雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·自悟 注釋與賞析
取富貴青蠅競血①,進(jìn)功名白蟻爭穴②。
虎狼叢甚日休③?是非海何時(shí)徹④?
人我場慢爭優(yōu)劣⑤,免使旁人做話說。
咫尺韶華去也⑥!
注釋
、偾嘞壐傃荷n蠅在爭著啄血。比喻當(dāng)時(shí)社會的爾虞我詐、明爭暗斗的丑惡。
、诎紫仩幯ǎ合褚蝗何浵佋跔幎囱。
③虎狼叢:同下文的是非海、人我場都是比喻當(dāng)時(shí)官場乃至整個(gè)社會的`黑暗。甚日:何日。
、軓兀和杲Y(jié)、結(jié)束。
、萋和,不要的意思。
、掊氤呱厝A:指人生很短暫的光陰。去:過去,消逝。
賞析
《自悟》是一首自省之曲。作者對自己以前的官場生涯作了深刻的反思。開頭兩句用犀利筆鋒,揭露當(dāng)時(shí)官場丑態(tài),真是入骨三分。接下來又作進(jìn)一步描繪,把官場比作虎狼叢,是非海。后三句抒寫自己的處世態(tài)度:擺脫名利羈絆,不與人爭長論短,潔身自好,免得旁人非議。人生苦短,韶華易逝,作者要幡然悔悟了。
【雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·自悟 注釋與賞析】相關(guān)文章:
雙調(diào)沉醉東風(fēng),漁夫原文注釋及翻譯賞析06-16
《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》翻譯及注釋05-24
元曲《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·漁父》賞析04-02
《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及賞析10-16
《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·歸田》原文及翻譯賞析01-05