《茗柯文四編》的閱讀答案及原文翻譯
承拙齋家傳
[清]張惠言
一承君名任,字是常,自號(hào)拙齋先生。父兌,以孝聞,事在郡志。
拙齋學(xué)于宜興杭生,通五經(jīng)四子書,泛覽百家,為詩、古時(shí)文,然以躬行為務(wù)。補(bǔ)學(xué)生員,九試于鄉(xiāng),不得舉。以所學(xué)授生徒,終其身。作《愛吾廬記》以自述,其辭日:“愛吾廬者,拙齋先生讀書處也。破屋數(shù)椽,不蔽風(fēng)日;方庭趵武①,無佳葩奇卉,可從娛目。有書數(shù)千卷,先生晝夜講習(xí)其中。有四子一孫,各授一經(jīng),日與辨析疑義。使為歌詩文辭,點(diǎn)筆②以為樂。役使無童仆,客有至者,則延入,蔬食相對(duì),與之論古圣賢,若晤之幾席也。先生以致知格物為基址,以身體力行為堂奧,以懲忿窒欲為墻垣,以推己及人為門戶,以書策吟詠為園囿。保吾墨,全吾真,處而安焉,入而自得焉,蓋不足為外人道也!逼渲溉と绱。常語學(xué)者日:“文詞小伎,于身心何所益,讀圣賢書,如此爾耶?”i志試禮疊瀕行命之日行己在恥立復(fù)之端也攝失之際慎之志兄夔堂恂謹(jǐn)力學(xué)父之教墊。著《四書質(zhì)疑錄》《拙齋集》若干卷,時(shí)文若干篇。年六十有六,嘉慶三年三月十五日卒。
拙齋年十三而喪母,即知守禮。父卒,教育異母少弟,有恩禮。居鄉(xiāng),長者行甚眾。要其大者論之,故不著。杭生者,名樂,篤行君子也,從學(xué)者稱“留閑先生”,目盲廢矣:拙齋事之八年,及卒,邀其同門,具其行呈于學(xué)官,旌其門。拙齋所授徒陽湖張淳、宜興陸典疇,皆以力行稱于鄉(xiāng)里。
論日:自時(shí)文電之學(xué)興,而六經(jīng)四子之書,為科舉羔雁④而已,父以是教其子,師以是傳其徒。周公孔子之說,日舉于口,而筆于書,而終身不知其為何物者,眾也。拙齋教人,求之于心,而勖其子以有恥,古之學(xué)者,仃以異是?志為余言,君終身服一言,日“恕”。然晚年乃日:“吾嘗謂‘恕’以接物,善矣;今而知未也,當(dāng)思孟子三自反!辫b盟墊盎堡力之淺深,與其勤于學(xué),至老而不倦,皆可以知之矣。
。ㄟx自《茗柯文四編》,有刪改)
【注】①斌:空間逼仄、狹小。②點(diǎn)筆:以筆蘸墨,指圈畫改訂詩文。③時(shí)文:當(dāng)時(shí)書坊為應(yīng)對(duì)科舉而刻制的經(jīng)義,稱為“時(shí)文”。④羔雁:羊羔、大雁,比喻追求仕途的手段。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.若晤之幾席也
晤:見面
B.具其行呈于學(xué)官
行:行為
C.自時(shí)文之學(xué)興
興:興起
D.而勖其子以有恥
勖:勉勵(lì)
5.對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.子/志試禮部/瀕行命之日/行己有恥/立身之端也/得失之際慎之/志兄弟皆恂謹(jǐn)力學(xué)/父之教也
B.子志膩禮部/瀕行偷之日,行已有恥/立身之端也/得失之際/慎之/志兄弟皆恂謹(jǐn)力學(xué)/父之教也
C.子志試/禮部瀕行命之日,行己有恥/立身之端也/得失之際/慎之志兄弟/皆恂謹(jǐn)力學(xué)/父之教也
D.子志/試禮部瀕行/命之日,行己有恥/立身之端也/得失之際慎之/志兄弟皆恂謹(jǐn)/力學(xué)父之教也
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.承拙齋家貧僅有“破屋數(shù)椽”,九次鄉(xiāng)試都不中,但他仍然達(dá)觀奮進(jìn),不僅教授學(xué)徒和子孫,自得其樂,而且著書立說,頗有成就。
B.承拙齋認(rèn)為讀圣賢書目的在于懂得如何立身行事,而不只是學(xué)習(xí)“文詞小伎”。兒子進(jìn)京會(huì)試,臨行前,他還告誡兒子要有羞恥心,慎重對(duì)待得失。
C.承拙齋忠厚仁義名揚(yáng)鄉(xiāng)里,十三歲為母守孝,父親死后,教育撫養(yǎng)異母小弟,還把失明的老師侍奉了八年,先生死后還稟告掌官褒揚(yáng)師風(fēng)。
