《天說(shuō)》劉禹錫《天論(上)》原文及譯文賞析
韓愈謂柳子曰:“若知天之說(shuō)乎?吾為子言天之說(shuō)。今夫人有疾痛、倦辱、饑寒甚者,因仰而呼天曰:‘殘民者昌,佑民者殃!’又仰而呼天曰:‘何為使至此極戾也?’若是者,舉不能知天。夫果蓏①、飲食既壞,蟲(chóng)生之;人之血?dú)鈹∧孥盏注冢瑸榘b瘍、疣贅、瘺痔,蟲(chóng)生之;木朽而蝎中,草腐而螢飛,是豈不以壞而后出耶?物壞,蟲(chóng)由之生;元?dú)怅庩?yáng)之壞,人由之生。蟲(chóng)之生而物益壞,食嚙之,攻穴之,蟲(chóng)之禍物也滋甚。其有能去之者,有功于物者也;蕃而息之者,物之仇也。人之壞元?dú)怅庩?yáng)也亦滋甚:墾原田,伐山林,鑿泉以井飲,窾墓以送死,而又穴為偃③溲,筑為墻桓、城郭、臺(tái)榭、觀游,疏為川瀆、溝洫、陂池,燧木以燔,革金以熔,陶甄琢磨,悴然使天地萬(wàn)物不得其情,倖倖沖沖,攻殘敗撓而未嘗息。其為禍元?dú)怅庩?yáng)也,不甚于蟲(chóng)之所為乎?吾意有能殘斯人、使日薄歲削,禍元?dú)怅庩?yáng)者滋少,是則有功于天地者也;蕃而息之者,天地之仇也。今夫人舉不能知天,故為是呼且怨也。吾意天聞其呼且怨,則有功者受賞必大矣,其禍焉受罰亦大矣。予以吾言為何如?”
柳子曰:“子誠(chéng)有激而為是耶?則信辯且美矣。吾能終其說(shuō)。彼上而玄者,世謂之天;下而黃者,世謂之地;渾然而中處者,世謂之元?dú);寒而暑者,世謂之陰陽(yáng)。是雖大,無(wú)異果蓏、癰痔、草木也。假而有能去其攻穴者,是物也,其能有報(bào)乎?蕃而息之者,其能有怒乎?天地,大果蓏也;元?dú),大癰痔也;陰陽(yáng),大草木也。其烏能賞功而罰禍乎?功者自功,禍者自禍,欲望其賞罰者大謬;呼而怨,欲望其哀且仁者,愈大謬矣。子而信子之仁義以游其內(nèi),生而死爾,烏置存亡得喪于果蓏、癰痔、草木耶?”
——柳宗元《天說(shuō)》
世之言天者二道焉。拘于昭昭者則曰:“天與人實(shí)相影響禍必以罪降福必以善來(lái)窮厄而呼必可聞隱痛而祈必可答如有物的然以宰者!惫赎庲s之說(shuō)勝焉。泥于冥冥者則曰:“天與人實(shí)剌異,霆震于畜木,未嘗在罪,春滋乎堇荼④,未嘗擇善;跖、蹻焉而遂,孔、顏焉而厄,是茫乎無(wú)有宰者!惫首匀恢f(shuō)勝焉。余友河?xùn)|人柳子厚作《天說(shuō)》,以折韓退之之言,文信美矣,蓋有激而云,非所以盡天人之際。故余作《天論》以極其辯云。
——?jiǎng)⒂礤a《天論(上)》(節(jié)選)
【注】①果蓏(luǒ):一種瓜類的果實(shí),在木曰果,在地曰蓏。②壅底:堵塞。③偃:廁所。④堇荼(jǐn tú):野生的苦菜。
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
A.若是者,舉不能知天 舉:全、皆
B.蕃而息之者,物之仇也 息:使……休息
C.子誠(chéng)有激而為是耶?則信辯且美矣 信:確實(shí)
D.跖、蹻焉而遂,孔、顏焉而厄 遂:成功、順利
6.下列各組句子中,加點(diǎn)的詞的意義和用法相同的一組是
A.是豈不以壞而后出耶す楣,以相如功大,拜為上卿
B.蟲(chóng)之禍物也滋甚 す嗜≈鈄又言,匯而為書(shū),此子書(shū)之一變也
