- 相關(guān)推薦
《史記·白起王翦列傳》閱讀答案及原文翻譯
無論是身處學(xué)校還是步入社會,我們或多或少都會接觸到閱讀答案,借助閱讀答案我們可以更好的領(lǐng)會題意和知識點,有助于個人提升。什么類型的閱讀答案才能有效幫助到我們呢?下面是小編為大家整理的《史記·白起王翦列傳》閱讀答案及原文翻譯,希望能夠幫助到大家。
白起者,郿人也。善用兵。秦以郢為南郡,白起遷為武安君。昭王三十四年,白起攻魏,虜三晉將,斬首十三萬。與趙將賈偃戰(zhàn),沉其卒二萬人于河中。
四十八年,秦復(fù)定上黨郡。韓、趙恐,使蘇代厚幣說秦相應(yīng)侯曰:“武安君禽馬服子乎?”曰:“然!庇衷唬骸凹磭惡?”日:“然!薄摆w亡則秦王王矣,武安君為三公。武安君所為秦戰(zhàn)勝攻取者七十余城,南定鄢、郢、漢中,北禽趙括之軍,雖周、召、呂望之功不益于此矣。今趙亡,秦王王,則武安君必為三公,君能為之下乎?雖無欲為之下,固不得已矣。故不如因而割之,無以為武安君功也!庇谑菓(yīng)侯言于秦王曰:”秦兵勞,請許韓、趙之割地以和,且休士卒!蓖趼犞铐n垣雍、趙六城以和。武安君聞之,由是與應(yīng)侯有隙。
九月,秦復(fù)發(fā)兵,使五大夫王陵攻趙邯鄲。是時武安君病,不任行。病愈,秦王欲使武安君代陵將。武安君言曰:”邯鄲實未易攻也。且諸侯救日至,彼諸侯孥秦之日久矣。今秦雖破長平軍,而秦卒死者過半,國內(nèi)空。遠(yuǎn)絕河山而爭人國都,趙應(yīng)其內(nèi),諸侯攻其外,破秦軍必矣。不可!鼻赝踝悦恍;乃使應(yīng)侯請之,武安君終辭不肯行,遂稱病。
秦王使王齙代陵將,不能拔。楚使春申君及魏公子將兵數(shù)十萬攻秦軍,秦軍多失亡。武安君言曰:”秦不聽臣計,今如何矣!”秦王聞之,怒,強起武安君,武安君遂稱病篤。于是免武安君為士伍,遷之陰密。既行,出咸陽西門十里,至杜郵。秦昭王與應(yīng)侯群臣議曰:“白起之遷,其意尚怏怏不服,有余言!鼻赝跄耸故拐哔n之劍,自裁。武安君引劍將自到,曰:“我何罪于天而至此哉?”良久,曰:“我固當(dāng)死。長平之戰(zhàn),趙卒降者數(shù)十萬人,我詐而盡坑之,是足以死!彼熳詺。
(節(jié)選自《史記·白起王翦列傳》)
5.對下列語句中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.白起遷為武安君
遷:升遷
B.且諸侯救日至
且:而且;況且
C.彼諸侯怨秦之日久矣
怨:埋怨
D.秦王乃使使者賜之劍
乃:于是
答案:C(怨:怨恨,仇恨。)
6.以下各組句子,全都表現(xiàn)白起“善用兵”的一組是( )
、侔灼鸸ノ海斎龝x將
、谀隙ㄛ场③、漢中,北禽趙括之軍
、劢褛w亡,秦王王,則武安君必為三公
④武安君聞之,由是與應(yīng)侯有隙
⑤武安君終辭不肯行,遂稱病
、尬浒簿匀眨骸扒夭宦牫加嫞袢绾我!”
