解語花原文注釋及鑒賞賞析
【原文】
風(fēng)消絳蠟,露浥紅蓮,燈市光相射。桂華流瓦。纖云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅?闯w腰一把。簫鼓喧,人影參差,滿路飄香麝。
因念都城放夜。望千門如晝,嬉笑游冶。鈿車羅帕。相逢處,自有暗塵隨馬。年光是也。唯只見、舊情衰謝。清漏移,飛蓋歸來,從舞休歌罷。
【注釋】
、俳庹Z花:詞牌名。上元:正月十五元宵節(jié)。
、诮{蠟:紅燭。浥:沾濕。紅蓮:指荷花燈。
③桂華:代指月亮、月光。傳說月中有桂樹,故有以桂代月。
、芩囟穑烘隙稹
、莘乓梗汗糯┏墙挂剐,惟正月十五夜弛禁,市民可歡樂通宵,稱作“放夜”。千門:指皇宮深沉,千家萬戶。
、掴氒嚕貉b飾豪華的馬車。
、唢w蓋:飛車。
【鑒賞】
這是詞人飄流他鄉(xiāng),逢元宵節(jié)的憶舊感懷之作。先寫元宵夜的燈節(jié)花市,巨大的蠟燭,通明的花燈,露水雖然燈籠紙打濕,可里面燭火仍旺。月光與花市燈火互相輝映,整個世界都晶瑩透亮,嫦娥也想下來參加人間的歡慶。苗條的楚地姑娘在花市嬉戲,簫鼓喧鬧,滿路溢香。又寫“昔日”京都的元宵。著重從大處著筆。“鈿車羅帕”突出都市特點(diǎn),與上闋“楚女纖腰”及“簫鼓”形成對照,脈絡(luò)井然。“暗塵隨馬”寫夜市繁華。從“年光是也”開始抒情,抒發(fā)今不如昔的際遇和傷感。此作結(jié)構(gòu)縝密,厚重頓挫,極具匠心。
【賞析】
以正月十五上元節(jié)為題材的詩詞,歷來首推初唐蘇味道的《上元》詩,其次則以北宋的蘇軾《蝶戀花·密州上元》和周邦彥《解語花·上元》、南宋的`李清照《永遇樂》和辛棄疾《青玉案》等詞為代表作。柳永、歐陽修等雖亦有詞,皆不及上述諸作膾炙人口。蘇味道詩寫承平時代長安元宵夜景,純是頌詩。蘇軾詞則以追憶杭州上元的熱鬧來反襯自己到密州后的心境荒涼。辛詞別有懷抱,意不在專詠元宵;李詞則撫今追昔,直抒國亡家破之恨。從描寫上元節(jié)的具體內(nèi)容看,周邦彥的這首《解語花》誠不失為佳作。正如張炎在《詞源》卷下所說:“美成《解語花》賦元夕云云,……不獨(dú)措辭精粹,又且見時序風(fēng)物之盛,人家晏(宴)樂之同。”蓋此詞既寫出了地方上過元宵節(jié)的情景,又回顧了汴京上元節(jié)的盛況,然后歸結(jié)到抒發(fā)個人的身世之感,還是比較完整的。不過擺到宋徽宗在位期間這個時代背景下,自然給人以好景不常的聯(lián)想,而且統(tǒng)治階級的醉生夢死也使人不無反感,至少也難免感慨系之。特別是周邦彥本人,填詞的功力雖深,而作品的思想內(nèi)容卻并不很高明,所以這首《解語花》,近年來已不大為人注意了。
【解語花原文注釋及鑒賞賞析】相關(guān)文章:
《解語花·上元》原文、注釋及其鑒賞01-29
《解語花·上元》鑒賞原文翻譯注釋02-26
解語花·上元原文及賞析07-19
解語花·梅花原文翻譯及賞析07-16
解語花·上元原文、翻譯及賞析01-07
解語花·上元原文翻譯及賞析09-14
《記解語花》詩歌鑒賞06-15
解語花詩詞閱讀鑒賞11-20
解語花·上元原文翻譯及賞析3篇09-14