- 相關(guān)推薦
《賀雨》原文及注釋
在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩泛指中國古代詩歌。那么你有真正了解過古詩嗎?以下是小編整理的《賀雨》原文及注釋,希望對大家有所幫助。
賀雨作品介紹
《賀雨》的作者是白居易,被選入《全唐詩》的第424卷第1首。元和三年冬到元和四年春暮,天大旱無雨,唐憲宗因此欲降德間,白居易于是上書皇帝,乞求豁免江淮兩地賦稅,而且要求“多出宮女”,以期獲得上天寬恕降雨;实鄱颊辙k了,結(jié)果真的下了一場大雨。白居易就作了此詩。 詩中描述了整個(gè)事件的始終,并對皇帝即位以來的政績進(jìn)行了歌頌;最后提出:希望皇帝能夠有始有終,堅(jiān)持愛國愛民的政策。 本詩反映了白居易憂國憂民的思想境界。
古詩名句“君以明為圣,臣以直為忠”就是出自《賀雨》這首詩。
賀雨原文
《賀雨》
作者:唐·白居易
皇帝嗣寶歷,元和三年冬。自冬及春暮,不雨旱爞爞。
上心念下民,懼歲成災(zāi)兇。遂下罪己詔,殷勤告萬邦。
帝曰予一人,繼天承祖宗。憂勤不遑寧,夙夜心忡忡。
元年誅劉辟,一舉靖巴邛。二年戮李錡,不戰(zhàn)安江東。
顧惟眇眇德,遽有巍巍功;蛘咛旖禌l,無乃儆予躬?
上思答天戒,下思致時(shí)邕。莫如率其身,慈和與儉恭。
乃命罷進(jìn)獻(xiàn),乃命賑饑窮。宥死降五刑,已責(zé)寬三農(nóng)。
宮女出宣徽,廄馬減飛龍。庶政靡不舉,皆出自宸衷。
奔騰道路人,傴僂田野翁。歡呼相告報(bào),感泣涕沾胸。
順人人心悅,先天天意從。詔下才七日,和氣生沖融。
凝為悠悠云,散作習(xí)習(xí)風(fēng)。晝夜三日雨,凄凄復(fù)蒙蒙。
萬心春熙熙,百谷青芃芃。人變愁為喜,歲易儉為豐。
乃知王者心,憂樂與眾同;侍炫c后土,所感無不通。
冠佩何鏘鏘,將相及王公。蹈舞呼萬歲,列賀明庭中。
小臣誠愚陋,職忝金鑾宮。稽首再三拜,一言獻(xiàn)天聰:
君以明為圣,臣以直為忠;敢賀有其始,亦愿有其終。
賀雨注釋
①作于元和四年(809)。按:本集編年及箋釋,參考朱金城《白居易集箋校》。
、趯殮v:皇位。
③爞爞:熱氣熏蒸貌。按《舊唐書。憲宗紀(jì)上》:元和三年,“是歲,淮南、江南、江西、湖南、山南東道旱”!顿Y治通鑒》卷二三七元和四年正月:“南方旱饑!
④罪己詔:皇帝引咎自責(zé)的詔書。
、莞妫喝娦#骸耙蛔髦!
⑥予一人:亦寫作“余一人”,天子自稱。
⑦仲仲:憂愁貌。
、鄤⒈伲阂娋砥叨咝鳌0挖觯喊褪。
、崂铊( 741-807 ):唐宗室。貞元十五年,為潤州刺史、浙西觀察使,諸道鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使,累加檢校禮部尚書。復(fù)于潤州置鎮(zhèn)海軍,以鑄為節(jié)度使。锜恃恩驕態(tài)。憲宗即位,抑方鎮(zhèn),遂不自安。元和二年,據(jù)潤州反,伏誅。事見(舊唐書》卷—二、《新唐書》卷二二四上本傳。
、馕逍蹋何宸N刑罰,先秦、漢、唐不一。唐以苔、杖、徒、流、死為五刑。見《唐律疏議》卷一。
11、責(zé)己:全詩校:“一作已責(zé),責(zé)通債!比r(nóng):指平地、山、澤三類地區(qū)農(nóng)民,此泛指農(nóng)民。
12、宣徽:殿名,在長安大明宮中。見(唐兩京城坊考)卷一。
13、飛龍:廄名。唐六閑之一,見(舊唐書·職官志三)。在長安大明宮玄武門外,為養(yǎng)禁馬之處。見《唐兩京城坊考》卷一。
14、靡:全詩校:“一作無。”
15、出:全詩校:“一作由。”
16、油油:全詩校:“一作悠悠!