C.其有能去之者,有功于物者也 の峒其難為,怵然為戒,視為止,行為遲
D.霆震于畜木,未嘗在罪 ぐ其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉
7.下列各句對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的理解,不正確的一項(xiàng)是
A.《天說(shuō)》開(kāi)篇先引用了韓愈的“天說(shuō)”。在韓愈看來(lái),食物壞了會(huì)長(zhǎng)蟲(chóng),人體壞了會(huì)生瘡,這些都是在“壞”中誕生的,人類是陰陽(yáng)元?dú)獾母瘮∥,是天的敵人,上天就讓人有各種災(zāi)難。
B.柳宗元在《天說(shuō)》中認(rèn)為,上玄下黃,這是天地,中間的,是元?dú)狻O窈钸@些,都屬于陰陽(yáng)。指出天、地、陰陽(yáng)與果瓜、草木等同樣都是自然現(xiàn)象,是物質(zhì)存在的不同形式。天沒(méi)有意志,不能賞功罰惡。
C.柳宗元在《天說(shuō)》中認(rèn)為儒家學(xué)者要以“仁義”“游其內(nèi)”,生生死死,泰然處之,而沒(méi)有必要把存亡得失寄托在“果窳、癰痔、草木”這些自然物上。
D.劉禹錫在《天論》中認(rèn)為,“世之言天者二道焉”,一為“陰騭之說(shuō)”,一為“自然之說(shuō)”。韓愈的“天說(shuō)”屬“自然之說(shuō)”,柳宗元的“天說(shuō)”屬“陰騭之說(shuō)”。劉禹錫是傾向于肯定柳宗元的“天說(shuō)”的,但又認(rèn)為柳宗元的“陰騭之說(shuō)”有片面性。
8.下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是
A.天與人實(shí)相影響禍/必以罪降福/必以善來(lái)窮厄/而呼必可聞/隱痛而祈必可答/如有物的然以宰者。
B.天與人實(shí)相影響/禍必以罪降福/必以善來(lái)窮厄/而呼必可聞隱痛/而祈必可答/如有物的然以宰者。
C.天與人實(shí)相影響/禍必以罪降/福必以善來(lái)/窮厄而呼必可聞/隱痛而祈必可答/如有物的然以宰者。
D.天與人實(shí)相影響禍/必以罪降福/必以善來(lái)/窮厄而呼必可聞隱痛/而祈必可答/如有物的然以宰者。
9.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(11分)
(1)因仰而呼天曰:“殘民者昌,佑民者殃!”(3分)
(2)其為禍元?dú)怅庩?yáng)也,不甚于蟲(chóng)之所為乎?(4分)
(3)功者自功,禍者自禍,欲望其賞罰者大謬;呼而怨,欲望其哀且仁者,愈大謬矣。(4分)
參考答案
5.B(使……生長(zhǎng)。)
6.A(A.因?yàn)椋籅.主謂之間,取消句子的獨(dú)立性/的;C.如果/它;D.到/對(duì)于。)
7.D(韓愈的“天說(shuō)”屬“陰騭之說(shuō)”,柳宗元的“天說(shuō)”屬“自然之說(shuō)”。)
8.C(參照對(duì)句意的理解,借助斷句常識(shí)即可選定。)
9.(1)(他們)于是就會(huì)仰起頭對(duì)蒼天呼喊道:“傷害(或:虐待)人民的人興盛,保護(hù)人民的人遭災(zāi)!(采分點(diǎn):“因”“殘”“昌”)