A.①⑧⑥
B.①②⑥
C.②③⑤
D.②④⑥
答案:B(其中①②⑥直接或間接地表現(xiàn)了白起“善用兵”的特點。③是預(yù)測武安君將升遷。④是說蘇代挑撥應(yīng)侯,成功地離間了武安君和應(yīng)侯。⑤是說武安君假裝有病而不肯率軍出征。)
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是()
A.昭王四十八年,秦軍再次平定上黨郡。蘇代憑借巧妙的外交辭令說服了秦國丞相應(yīng)侯,解除了韓、趙兩國滅亡的危機。
B.秦王派王齙統(tǒng)率部隊攻打邯鄲沒能攻下來,打算讓武安君赴任,武安君不肯;于是再派應(yīng)侯去請他,武安君就稱病情嚴(yán)重不肯赴任。
C.從選文中可以看出,作者一方面刻畫了白起杰出的軍事才能,另一方面也揭示了其嗜。殺成性的性格缺陷,體現(xiàn)了《史記》“不虛美、不隱惡”的史家傳統(tǒng)。
D.居功自恃,不能正確處理與應(yīng)侯的矛盾,不能順從秦昭王是導(dǎo)致白起悲劇發(fā)生的主要原因,文本流露出作者對白起悲劇結(jié)局的深沉慨嘆和惋惜之情。
答案:B(秦王派應(yīng)侯去請武安君在王龁率軍攻打邯鄲之前)
8.翻譯文中劃線的句子。
、倥c趙將賈偃戰(zhàn),沉其卒二萬人于河中。
②故不如因而割之,無以為武安君功也。
③遠(yuǎn)絕河山而爭人國都,趙應(yīng)其內(nèi),諸侯攻其外,破秦軍必矣。
答案:
、倥c趙國將領(lǐng)賈偃交戰(zhàn),把趙國兩萬士兵趕到黃河里淹死。
、谒圆蝗绯弥n國、趙國驚恐之機讓它們割地求和,不要再讓武安君建立功勞了。
、圻h(yuǎn)行千里越過河山去爭奪別人的國都,趙軍在城里應(yīng)戰(zhàn),諸侯軍在城外攻擊,打敗秦軍是必定無疑的。
參考譯文:
白起,是郿地人。他善于用兵。秦國把郢地設(shè)為南郡,白起被封為武安君。昭王三十四年(前273),白起進(jìn)攻魏,俘獲了趙、魏將領(lǐng),斬敵十三萬人。與趙國將領(lǐng)賈偃交戰(zhàn),把趙國兩萬士兵趕到黃河里淹死。
昭王四十八年(前259)十月,秦軍再次平定上黨郡。韓、趙兩國十分害怕,就派蘇代到秦國,獻(xiàn)上豐厚的禮物勸說丞相應(yīng)侯說:“武安君擒殺趙括了嗎?”應(yīng)侯回答說:“是!碧K代又問:“就要圍攻邯鄲嗎?”應(yīng)侯回答說:“是的!庇谑翘K代說:“趙國滅亡,秦王就要君臨天下了,武安君當(dāng)封為三公。武安君為秦國攻占奪取的城邑有七十多座,南邊平定了楚國的鄢、郢及漢中地區(qū),北邊俘獲了趙括的軍隊,即使歷史上赫赫有名的周公、召公和呂望的功勞也超不過這些了。如果趙國滅亡,秦王君臨天下,那么武安君位居三公是定而無疑的,您能屈居他的下位嗎?即使不甘心屈居下位,可已成事實也就不得不屈從了。所以不如趁著韓國、趙國驚恐之機讓它們割讓土地,不要再讓武安君建立功勞了!甭犃颂K代這番話應(yīng)侯便向秦王進(jìn)言道:“秦國士兵太勞累了,請您應(yīng)允韓國、趙國割地講和,暫且讓士兵們休整一下!鼻赝趼爮牧藨(yīng)侯的意見,割取了韓國的垣雍和趙國的六座城邑便講和了。武安君聽說這些情況后,從此與應(yīng)侯有了感情裂痕(嫌隙)。
九月,秦國曾再次派出部隊,命令五大夫王陵攻打趙國邯鄲。當(dāng)時武安君有病,不能出征。武安君病好了,秦王打算派武安君代替王陵統(tǒng)率部隊。武安君進(jìn)言道:“邯鄲委實不易攻下。再說諸侯國的救兵天天都有到達(dá)的,他們對秦國的怨恨已積存很久了,F(xiàn)在秦國雖然消滅了長平的趙軍,可是秦軍死亡的士兵也超過了一半,國內(nèi)兵力空虛。遠(yuǎn)行千里越過河山去爭奪別人的國都,趙軍在城里應(yīng)戰(zhàn),諸侯軍在城外攻擊,打敗秦軍是必定無疑的。這個仗不能打!鼻赝跤H自下令,武安君不肯赴任;于是就派應(yīng)侯去請他,但武安君始終推辭不肯赴任,于是稱。ú黄穑。
秦王(只好改)派王龁代替王陵統(tǒng)率部隊,沒能攻下來。楚國派春申君同魏公子信陵君
