《隨園記》閱讀原文及答案
隨園記
、 金陵自北門橋西行二里,得小倉山。山自清涼胚胎①,分兩嶺而下,盡橋而止。蜿蜒狹長,中有清池水田,俗號干河沿。河未干時,清涼山為南唐避暑所,盛可想也。凡稱金陵之勝者,南曰雨花臺,西南曰莫愁湖,北曰鐘山,東曰冶城,東北曰孝陵,曰雞鳴寺。登小倉山,諸景隆然上浮,凡江湖之大,云煙之變,非山之所有者,皆山之所有也。
⑵ 康熙時,織造隋公當(dāng)山之北巔構(gòu)堂皇②,繚垣牖,樹之荻千章、桂千畦,都人游者翕然盛一時,號曰隋園,因其姓也。后三十年,余宰江寧,園傾且頹弛,其室為酒肆.輿臺嚾呶,禽鳥厭之,不肯嫗伏,百卉蕪謝,春風(fēng)不能花。余惻然而悲,問其值,曰三百金。購以月俸。茨墻剪闔,易檐改途。隨其高為置江樓,隨其下為置溪亭,隨其夾澗為之橋,隨其湍流為之舟。隨其地之隆中而欹側(cè)也,為綴峰岫;隨其蓊郁而曠也,為設(shè)宦窔③;蚍龆鹬,或擠而止之,皆隨其豐殺繁瘠,就勢取景,而莫之夭閼④者,故仍名曰隨園,同其音,易其義。
、 落成嘆曰:使吾官于此,則月一至焉;使吾居于此,則日日至焉。二者不可得兼,舍官而取園者也。遂乞病,率弟香亭、甥湄君移書史居隨園。聞之蘇子曰:君子不必仕,不必不仕。然則余之仕與不仕,與居茲園之久與不久,亦隨之而已。夫兩物之能相易者,其一物之足以勝之也。余竟以官易此園,園之奇可見矣。
注:
、 胚胎:此指小倉山為清涼山支脈。 ② 堂皇:廣大的堂廈。
、 宦窔:房屋的東北角與東南角。古代建房,多在東南角設(shè)廁所,東北角設(shè)廚房。
、 莫之夭閼:指沒有改變山原來的形勢。
23、本文作者隨園主人,即 (填姓名)。(1分)
24、寫出下列加點詞在句中的意思(2分)
⑴ 易檐改途( ) ⑵ 同其音,易其義( )
25、當(dāng)初隋園之所以選址建在小倉山北巔,是因為 。(2分)
26、作者惻然而悲的原因是(2分)
A. 當(dāng)年的避暑勝地干河沿,現(xiàn)在河水完全干涸了。
B. 當(dāng)年煊赫一時的江寧織造隋公,而今家道敗落。
C. 當(dāng)年千金難求的隋園,如今卻只能賤價出售。
D. 當(dāng)年盛極一時的隋園,如今是一派頹圮荒蕪。
27、作者將園子命名為隨園的用意是(4分)
答案:
23、袁枚
24、⑴ 更換 ⑵ 改變
25、小倉山的`地理位置得天獨厚,能將金陵城的勝景盡收眼底。(以第⑴段末句作答的給1分)
26、D
27、⑴ 整個園子在修葺時就緊緊扣住一個隨字,每處景致都是隨園布局。
譯文:
金陵從北門橋向西走二里路,有個小倉山,山從清涼山起源,分成兩個山嶺向下延伸,到橋才消失。山嶺蜿蜒狹長,中間有個清池、水田,俗稱干河沿。河沒有干涸的時候,清涼山是南唐皇帝避暑的地方,當(dāng)時的繁盛可想而知。稱得上金陵名勝的,南邊的有雨花臺,西南有莫愁湖,北邊有鐘山,東邊有冶城,東北有孝陵,叫做雞鳴寺。登上小倉山,這些景物就像漂浮起來一樣。江湖這么大,云煙變幻那么快,不是山所擁有的景致,都被山擁有了。
康熙年間,織造(官職名)隋大人在山的北麓,建起殿堂,砌上圍墻,種了上千株荻草,上千畦桂花,城里人來游玩的,盛極一時,人們給這座園林起名叫做隋園,是因為主人姓隋。三十年后,我主持江寧政事,園林傾塌而且荒蕪,里面的房屋被改成酒館,樓臺喧囂,禽鳥討厭這個地方不來棲息,百花荒蕪,春天也不開花。我感到悲涼愴然,詢問園林之多少錢,說值三百兩銀子,我拿薪水買下來。修補圍墻修剪花草,更換房檐改變用途。高的地方,建成臨江樓閣;低的地方,修建溪旁亭子;有溪水的地方,修了橋;水深流急的地方,造了舟船;突起險峻的地方,點綴它的氣勢;平坦而且草木旺盛的地方,設(shè)置了觀賞設(shè)施。有的風(fēng)景加強,有的風(fēng)景抑制,都隨它的豐盛蕭殺繁茂貧瘠情況而定,因勢取景,不是他們消失堵塞,仍叫做隨園,和隋園同音,但意思變了。
建成以后感嘆說:讓我在這里做官,則一個月來一次;讓我居住在這里,則每天都來。兩者不可兼得,所以辭官而要園子。于是托病辭官,帶著弟弟袁香亭、外甥湄君搬著圖書居住在隨園里。聽蘇軾說過:君子不一定非要做官,也不一定非不做官。然而我的坐不做官,和住這個園子的長久與否,是相依賴的。兩個事物能夠交換,肯定其中的一個足以勝過另一個。我竟拿官職換這個園子,這個園子的奇妙,可想而知了。
【《隨園記》閱讀原文及答案】相關(guān)文章:
隨園詩話閱讀答案04-06
袁枚《隨園四記》原文及翻譯12-06
隨園詩話原文及翻譯12-25
書巢記閱讀答案及原文翻譯04-02
戰(zhàn)爭原文閱讀答案12-20
東坡原文及閱讀答案03-26
孔乙己原文閱讀答案03-26
雨原文閱讀答案03-26
小院閱讀原文及答案03-30
蠶的閱讀原文與答案03-30