- 相關(guān)推薦
《君生我未生》的鑒賞
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風(fēng)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家整理的《君生我未生》的鑒賞,歡迎大家分享。
原文:
君生我未生,我生君已老。
君恨我生遲,我恨君生早。
君生我未生,我生君已老。
恨不生同時(shí),日日與君好。
我生君未生,君生我已老。
我離君天涯,君隔我海角。
我生君未生,君生我已老。
化蝶去尋花,夜夜棲芳草。
鑒賞:
這首詩的風(fēng)格率直、感傷而凄美。前面第一節(jié)詩,似曾相識,之前好象在哪里曾讀過,后面三節(jié)我則是第一次看到。
很顯然,詩中的男子要比女子年齡大很多。古代的人一般結(jié)婚較早,所以詩中的當(dāng)事者相識相知時(shí),想必男方已經(jīng)結(jié)婚生子了,而女方卻青春少艾。有趣的是,該詩使用對答形式:前兩節(jié)是女子的感嘆,而后兩節(jié)則是以男方口吻的解喟!昂蕖闭,用的是古義,乃指遺憾也,而非今義的仇恨、憤恨或怨恨。“天涯”“海角”者,想必指的是世俗觀念,而非地理上或心理上的距離。“化蝶”是對難以結(jié)合而生發(fā)出的愿望,“日日與君好”、“夜夜棲芳草”則足可見證詩中人的兩情相悅之盟。
這首詩頗有樂府古風(fēng)的韻味,明白如話而深情自見。我最初猜想,這很有可能是唐代新樂府運(yùn)動(dòng)時(shí)期哪個(gè)文人的擬古之作。于是我試著用全唐詩的軟件進(jìn)行檢索,但卻找不到結(jié)果。后來我再去百度搜索,卻搜出了這樣一個(gè)答案:此詩為唐代銅官窯瓷器題詩,作者可能是陶工自己創(chuàng)作或當(dāng)時(shí)流行的里巷歌謠。
由此看來,后面的三節(jié)詩或許是后人有感而續(xù)也未可知。但不管怎樣,原詩作者已經(jīng)失傳,看來是難以考證了。
相關(guān)資料:
《君生我未生》此詩為唐代銅官窯瓷器題詩,可能是陶工自己的創(chuàng)作或當(dāng)時(shí)流行的里巷歌謠。1974-1978年間出土于湖南長沙銅官窯窯址。見陳尚君輯校《全唐詩補(bǔ)編》下冊,《全唐詩續(xù)拾》卷五十六,無名氏五言詩,第1642頁,中華書局,1992年10月版。
【《君生我未生》的鑒賞】相關(guān)文章:
君生我未生我生君已老詩歌12-21
君生我未生我生君已老的作文08-24
君生我未生我生君已老作文08-24
君生我未生,我生君已老的作文08-24
屈原《湘君》古典詩詞鑒賞10-24
九歌·湘君詩詞鑒賞10-17
李白《君馬黃》鑒賞譯文及賞析10-19
經(jīng)李征君故居的詩歌鑒賞05-23
白居易《春生》詩歌鑒賞10-09
高陽臺送陳君衡被召的鑒賞02-28