李疑尚義原文及翻譯
文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。下面,小編為大家分享李疑尚義原文及翻譯,希望對大家有所幫助!
原文
李疑以尚義名于時,獨好周人急。金華范景淳吏吏部,得疾,無他子弟。人怠之,弗舍。杖踵①疑門,告曰:“我不幸被疾矣,人莫我舍。聞君義甚高,能假我一榻乎?”疑許諾,延就坐,迅除明爽室,具床褥爐灶,使寢息其中。征醫(yī)視脈,躬為煮糜煉藥。旦暮執(zhí)其手,問所苦,如侍親戚。
既而疾滋甚,不能起,溲屎污衾席,臭穢不可近。疑日為刮摩浣滌,不少見顏面。景淳流涕曰:“我累君矣?植粡蜕,無以報厚德,囊有黃白金四十余兩,在故逆旅邸,愿自取之。”疑曰:“患難相恤,人理宜爾,何以報為?”景淳曰:“君脫不取,我死,恐為他人得,何益乎?”疑遂求其里人偕往,攜而歸。
面發(fā)囊,籍其數(shù)而封識之。數(shù)日景淳竟死,疑出私財買棺,殯于城南聚寶山。舉所封囊,寄其里人家。書召其二子至。及二子至,取囊按籍而還之。二子以米饋,卻弗受,反贐②以貨,遣歸。人于是多疑,名士大夫咸喜與疑交。
注:①踵:走到。②贐:贈送的財物或路費。
譯文
李疑因為崇尚道義聞名當時,特別喜歡周濟別人的急難。金華人范景淳在吏部當差,得了病,沒有別的親人。人們對他很冷漠,不收留他。
范景淳拄著拐杖走到李疑的門口,告訴李疑說:“我不幸患病,人們不收留我。聽說您品德很高尚,能借給我一張床養(yǎng)病嗎?”李疑答應了他,邀請他就座,迅速收拾出明亮舒適的房間,安置了床褥爐灶,讓他在里面休息。李疑找來醫(yī)生給他把脈,親自給他煮粥熬藥。
從早到晚拉著他的手,問他的痛苦,如同服侍自己的親人一樣。不久范景淳病情加重,不能起床,屎尿弄臟了床被,又臟又臭讓人難以接近。李疑每天給他擦洗,沒有一點厭惡的神情。范景淳流著眼淚說:“我連累你了。我恐怕活不下去了,沒有辦法報答您的大恩,我的行囊中有黃金白銀四十多兩,在過去住過的`旅店里,希望你自己取來。”
李疑說:“患難中互相救助,人情事理上應該如此,還要回報干什么?”范景淳說:“如果你不去取,我死后,恐怕被他人取走,這有什么好處呢?”李疑于是請鄰人一起去提著回來了。李疑當面打開行囊,記下數(shù)目,封存起來,并作了標記。幾天后范景淳死了,李疑拿自己的錢買棺材,把范景淳埋在城南聚寶山。
將封存好的裝有財物的行囊,存放到了他的鄰人家里。李疑寫信讓他兩個兒子來。等他的兩個兒子來了,李疑取出行囊按帳冊歸還給他們。他們用米饋贈他,李疑推辭不接受,還送給他們財物,讓他們回去了。人們因此稱贊李疑,知名人士都喜歡和李疑交往。
19.下列句子中加點的詞解釋有誤的一項是( )(3分)
A.人怠之,弗舍 (舍棄) B.我不幸被疾矣 (遭受)
C.疑許諾,延就坐 (邀請) D.籍其數(shù)而封識之(記錄)
20.下列句子中加點的詞意思相同的兩項是( )( )(4分)
A.李疑以尚義名于時 不求聞達于諸侯
B.躬為煮糜煉藥 賢能為之所用
C.二子以米饋,卻弗受 寡人以五百里之地易安陵
D.籍其數(shù)而封識之 民殷國富而不知存恤
21.用現(xiàn)代漢語寫出下列兩句話的意思。(4分)
、傥也恍冶患惨,人莫我舍。
、诨茧y相恤,人理宜爾,何以報為?
22.結(jié)合文章材料,試分析李疑其人性格特點。(4分)
參考答案:
19.A(3分)
20.A C(4分,各2分)
21.(1)我不幸患病,人們不收留我。
(2)患難中互相救助,人情事理上應該如此,還要回報干什么?
(4分,各2分。意思符合即可,有欠缺酌扣)
22.李疑收留患重病的范景淳,侍候如同親人,沒有絲毫厭煩,取回范景淳的包裹如數(shù)封好后歸還其兒子,又出錢為范景淳安葬,不接受他兒子的饋贈反而贈送路費。說明李疑是一個急人所難、輕財好義的清廉君子。(4分,結(jié)合材料2分,人物評價2分)
【李疑尚義原文及翻譯】相關(guān)文章:
李疑尚義閱讀答案12-14
《李疑尚義》閱讀答案01-13
李疑尚義閱讀答案12-14
《李疑尚義》閱讀答案11-20
李疑尚義閱讀以及答案04-13
《李疑尚義》閱讀題及答案04-11
文言文閱讀理解:李疑尚義06-12
《李疑尚義》文言文閱讀及答案12-01
智子疑鄰原文及翻譯04-11