中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

秦中吟議婚原文鑒賞

時間:2021-06-12 08:40:44 古籍 我要投稿

秦中吟議婚原文鑒賞

  “人間無正色,悅目即為姝。”這兩句是說,人世間本無什么標準的美色,只要自己認為好看,那就是美女。這里提出的選美標準——悅目,不同于傳統(tǒng)的選美標準。從全詩的詩意看,“悅目”的標準,既含容貌美,尤含心靈美。富家女雖易嫁,卻“嫁早輕其夫”,貧家女難嫁,卻“嫁晚孝于姑”。足見選美標準有貧富善惡之別,具重要的社會意義。

  出自白居易·《秦中吟十首·議婚》

  天下無正聲,悅耳即為娛。人間無正色,悅目即為姝。顏色非相遠,貧富則有殊。

  貧為時所棄,富為時所趨。紅樓富家女,金縷繡羅襦。見人不斂手,嬌癡二八初。

  母兄未開口,已嫁不須臾。綠窗貧家女,寂寞二十余。荊釵不直錢,衣上無真珠。

  幾回人欲聘,臨日又踟躕。主人會良媒,置酒滿玉壺。四座且勿飲,聽我歌兩途。

  富家女易嫁,嫁早輕其夫。貧家女難嫁,嫁晚孝于姑。聞君欲娶婦,娶婦意何如?

 、僬好郎。

  ②悅目:好看。

  ③姝:美女。

  《議婚》:約作于元和五年(810)。作者對當時崇尚的`婚姻觀作了一番評論,對當時受封建門第觀念影響重財輕人,攀高結(jié)富的惡俗做出揭露與批判,并對難于出嫁的貧家女寄予了同情。

【秦中吟議婚原文鑒賞】相關(guān)文章:

化石吟原文與鑒賞10-13

白居易《秦中吟·歌舞》古詩詞鑒賞答案11-16

《梁園吟》原文翻譯鑒賞02-26

《游子吟》原文及鑒賞11-12

游子吟原文詩文鑒賞11-20

孟郊《游子吟》原文及詩詞鑒賞09-21

白居易《暮江吟》原文翻譯及鑒賞09-15

秦中吟歌舞古詩翻譯賞析09-02

白居易《秦中吟歌舞》翻譯賞析09-02