酬程延秋夜即事見贈(zèng)譯文及鑒賞
原文
長簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
注釋
。、簟:竹席。
。病⒖眨盒稳萸锾烨逄摼跋。
3、砧杵:搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。
譯文
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,
清虛的'秋夜京城蕩漾著月光。
一行秋雁高高地掠過了星空,
千家萬戶傳來了搗衣的聲響。
看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,
思念友人心靈相期睡覺也晚。
剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,
不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
賞析
這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對(duì),尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈(zèng)詩,不覺已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴(yán)密!靶呛忧镆谎悖梃埔骨Ъ摇,清新活潑,實(shí)屬佳對(duì)。
【酬程延秋夜即事見贈(zèng)譯文及鑒賞】相關(guān)文章:
《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》的鑒賞06-12
酬程延秋夜即事見贈(zèng)原文及賞析10-30
酬程延秋夜即事見贈(zèng)原文及賞析10-15
酬程延秋夜即事見贈(zèng)翻譯賞析02-21
酬程延秋夜即事見贈(zèng)古詩賞析11-14