率領(lǐng)數(shù)十萬士兵攻擊秦軍,秦軍損失、傷亡很多。武安君有了話說:“秦王不聽我的意見,現(xiàn)在怎么樣了!”秦王聽到后,怒火中燒,強令武安君赴任,武安君就稱病情嚴(yán)重。于是(秦王)就免去武安君的官爵,降為士兵,讓他離開咸陽遷到陰密。武安君已經(jīng)上路,走出咸陽西門十里路,到了杜郵。秦昭王與應(yīng)侯以及群僚議論說:“令白起遷出咸陽,他流露的樣子還不滿意,不服氣,有怨言!鼻赝蹙团汕彩拐哔n給他一把劍,令他自殺。武安君拿著劍就要抹脖子時,仰天長嘆道:“我對上天有什么罪過竟落得這個結(jié)果?”過了好一會兒,說:“我本來就該死。長平之戰(zhàn),趙國士兵投降的有幾十萬人,我用欺詐之術(shù)把他們?nèi)蓟盥窳耍@足夠死罪了!半S即自殺。
作品賞析
在秦滅六國過程中,白起和王翦起了重要作用。白起是秦昭王時的國尉,精于用兵,屢戰(zhàn)獲勝,奪取韓、趙、魏、楚大片領(lǐng)土,攻克楚都郢,特別是在長平之戰(zhàn)中,他采取迂回、運動的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),大敗趙軍,坑殺俘虜四十余萬人,舉世震驚。后遭秦相范睢嫉妒,遂稱病不起,先被貶為士卒,后被迫自殺。王翦是秦始皇的一員宿將,與其子王賁先后滅掉趙、魏、楚、燕、齊五國,頗受秦始皇的推重。在平楚過程中,秦始皇先用李信被楚戰(zhàn)敗,改用王翦大獲全勝。二世時王翦死去,其孫王離被項羽俘虜。作者為白、王立傳,一方面肯定他們的赫赫戰(zhàn)功,“南拔鄢郢,北摧長平,遂圍邯鄲,武安為率;破荊滅趙,王翦之計”(《太史公自序》);另一方面也尖銳指出他們各有所短,白起“不能救患于應(yīng)侯”,死于非命,王翦則“不能輔秦建德”,殃及后代。從這里不難看出,司馬遷贊同秦統(tǒng)一中國的戰(zhàn)爭,但他反對虐民、暴政。
“取事貴約”(劉勰《文心雕龍》),這是敘事性作品寫作的一個原則。司馬遷記寫白、王的戰(zhàn)績,各選擇了一個重點采用橫剖面的寫法,詳細(xì)記載,即白起指揮的長平之戰(zhàn),王翦指揮的破楚之戰(zhàn)。而司馬遷匠心獨運之處則在于同是重點記載的事件,在一篇文章中采用兩副筆墨寫出,毫不雷同又各有千秋。寫白起指揮的長平之戰(zhàn),著重敘述戰(zhàn)爭的具體過程,尤其不惜筆墨地對雙方采取的戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù),戰(zhàn)斗的進(jìn)展情況以及戰(zhàn)爭的結(jié)果作確切的說明。這是因為長平之戰(zhàn)是戰(zhàn)國史上規(guī)模最大最殘酷的一次戰(zhàn)爭,作為史書不能輕描淡寫;也是因為這次戰(zhàn)爭最能反映白起的軍事才能及其殘忍的性格。而寫王翦指揮的破楚之戰(zhàn),則側(cè)重于描述戰(zhàn)前的秦國情況,特別對王翦提出的作戰(zhàn)計劃被秦始皇先否定后肯定的變化過程以及兩人的活動細(xì)節(jié)作細(xì)致入微,繪聲繪影的描寫,至于戰(zhàn)爭的進(jìn)展情況只作概括介紹。惟其如此,才能顯示出王翦作為宿將計出萬全,老謀深算的性格,也才能表現(xiàn)出王翦何以為秦始皇所推重。這樣兩種不同寫法,便產(chǎn)生了兩種不同的效果:前者以“真”取勝,后者以“活”見長。
作者簡介
司馬遷(前145-),漢左馮翊夏陽(今陜西韓城)人,字子長。父司馬談為太史公。司馬遷十歲就開始讀古文書寫的典籍。后來從孔安國、董仲舒等名儒學(xué)《尚書》、《春秋》。20歲開始漫游,到過很多地方。元豐年任太史令。開始寫《史記》。后因李陵事被漢武帝下獄,處宮刑。出獄后,為中書令,發(fā)憤著書,完成我國第一部紀(jì)傳體史書《史記》。生平見《史記·太史公自序》及《漢書·司馬遷傳》。
【《史記·白起王翦列傳》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《史記·白起王翦列傳》原文及翻譯04-03
《史記·白起王翦列傳》原文和翻譯06-13
文言文《史記·白起王翦列傳》原文及翻譯06-13
《史記·汲鄭列傳》閱讀答案及原文翻譯04-08
《史記·儒林列傳》閱讀答案解析及原文翻譯06-16
《史記·王翦傳》閱讀答案附翻譯11-10
《史記·田儋列傳》閱讀答案解析及原文翻譯06-13
《史記·儒林列傳(節(jié)選)》閱讀答案解析及原文翻譯06-15
《史記·屈原賈生列傳》閱讀答案及原文翻譯06-16