(2)這些行為對(duì)元?dú)怅庩?yáng)造成的禍害,不比蟲(chóng)子造成的禍害更大嗎?(采分點(diǎn):“為”“甚”“于”“所為”)
(3)那些有功勞的人自然會(huì)有功勞(獎(jiǎng)賞),那些有災(zāi)禍的人自然會(huì)有災(zāi)禍(懲罰),期望得到天地的獎(jiǎng)賞或懲罰的人是十分荒謬的;呼喊和抱怨,期望得到天地的同情和恩賜的人,更是十分荒謬的。(采分點(diǎn):“自功”“自禍”“大謬”“哀且仁”)
參考譯文
韓愈對(duì)柳宗元說(shuō):“你了解天的學(xué)說(shuō)嗎?我替你講講天的學(xué)說(shuō)吧,F(xiàn)在人遇到疾病、痛苦、勞累、饑寒等無(wú)法忍受的事情時(shí),(他們)于是就會(huì)仰起頭對(duì)蒼天呼喊道:‘傷害(或:虐待)人民的人興盛,保護(hù)人民的人遭災(zāi)!(之后)又仰頭對(duì)天呼喊道:‘(你)為什么讓(我們)到這極不合理的境地呢?’像這種情況,都是沒(méi)有完全了解天的意愿。瓜果、食物腐爛之后,蟲(chóng)子就會(huì)在里面生長(zhǎng);人的血?dú)庋h(huán)紊亂堵塞,就會(huì)長(zhǎng)出膿瘡、腫瘤、瘺痔,蟲(chóng)子就會(huì)通過(guò)它們生長(zhǎng)出來(lái);樹(shù)木腐爛之后,里面就會(huì)有蛀蟲(chóng);草腐爛了,上面就有螢火蟲(chóng)盤旋,這些難道不是因?yàn)?自然界的事物)受到毀壞之后才出現(xiàn)的嗎?外物受到損壞,蟲(chóng)子從中生長(zhǎng)出來(lái);元?dú)怅庩?yáng)受到損害,人類從中產(chǎn)生了。蟲(chóng)類產(chǎn)生后,自然萬(wàn)物更受到損害,(它們)用牙齒吃東西,在物類上面蛀鑿?fù)诙,蟲(chóng)類禍害萬(wàn)物也更加嚴(yán)重。如果有能除去這些蟲(chóng)類的人,他就是對(duì)自然萬(wàn)物有功的人;而使它繁衍、生長(zhǎng)的人,他就是自然萬(wàn)物的仇敵。人類損害元?dú)怅庩?yáng)(的行為)也非常嚴(yán)重:開(kāi)墾田地,砍伐山林,挖掘水井,掘墓埋人,挖坑建廁所,建造房屋、城池、樓宇、寺廟,疏理河道、溝池,鉆木取火來(lái)燒,將金屬熔化,制作陶器瓦器,刻制玉石,讓天地萬(wàn)物憔悴得不能順其自然地生長(zhǎng),(人們)興沖沖地(干著這些),人類的這種破壞、傷害、摧殘的行為從沒(méi)有停止過(guò)。這些行為對(duì)元?dú)怅庩?yáng)造成的禍害,不比蟲(chóng)子造成的禍害更大嗎?我想有誰(shuí)消滅這種人,使他們一天天、一年年地減少,那么禍害元?dú)怅庩?yáng)的行為就會(huì)逐漸減少,這就是對(duì)天地有功;使這些人繁衍、生長(zhǎng),就是天地的仇敵,F(xiàn)在人們不能完全了解天,所以才做出這種呼喊并且抱怨的舉動(dòng)。我想天聽(tīng)到他們的呼喊和抱怨后,那么那些有功的人受到的獎(jiǎng)賞一定大,那些禍害元?dú)怅庩?yáng)的人受到的懲罰也一定大。你認(rèn)為我的'話講得怎么樣?”
