俞樾《戴高帽》翻譯
戴高帽,漢語(yǔ)詞匯,是一個(gè)俗語(yǔ),通常把當(dāng)面奉承讓人高興的話叫做“喜歡戴高帽”,諷刺了一些所謂的“師者”對(duì)阿諛?lè)畛幸搽y以抵御的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。接下來(lái),小編為您介紹了俞樾《戴高帽》翻譯,歡迎欣賞與借鑒。
【原文】
俗以喜人面諛者曰:“喜戴高帽”①。有京朝官出仕于外者,往別其師。師曰:“外官不易為,宜慎之!逼淙嗽唬骸澳硞溆懈呙币话伲m人輒送其一②,當(dāng)不至有所齟齬③!睅熍唬骸拔彷呏钡朗氯刷埽雾毴绱!”其人曰:“天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟⑤?”師頷其首曰⑥:“汝言亦不為無(wú)見(jiàn)!逼淙顺觯Z(yǔ)人曰:“吾高帽一百,今止存九十九矣!
【譯文】
世俗把喜歡別人當(dāng)面阿諛的人稱為“喜歡戴高帽子”。有一個(gè)準(zhǔn)備去外省做官的京官,去和他的老師告別。老師說(shuō):“外省的.官不好做,你應(yīng)該謹(jǐn)慎從事!蹦侨苏f(shuō):“我準(zhǔn)備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應(yīng)當(dāng)不至于有矛盾不快!崩蠋熀苌鷼,說(shuō):“我們應(yīng)以忠直之道對(duì)待別人,何須如此呢!”那人說(shuō):“天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個(gè)啊?”老師點(diǎn)頭說(shuō):“你的話也不是沒(méi)有見(jiàn)識(shí)!蹦侨顺鰜(lái)后,告訴別人說(shuō):“我(準(zhǔn)備的)一百頂高帽,現(xiàn)在只剩下九十九頂了。”
【注釋】
、僬槪悍畛小
、谶m:遇到、逢到。
、埤e齬(jǔ yǔ):上下牙齒不齊。比喻意見(jiàn)不合,產(chǎn)生矛盾。
、苤钡溃褐甭实姆绞。事:對(duì)待。
、輾e:呢。句末疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。
、揞h首:點(diǎn)頭。
【俞樾《戴高帽》翻譯】相關(guān)文章:
俞樾《戴高帽》原文及翻譯12-06
俞樾對(duì)聯(lián)12-19
俞樾《王時(shí)翔》閱讀答案07-02
清代名人俞樾與尤侗的故事04-17
《明史俞通海傳》原文及翻譯06-14
戴高帽閱讀答案03-31
《戴高帽》閱讀答案03-04
《戴高帽》閱讀答案09-23
阮郎歸俞紫芝翻譯原文04-13