中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《漢書·張安世傳》原文及相關(guān)練習(xí)

時(shí)間:2021-06-12 08:51:42 古籍 我要投稿

《漢書·張安世傳》原文及相關(guān)練習(xí)

  張安世字子孺,少以父任為郎。用善書給事尚書,精力于職,休沐未嘗出。上行幸河?xùn)|,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識(shí)之,具作其事。后購(gòu)求得書,以相校無(wú)所遺失。上奇其材,擢為尚書令,遷光祿大夫。

  昭帝即位,大將軍霍光秉政,以安世篤行,光親重之。久之,天子下詔曰:“右將軍光祿勛安世輔政宿衛(wèi),肅敬不怠,十有三年,咸以康寧。夫親親任賢,唐、虞之道也,其封安世為富平侯!

  大將軍光薨后數(shù)月,御史大夫魏相上封事曰:“車騎將軍安世事孝武皇帝三十余年,忠信謹(jǐn)厚,勤勞政事,國(guó)家重臣也,宜尊其位,以為大將軍!鄙弦嘤弥0彩缆勚,懼不敢當(dāng)。請(qǐng)聞求見,免冠頓首曰:“老臣誠(chéng)自量不足以居大位,繼大將軍后,唯天子財(cái)哀,以全老臣之命。”上笑曰:“君言太謙。君而不可,尚誰(shuí)可者!”安世深辭弗能得。

  嘗有所薦,其人來(lái)謝,安世大恨,以為舉賢達(dá)能,豈有私謝邪?絕勿復(fù)為通。有郎功高不調(diào),自言,安世應(yīng)曰:“君之功高,明主所知。人臣執(zhí)事,何長(zhǎng)短而自言乎!”絕不許。已而郎果遷。莫府長(zhǎng)史遷,安世問以過失。長(zhǎng)史曰:“將軍為明主股肱,而士無(wú)所進(jìn),論者以為譏。”安世曰:“明主在上,賢不肖較然,臣下自修而已,何知士而薦之?”其欲匿名跡遠(yuǎn)權(quán)勢(shì)如此。

  安世自見父子尊顯,懷不自安,為子延壽求出補(bǔ)吏,上以為北地太守。安世尊為公侯,食邑萬(wàn)戶,然身衣弋綈,夫人自紡績(jī),家童七百人,皆有手技作事,內(nèi)治產(chǎn)業(yè),累織纖微,是以能殖其貨,富于大將軍光。天子甚尊憚大將軍,然內(nèi)親安世,心密于光焉。

  元康四年春,安世病,上疏歸侯,乞骸骨。天子報(bào)曰:“將軍年老被病,朕甚閔之。雖不能視事,折沖萬(wàn)里,君先帝大臣,明于治亂,朕所不及,得數(shù)問焉,何感而上書大將軍、富平侯。勘‰尥,非所望也!愿將軍強(qiáng)餐食,近醫(yī)藥,專精神,以輔天年!卑彩缽(fù)強(qiáng)起視事,至秋薨。天子贈(zèng)印綬,送以輕車介士,謚曰敬侯。

 。ㄟx自《漢書·張安世傳》)

  2.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

  A. 唯安世識(shí)之,具作其事識(shí):通“志”,記住

  B. 絕勿復(fù)為通通:通報(bào),舉薦

  C. 其人來(lái)謝,安世大恨 恨:遺憾

  D. 是以能殖其貨 殖:增加

 。.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()(3分)

  A.①君而不可,尚誰(shuí)可者 ②秦人以城求璧而趙不許,曲在趙

  B.①其封安世為富平侯 ②其聞道也固先乎吾

  C.①為子延壽求出補(bǔ)吏 ②有如此之勢(shì),而為秦人積威所劫

  D.①送以輕車介士 ②以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也

 。矗铝袑(duì)原文有關(guān)的內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是()(3分)

  A.皇上巡視河?xùn)|,曾經(jīng)丟失三箱書,張安世把書中的內(nèi)容詳備地寫出來(lái),皇上認(rèn)為他的才能不同一般,提拔他做了尚書令,調(diào)任光祿大夫。

  B.霍光死后,有人奏請(qǐng)皇上讓張安世接任大將軍之職。張安世得知此事,不喜反憂,向皇帝極力推辭。

  C.張安世身兼選賢拔能的大權(quán),這本是能給他帶來(lái)利益的肥差,可他卻從不讓被提拔的人知道是他薦舉的`結(jié)果。

  D.張安世對(duì)家人的要求尤其嚴(yán)格。兒子為光祿勛,他認(rèn)為父子俱為顯貴,不宜同朝為官,便請(qǐng)求將兒子調(diào)離京城做北地太守。

 。.翻譯文中劃線的句子(6分)

  (1)將軍為明主股肱,而士無(wú)所進(jìn),論者以為譏。

 。ǎ玻┨熳由踝饝劥髮④,然內(nèi)親安世,心密于光焉。

  參考答案

 。.B(通:交往,往來(lái)。)

  3.A(A項(xiàng),兩個(gè)“而”都是連詞,表假設(shè),可以譯為“如果”。B項(xiàng),①副詞,表祈使語(yǔ)氣,可不譯;②代詞,可譯為“他、他們”。C項(xiàng),①介詞,給、替;②介詞,表被動(dòng)。D項(xiàng),①介詞,用;②連詞,因?yàn)椋?/p>

 。矗瓺(“便請(qǐng)求將兒子做北地太守”有誤,原文是“上以為北地太守”。)