柳宗元說(shuō):“你的確是心中有感慨才說(shuō)這些話的吧?(你講的)確實(shí)雄辯而且有文采。我來(lái)得出最終的結(jié)論吧。那在上而且黑的東西,人們稱它為天;在下而且黃的東西,人們稱它為地;滿滿的充斥在天地中間的東西,人們稱它為元?dú)猓缓、暑熱的東西,人們稱之為陰陽(yáng)。這些東西雖然大,但與瓜果、瘡痔、草木沒(méi)有區(qū)別。假如有誰(shuí)能除去(消滅)那些鑿洞的仇敵,這天地是客觀事物,它們會(huì)報(bào)答嗎?使仇敵繁衍、生長(zhǎng),它們能夠發(fā)怒嗎?天地,是大瓜果;元?dú),是大瘡痔;陰?yáng),是大草木,它們?cè)趺茨苜p賜功勞,懲罰罪惡呢?那些有功勞的人自然會(huì)有功勞(獎(jiǎng)賞),那些有災(zāi)禍的人自然會(huì)有災(zāi)禍(懲罰),期望得到天地的獎(jiǎng)賞或懲罰的人是十分荒謬的;呼喊和抱怨,期望得到天地的同情和恩賜的人,更是十分荒謬的。你因此要相信你的仁義永存于天地之間,生生死死罷了,怎么將存亡得失寄托在瓜果、瘡痔、草木身上呢?”
——柳宗元《天說(shuō)》
世上談?wù)撎斓挠袃煞N觀點(diǎn),固執(zhí)于天是“昭昭”神明的人則說(shuō):“天和人的關(guān)系實(shí)際上如同影子隨著物體,回響應(yīng)著聲音一樣密不可分,上天降禍一定是因?yàn)槿朔噶俗镞^(guò)而降臨,上天賜福必定是因?yàn)槿擞辛松菩卸鴣?lái)到,人在困頓窘迫而呼喊,上天一定可以聽(tīng)到,內(nèi)心痛苦時(shí)向天祈求,上天一定會(huì)回答,如同有個(gè)神靈確然在主宰似的!彼(有神明)暗地里安排人的命運(yùn)的說(shuō)法就盛行了。堅(jiān)持天茫然無(wú)知、沒(méi)有意志的人說(shuō):“天與人實(shí)在是毫不相干的。雷霆震擊到牲畜、樹(shù)木身上,并不是因?yàn)樗鼈冇凶铮淮河曜虧?rùn)毒堇、苦荼,并不是選擇善類。柳下跖、莊蹻一直被看做奸邪盜賊的代表人物,怎么很順利?孔丘、顏回作為圣賢之人,怎么遭受困厄?這些都說(shuō)明天是蒼蒼茫茫而沒(méi)有什么主宰的!彼,天是自然物質(zhì)的說(shuō)法就盛行了。我的朋友河?xùn)|人柳子厚寫了《天說(shuō)》來(lái)反駁韓愈的言論,文章確實(shí)有文采,大概是因?yàn)橛懈锌務(wù),所以沒(méi)有說(shuō)完整天與人之間的關(guān)系。所以我寫《天論》來(lái)對(duì)他們的辯論作最終的結(jié)論。
——?jiǎng)⒂礤a《天論(上)》(節(jié)選)
【《天說(shuō)》劉禹錫《天論(上)》原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
荀子天論閱讀答案及譯文賞析06-18
劉禹錫《陋室銘》原文譯文注釋賞析08-31
劉禹錫《賞牡丹》原文和注釋譯文及賞析11-12
望洞庭原文譯文 劉禹錫10-15
劉禹錫《秋詞》譯文及賞析09-26
劉禹錫望洞庭譯文及賞析11-17
灞上秋居原文、譯文及賞析02-24
《淮上遇便風(fēng)》原文譯文及賞析07-04