣自愛(ài),不愛(ài)君,故虧君而自利,此所謂亂也。雖父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所謂亂也。父自愛(ài)也,不愛(ài)子,故虧子而自利;兄自愛(ài)也,不愛(ài)弟,故虧弟而自利;君自愛(ài)也,不愛(ài)臣,故虧臣而自利。是何也?皆起不相愛(ài)。
雖至天下之為盜賊者亦然:盜愛(ài)其室,不愛(ài)其異室,故竊異室以利其室。賊愛(ài)其身,不愛(ài)人,故賊人以利其身。此何也?皆起不相愛(ài)。雖至大夫之相亂家,諸侯之相攻國(guó)者亦然:大夫各愛(ài)其家,不愛(ài)異家,故亂異家以利其家。諸侯各愛(ài)其國(guó),不愛(ài)異國(guó),故攻異國(guó)以利其國(guó)。天下之亂物,具此而已矣。察此何自起?皆起不相愛(ài)。
若使天下兼相愛(ài),愛(ài)人若愛(ài)其身,猶有不孝者乎?視父兄與君若其身,惡施不孝(3)?猶有不慈者乎?視弟子與臣若其身,惡施不慈?故不孝不慈亡有(4)。猶有盜賊乎?故視人之室若其室,誰(shuí)竊?視人身若其身,誰(shuí)賊?故盜賊亡有。猶有大夫之相亂家,諸侯之相攻國(guó)者乎?視人家若其家,誰(shuí)亂?視人國(guó)若其國(guó),誰(shuí)攻?故大夫之相亂家,諸侯之相攻國(guó)者亡有。若使天下兼相愛(ài),國(guó)與國(guó)不相攻,家與家不相亂,盜賊無(wú)有,君臣父子皆能孝慈,若此,則天下治。
故圣人以治天下為事者,惡得不禁惡而勸愛(ài)。故天下兼相愛(ài)則治,交相惡則亂。故子墨子曰:“不可以不勸愛(ài)人者,此也!
[注釋]
(1)兼愛(ài)是墨家學(xué)派最有代表性的理論之一。所謂兼愛(ài),其本質(zhì)是要求人們愛(ài)人如己,彼此之間不要存在血緣與等級(jí)差別的觀念。墨子認(rèn)為,不相愛(ài)是當(dāng)時(shí)社會(huì)混亂最大的原因,只有通過(guò)“兼相愛(ài),交相利”才能達(dá)到社會(huì)安定的狀態(tài)。這種理論具有反抗貴族等級(jí)觀念的進(jìn)步意義,但同時(shí)也帶有強(qiáng)烈的理想色彩。
。2)當(dāng):讀為“嘗”。
。3)惡(wū):何。
。4)亡:通“無(wú)”。
[翻譯]
圣人是以治理天下為職業(yè)的人,必須知道混亂從哪里產(chǎn)生,才能對(duì)它進(jìn)行治理。如果不知道混亂從哪里產(chǎn)生,就不能進(jìn)行治理。這就好像醫(yī)生給人治病一樣,必須知道疾病產(chǎn)生的根源,才能進(jìn)行醫(yī)治。如果不知道疾病產(chǎn)生的根源,就不能醫(yī)治。治理混亂又何嘗不是這樣,必須知道混亂產(chǎn)生的根源,才能進(jìn)行治理。如果不知道混亂產(chǎn)生的根源,就不能治理。圣人是以治理天下為職業(yè)的人,不可不考察混亂產(chǎn)生的根源。
試考察混亂從哪里產(chǎn)生呢?起于人與人不相愛(ài)。臣與子不孝敬君和父,就是所謂亂。兒子愛(ài)自己而不愛(ài)父親,因而損害父親以自利;弟弟愛(ài)自己而不愛(ài)兄長(zhǎng),因而損害兄長(zhǎng)以自利;臣下愛(ài)自己而不愛(ài)君上,因而損害君上以自利,這就是所謂混亂。反過(guò)來(lái),即使父親不慈愛(ài)兒子,兄長(zhǎng)不慈愛(ài)弟弟,君上不慈愛(ài)臣下,這也是天下的所謂混亂。父親愛(ài)自己而不愛(ài)兒子,所以損害兒子以自利;兄長(zhǎng)愛(ài)自己而不愛(ài)弟弟,所以損害弟弟以自利;君上愛(ài)自己
而不愛(ài)臣下,所以損害臣下以自利。這是為什么呢?都是起于不相愛(ài)。
即使在天底下做盜賊的人,也是這樣。盜賊只愛(ài)自己的家,不愛(ài)別人的家,所以盜竊別人的家以利自己的家;盜賊只愛(ài)自身,不愛(ài)別人,所以殘害別人以利自己。這是什么原因呢?都起于不相愛(ài)。
即使大夫相互侵?jǐn)_家族,諸侯相互攻伐封國(guó),也是這樣。大夫各自愛(ài)他自己的家族,不愛(ài)別人的家族,所以侵?jǐn)_別人的家族以利他自己的家族;諸侯各自愛(ài)他自己的國(guó)家,不愛(ài)別人的國(guó)家,所以攻伐別人的國(guó)家以利他自己的國(guó)家。天下的亂事,全部都具備在這里了。細(xì)察它從哪里產(chǎn)生呢?都起于不相愛(ài)。
假若天下都能相親相愛(ài),愛(ài)別人就象愛(ài)自己,還能有不孝的嗎?看待父親、兄弟和君上象自己一樣,怎么會(huì)做出不孝的事呢?還會(huì)有不慈愛(ài)的嗎?看待弟弟、兒子與臣下象自己一樣,怎么會(huì)做出不慈的事呢?所以不孝不慈都沒(méi)有了。還有盜賊嗎?看待別人的家象自己的家一樣,誰(shuí)會(huì)盜竊?看待別人就象自己一樣,誰(shuí)會(huì)害人?所以盜賊沒(méi)有了。還有大夫相互侵?jǐn)_家族,諸侯相互攻伐封國(guó)嗎?看待別人的家族就象自己的家族,誰(shuí)會(huì)侵犯?看待別人的封國(guó)就象自己的封國(guó),誰(shuí)會(huì)攻伐?所以大夫相互侵?jǐn)_家族,諸侯相互攻伐封國(guó),都沒(méi)有了。假若天下的人都相親相愛(ài),國(guó)家與國(guó)家不相互攻伐,家族與家族不相互侵?jǐn)_,盜賊沒(méi)有了,君臣父子間都能孝敬慈愛(ài),象這樣,天下也就治理了。
所以圣人既然是以治理天下為職業(yè)的人,怎么能不禁止相互仇恨而鼓勵(lì)相愛(ài)呢?因此天下的人相親相愛(ài)就會(huì)治理好,相互憎惡則會(huì)混亂。所以墨子說(shuō):“不能不鼓勵(lì)愛(ài)別人”,道理就在此。
【墨子兼愛(ài)上原文及翻譯】相關(guān)文章:
墨子《公輸》原文及翻譯11-04
墨子勸學(xué)原文及翻譯09-14
《墨子·兼愛(ài)》文言文閱讀答案09-15
《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析06-01
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析02-08
墨子文言文公輸原文及翻譯08-04
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析04-04
上邪原文翻譯09-12
《墨子怒耕柱子》原文翻譯及賞析3篇06-01
墨子怒耕柱子原文翻譯及賞析3篇02-08