 。.(1)將軍是皇帝的股肱之臣,但是士人中沒有通過您推薦的,談?wù)摰娜硕及堰@個(gè)當(dāng)作可嘲笑的事。

 。ǎ玻┨熳臃浅>次反髮④娀艄,然而內(nèi)心親近張安世,比對(duì)霍光更親密。

  參考譯文:

  張安世表字子孺,年輕時(shí)因父親關(guān)系做了郎官。因擅長(zhǎng)書法而供職尚書,盡心盡力于職責(zé),例行假日沒有外出過。皇上巡視河?xùn)|,曾經(jīng)丟失三箱書,下詔詢問沒有人能知道,只有張安世記住了那些書的內(nèi)容,把書中的內(nèi)容詳備地寫出來(lái)。后來(lái)懸賞征求找到了那些書,用來(lái)校對(duì)沒有什么遺漏的;噬险J(rèn)為他的才能不同一般,提拔他做了尚書令,調(diào)任光祿大夫。

  漢昭帝即位,大將軍霍光執(zhí)掌政權(quán),因?yàn)閺埌彩榔沸兄液,霍光親近重用他。過了一段時(shí)間,天子下詔書說(shuō):“右將軍光祿勛張安世輔佐政務(wù),擔(dān)任宿衛(wèi),嚴(yán)肅恭敬,從不怠慢,十三年了,都能康樂安寧。信任親人任用賢人,是唐虞時(shí)代的治國(guó)原則,封張安世為富平侯!

  大將軍霍光死后幾個(gè)月,御史大夫魏相密奏皇帝說(shuō):“車騎將軍安世侍奉孝武皇帝三十多年,忠心誠(chéng)信謹(jǐn)慎厚道,勤于國(guó)事,他是國(guó)家的重臣,應(yīng)該加封他的地位,讓他做大將軍!被实垡蚕肴斡盟。安世聽到這件事情,內(nèi)心恐懼,不敢接受。于是,前去拜見皇帝,摘掉官帽叩頭說(shuō):“我實(shí)在是認(rèn)為自己的才能不足以做這樣的高官,接替大將軍霍光的職位,懇請(qǐng)您稍加哀憐,來(lái)保全我的性命!被实坌χf(shuō):“你說(shuō)的太謙虛了。如果你不能夠勝任這一職務(wù),還有誰(shuí)能夠勝任呢!”安世再三推辭沒能成功。

  曾經(jīng)有所推薦,那人來(lái)道謝,安世非常遺憾,認(rèn)為推薦賢良,介紹有才能的人,哪里有私人感謝的道理?于是跟這個(gè)人斷絕了關(guān)系,不再跟他來(lái)往。有個(gè)郎官功勞很大,官職得不到升遷,自己找張安世談起這事,張安世回答說(shuō):“您的功勞大,英明的皇上是知道的。臣下是供職的,有什么功勞大小可以自夸呢!”拒絕了,沒有答應(yīng)。沒多久,郎官果然升遷了。莫府長(zhǎng)史升了官,安世問他自己的過失。長(zhǎng)史說(shuō):“將軍是皇帝的股肱之臣,但是沒有推薦士人,談?wù)摯耸碌娜硕记撇黄鹉。”安世說(shuō):“皇帝賢明,對(duì)于臣子中的賢與不賢分得很清楚,我修養(yǎng)自己罷了,怎么能夠了解士人并推薦呢?”他要隱藏名聲疏遠(yuǎn)權(quán)勢(shì)就是這樣。

  張安世自己發(fā)覺父子地位尊貴顯耀,內(nèi)心很不安,就替兒子延壽請(qǐng)求外出做官,皇帝讓他做了北地太守。安世居于列侯的高位,封地萬(wàn)戶,然而自己穿著黑色粗厚的絲綢,夫人自己紡織績(jī)麻,七百家奴,都有手藝活做,在家里經(jīng)營(yíng)產(chǎn)業(yè),經(jīng)常積蓄細(xì)微的財(cái)物,因此能夠不斷增加財(cái)產(chǎn),比大將軍霍光還富有。天子非常敬畏大將軍霍光,然而內(nèi)心親近張安世,比對(duì)霍光更親密。

  元康四年的春天,張安世病,呈上報(bào)告歸還侯爵,請(qǐng)求退休;实刍貜(fù)說(shuō):“將軍年事已高且疾病纏身,我非常同情。即使不能夠主持事務(wù),用謀略和智慧克敵制勝,你是先帝是重臣,擅長(zhǎng)治亂之事,我比不上你,所以多次征求你的意見,是什么怨恨讓你想要上書歸還大將軍、富平侯的官印呢?今速求去,是待朕不厚,而忘舊恩,這不是我所希望的!希望將軍多吃點(diǎn)飯,找醫(yī)生看看,安心養(yǎng)神,來(lái)輔助我。”安世又勉強(qiáng)主持事務(wù),到秋天去世;实圪(zèng)給他印綬,用戰(zhàn)車和武士為他送葬,謚號(hào)為“敬侯”。

【《漢書·張安世傳》原文及相關(guān)練習(xí)】相關(guān)文章:

《漢書·張安世傳》閱讀題答案及譯文12-28

漢書·馮奉世傳文言文閱讀理解05-07

張煌言原文練習(xí)06-12

管寧割席原文及相關(guān)練習(xí)06-25

漢書傳張耳陳馀傳原文及翻譯09-16

《后漢書·張純傳》原文及譯文解析06-20

《劉安世傳》閱讀答案及原文翻譯07-23

《漢書·馮奉世傳》文言文解析和答案04-08

《后漢書·張綱傳》閱讀答案及原文翻譯06-15