17、芃芃:草木茂密貌。
18、金鑾宮:即金鑾坡,東翰林院所在,在大明宮金鑾殿西。見《雍錄》卷四。時(shí)白居易以左拾遺充翰林學(xué)士,故云。
19、一言句:元和四年三月,李絳、白居易以天旱上言。閏三月,降雨,白居易即以此詩賀。
賀雨作者介紹
白居易(772—846),字樂天,晚年自號香山居士,后人稱白香山、白傅、白太傅,原籍太原,后遷居下邽(今陜西渭南)。是唐代的杰出詩人和文學(xué)家,他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,對白居易稱“詩魔”、“詩王”、“詩豪”、“詩史”等,日本學(xué)界則稱白居易為“詩神” 。其實(shí),在唐代對白居易的稱呼是“詩仙”之稱,請看唐宣宗的詩:“綴玉聯(lián)珠六十年,誰教冥路作詩仙?浮云不系名居易,造化無為字樂天。童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇,文章已滿行人耳,一度思卿一愴然!碧频伦谪懺辏800)進(jìn)士,由校書郎累官至左拾遺。在此期間,他關(guān)心朝政,屢屢上書言事,并寫了不少諷諭詩,要求革除弊政,因而遭權(quán)貴忌恨,被貶為江州司馬。此后他歷任忠州、杭州、蘇州等地刺史。官終刑部尚書。
白居易主張“文章合為時(shí)而著歌詩合為事而作”(《與元九書》)。他與元稹一起,倡導(dǎo)旨在揭露時(shí)弊的“新樂府運(yùn)動”,寫了《秦中吟》十首,《新樂府》五十首等,對當(dāng)時(shí)社會的黑暗現(xiàn)實(shí)作了深刻批判。在藝術(shù)上,白居易詩以平易曉暢著稱,在當(dāng)時(shí)就流布很廣。有《白氏長慶集》,存詩近三千首,數(shù)量之多,為唐人之冠。
翻譯
皇帝繼承大位,元和三年冬。
從冬到春暮,不雨旱爞爞。
上心念百姓,恐懼一年成災(zāi)兇。
于是下詔罪己,殷勤對萬邦。
皇帝說我一人,繼天承祖宗。
勤勞無暇寧靜,日夜憂心忡仲。
元年討伐劉辟,一舉靖巴印。
二年被李椅,不戰(zhàn)安江。
想到渺小德,突然有崇高巍巍功業(yè)。
也許是上天降下災(zāi)害,沒有就警告我身。
上思考回答上天的告誡,下思考當(dāng)時(shí)蔡邕。
不如率領(lǐng)他的身,慈愛和節(jié)儉恭敬。
于是命令罷除進(jìn)獻(xiàn),于是命令賑濟(jì)窮困饑餓。
免死降五刑,責(zé)己寬三農(nóng)。
宮女出宣徽,減少飛龍廄馬。
政務(wù)無不舉,都出自陛下的心意。
奔騰道路上的人,彎腰田野翁。
歡呼相告知,被淚水打濕了胸。
順人人心喜悅,先天天意順從。
命令下才七天,和氣生沖融。
凝為油油說,散作習(xí)習(xí)風(fēng)。
晝夜三日雨,凄凄又蒙蒙。
萬心春熙熙攘攘,百谷青翠茂盛.人變?yōu)闅g喜憂愁,每年更換為豐儉。
才知道王的心,憂樂與眾人相同。
上天和大地,所感沒有不通。
戴玉佩怎么鏘鏘,將相及王公。
舞蹈山呼萬歲,在祝賀第二庭中。
小臣我實(shí)在愚昧落后,職位任職金鑾宮。
跪拜再三拜,一句話獻(xiàn)給天聰。
你以明亮為圣,我以正直為忠誠。
祝賀有它的開始,也希望有它的終結(jié)。
【《賀雨》原文及注釋】相關(guān)文章:
雨晴原文翻譯注釋及賞析05-03
雨晴原文翻譯注釋及賞析06-02
詠雨原文、翻譯注釋及賞析09-08
飲湖上初晴后雨原文及注釋04-15
送賀賓客歸越原文、翻譯注釋及賞析01-04
李賀全文注釋04-12
李賀全文及注釋04-13
虞美人·聽雨原文、翻譯、注釋及賞析04-15
《雨晴》陳與義原文注釋翻譯賞析04-12
李賀的秦王飲酒注釋07-18