《舊唐書·裴冕傳》閱讀答案及原文翻譯
裴冕,字章甫,為河東冠族。以門蔭再遷渭南縣尉,以吏道聞。御史中丞王鉷充京畿采訪使,表為判官。冕雖無學術, 守職通明,果于臨事,鉷甚委之。及鉷得罪伏法,時宰臣李林甫方竊權柄,人咸懼之,鉷賓佐數(shù)百,不敢窺鉷門。冕獨收鉷尸,親自護喪,瘞于近郊,冕自是知名。玄宗幸蜀,詔太子充天下兵馬元帥,以冕為之副。冕遇太子于平?jīng)觯哧愂聞,勸之朔方,亟入靈武。冕與杜鴻漸勸進曰:“主上厭勤大位,南幸蜀川,宗社神器,須有所歸,天意人事,不可固違。若逡巡退讓,失億兆心,則大事去矣!臣等猶知之,況賢智乎!” 太子曰:“南平寇逆,奉迎鑾輿,退居儲貳,侍膳左右,豈不樂哉!公等何言之過也?” 冕與杜鴻漸又進曰:“殿下藉累圣之資,有天下之表。殷憂啟圣,正在今日。所從殿下六軍將士,皆關輔百姓,日夜思歸。大軍一散,不可復集,不如因而撫之以從眾,臣等敢以死請! 凡勸進五上,乃依。肅宗即位,倚以為政。
冕性忠勤,悉心奉公,稍得人心。然不識大體,以聚人曰財,乃下令賣官鬻爵,度尼僧道士,以儲積為務。人不愿者,科令就之。冕以幸臣李輔國權盛,將附之,乃表輔國親昵術士中書舍人劉烜充山陵使判官。烜坐法,冕坐貶施州刺史。元載秉政。載為新平縣尉,王鉷辟在巡內(nèi),冕常引之,載頗德冕。會宰臣杜鴻漸卒,載遂舉冕代之。冕時已衰瘵,載以其順己,引為同列。受命之際,蹈舞絕倒。冕兼掌兵權留守之任,俸錢每月二千余貫。性本侈靡,好尚車服及營珍饌,名馬在櫪,直數(shù)百金者常十數(shù)。每會賓友,滋味品數(shù),坐客有昧于名者。自創(chuàng)巾子,其狀新奇,市肆因而效之,呼為“仆射樣” 。初代鴻漸,小吏以俸錢文簿白之,冕顧子弟,喜見于色,其嗜利若此。拜職未盈月,卒,大歷四年十二月也。
。ü(jié)選自《舊唐書·裴冕傳》)
4. 對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A. 果于臨事,鉷甚委之
委:委任
B. 親自護喪,瘞于近郊
瘞:掩埋
C. 殷憂啟圣,正在今日
殷:眾多
D. 悉心奉公,稍得人心
稍:逐漸
5. 以下各組句子中,全部表明裴冕侈靡嗜利的一組是()
、俨蝗缫蚨鴵嶂詮谋,臣等敢以死請
、谀讼铝钯u官鬻爵,度尼僧道士
、圪哄X每月二千余貫
、芎蒙熊嚪盃I珍饌
、葑涛镀窋(shù),坐客有昧于名者 ⑥冕顧子弟,喜見于色
A. ②③④
B. ①④⑤
C. ③④⑤
D. ④⑤⑥
6. 下列對原文有關內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是( )
A. 裴冕精于吏事,不畏權貴。他入仕后忠于職守,開通明察,處事果決。王鉷伏法后數(shù)百賓佐唯獨裴冕收斂了王鉷的尸體,親自護理喪事,由此聲名大振。
B. 裴冕忠厚勤勉,匡扶社稷。他一心為公,在玄宗入蜀后大力勸進,希望太子順從天意人情登基即位,在裴冕等人先后五次懇切勸進后,太子才同意。
C. 裴冕不識大體,賣官度僧。他在肅宗倚靠他輔政時賣官鬻爵,把搜刮錢財視為要務,人們不愿意時,就用法令條律強迫他們,以致百姓怨聲載道。
D. 裴冕親附權臣,身居高位。他與元載有舊,元載執(zhí)政時因裴冕順從自己而在宰臣杜鴻漸去世后引薦裴冕取代他,但裴冕就職不逾月而卒。
7.將文中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
、偶般p得罪伏法,時宰臣李林甫方竊權柄,人咸懼之,鉷賓佐數(shù)百,不敢窺鉷門。
、戚d為新平縣尉,王鉷辟在巡內(nèi),冕常引之,載頗德冕。
[答案]
4. C
5. D
6. C
7.
、诺鹊酵蹉p獲罪被殺,當時宰相李林甫正竊取國家權力,人們都懼怕他,王鉷的僚屬數(shù)百人,都不敢登王鉷之門。
、圃d任新平縣尉時,王鉷把他征用到部下,裴冕曾經(jīng)引薦他,元載很感激裴冕。
[解析]
4. 殷:深深
5. ①為其勸諫太子登基的話語,③是說其的俸祿,不合題意。
6. “以致百姓怨聲載道” 原文未有提及。
7. 本題考查理解和翻譯文言文句子的能力。答題時要有得分點意識。(1)譯出大意給2分,“得罪” 、“竊” 、“窺” 每譯對一處給1分。(2)譯出大意給2分,“辟” 、“引” 、“德” 每譯對一處給1分。
參考譯文:
裴冕,字章甫,家庭是河東的世家大族。因為祖上的功勛二次升任為渭南縣尉,以通曉吏事聞名。御史中丞王鉷充任京畿采訪使,上表任他為判官。裴冕雖然沒有學問,但忠于職守開通明察,處事果斷,王鉷很信任重用他。等到王鉷獲罪被殺,當時宰相李林甫正竊取國家權力,人們都懼怕他,王鉷的僚屬數(shù)百人,都不敢登王鉷之門。唯獨裴冕收斂了王鉷的尸體,親自護理喪事,埋葬在近郊,裴冕從此知名。玄宗前往蜀地,下詔太子充任天下兵馬元帥,任命裴冕擔任副手。裴冕在平?jīng)鲇龅教,一一陳說了形勢,勸太子前往朔方,立刻進入靈武。裴冕與杜鴻漸勸太子即位說:“皇上厭倦大位,向南前往蜀川,國家的帝位,得有所歸屬,現(xiàn)在天意人情,不可一意違背了。如果再顧慮退讓,失去天下之心,大事就完了!臣等都明白,何況是賢人智者!” 太子說:“往南平定叛逆,奉迎皇上回,然后退居東宮,侍奉在皇帝左右,難道不快樂嗎!公等為何要說得這么過分呢?” 裴冕與陸鴻漸又進言說:“殿下憑借歷代皇帝創(chuàng)下的基業(yè),具有表率天下的儀范。深切的憂慮能啟發(fā)最高的智慧,正在今天。所從殿下的'六軍將士,都是關輔地區(qū)的百姓,日夜思念返回家鄉(xiāng)。一旦大軍離散,就不可再聚集了,不如借此安撫他們而聽從眾人的請求,臣等冒死請求! 共五次勸告即帝位,太子才答應。肅宗即位,依靠他輔政。
裴冕生性忠誠勤奮,一心為公,漸得人心。但不識大的事理,把搜刮百姓視為錢財,于是下令賣官鬻爵,度僧尼道士,把搜刮錢財視為要務。人們不愿意時,就用法令強迫他們。裴冕因為寵臣李輔國權勢正盛,想要依附于他,于是上表以李輔國所親近的方士中書舍人劉烜充任山陵使判官。劉烜犯法被判罪,裴冕受連累貶任施州刺史。元載當政。元載任新平縣尉時,王鉷把他征用到部下,裴冕曾經(jīng)引薦他,元載很感激裴冕。逢宰相杜鴻漸去世,元載于是引薦裴冕取代他。裴冕當時已經(jīng)衰老病重,元載因為他能順從自己,就援引為同事。受命之時,拜舞倒地。裴冕兼任掌兵權留守之職,俸錢每月二千余貫。本性豪華奢侈,喜好車服及食用美味珍肴,在槽中的名馬,價值數(shù)百金的經(jīng)常有十多匹。每當賓朋好友聚會時,美味的品種,客人中有的連名稱都說不出。自己創(chuàng)制巾子,形狀很新穎奇特,市中因此仿效,稱為“仆射樣” 。起初取代杜鴻漸,辦事的小官吏向他報告簿書中的俸錢數(shù)目,裴冕看著子弟,喜形于色,其人就是如此貪圖財利。拜任宰相還不到一個月,去世,時為大歷四年十二月。
【《舊唐書·裴冕傳》閱讀答案及原文翻譯】相關文章:
《舊唐書·裴冕傳》閱讀答案及譯文06-25
《裴讓之傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《舊唐書·劉德威傳》閱讀答案及原文翻譯08-10
《舊唐書·于休烈傳》閱讀答案及原文翻譯08-12
《舊唐書高士廉傳》閱讀答案及原文翻譯12-11
《舊唐書》的閱讀答案及原文翻譯03-16
《舊唐書房玄齡傳》的閱讀答案及原文翻譯08-09
《舊唐書長孫無忌傳》閱讀答案及原文翻譯08-12