D.承拙齋在待人接物上主張“寬恕”,到了晚年終于意識(shí)到這樣做不對(duì),應(yīng)如孟子所說,對(duì)自己經(jīng)常反思,這得益于他在學(xué)問上的“求之于心”。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)保吾天,全吾真,處而安焉,入而自得焉,蓋不足為外人道也。
(2)然則拙齋得力之淺深,與其勤于學(xué),至老而不倦,皆可以知之矣。
參考答案
4.(3分)B(行:品行)
5.(3分)B(原文標(biāo)點(diǎn):子志,試禮部。瀕行,命之日:“行己有恥,立身之端也,得失之際,慎之!”志兄弟皆恂謹(jǐn)力學(xué),父之教也。A項(xiàng)“子”“志”之間不能斷;C項(xiàng)“禮部”和“瀕行”之間,“瀕行”和“命之”之間應(yīng)斷;D項(xiàng)“禮部”與“瀕行”之間要斷,“力學(xué)”與“父之教也”之間 應(yīng)斷)
6.(3分)D(“在待人接物上主張‘寬恕’,到了晚年終于意識(shí)到這樣做不對(duì)”一句錯(cuò),原文是“吾嘗謂‘恕’以接物,善矣;今而知未也,當(dāng)思孟子三自反!本渲。知未”的意思是“意識(shí)到還不夠”,而不是“意識(shí)到不對(duì)”)
7.(10分)
(1)保全我沒有受到塵俗玷污的本性,處于這個(gè)地位就心情安定,進(jìn)入這個(gè)地方就自得
其樂,這些是沒有必要向其他人說的。(句意2分,“安…自得…”各1分)
(2)由此,承拙齋學(xué)問達(dá)到的深淺程度,和在學(xué)問上的勤勉以及到老還樂此不疲的精神,都可以知道了。(句意2分,“得力”“勤”“皆”各1分)
參考譯文:
承君,名任,字是常,自號(hào)拙齋先生。他的父親叫承兌,因?yàn)樾㈨樎劽l(xiāng)里,從事編寫地方志的工作。承拙齋在宜興向杭生老師學(xué)習(xí),精通五經(jīng)四書,廣泛地涉獵諸子百家,寫詩歌、八股文等,并且把親自做事當(dāng)作自己的追求。補(bǔ)學(xué)生員,參加了九次鄉(xiāng)試,都沒有考中。 借所學(xué)的知識(shí)教授學(xué)生,終老一生。作《愛吾廬記》來自我表述,文章的內(nèi)容是:“愛吾廬是承齋先生讀書的地方。有幾間破舊的房屋,不能遮蔽風(fēng)雨、太陽;庭院狹小,沒有奇葩異卉可以娛樂眼睛。
有書幾千卷,先生在房屋中晝夜講習(xí)。有四個(gè)兒子一個(gè)孫子,分別授予一部經(jīng)書,每天和他們辨析所學(xué)文章中的問題。讓他們寫詩歌文辭,以圈點(diǎn)他們的文章為樂趣。沒有童仆使喚,有到愛吾廬的人,就請(qǐng)進(jìn)來,用粗陋的飯食招待,相對(duì)而坐,與他們談?wù)摴沤袷ベt之人,就像在幾案邊會(huì)晤一樣。先生用窮究事物的原理獲得知識(shí)作為地基,用身體力行來登堂入室,用懲戒怨恨、遏制欲望為院墻,用設(shè)身處地地為他人著想為門戶,用讀寫書策、吟詠詩歌為花園。保全我沒有受到塵俗玷污的本性,處于這個(gè)地方就心情安定,進(jìn)入這個(gè)地方就自得其樂,這些是沒有必要向其他人說的!彼臉啡ぞ褪沁@樣。他常常對(duì)學(xué)生說:“文章、詩歌的詞句文法都是小技藝,對(duì)身心有何好處?讀圣賢書,難道就像這樣嗎?”他的兒子承志,進(jìn)京參加會(huì)試。臨行前,承拙齋告訴他:“立身行事要有羞恥之心,這是安身立命的根本,在得失之間,要慎重對(duì)待!”承志的兄弟都恭順謹(jǐn)慎、努力學(xué)習(xí),這都是他們的父親教的。承拙齋寫有《四書質(zhì)疑錄》《拙齋集》若干卷,八股文若干篇。享年六十六歲,在嘉慶三年三月十五日去世。
承拙齋十三歲時(shí)母親就去世,那時(shí),他已經(jīng)知道守孝。父親死后,他教育撫養(yǎng)異母小弟,對(duì)小弟恩禮有加。居住在鄉(xiāng)里,忠厚的行為特別多。因?yàn)橐阉匾拇蟮姆矫鎸懴聛,所以不寫這些。杭生,名樂,是品行醇厚的人,跟從他學(xué)習(xí)的都稱他為“留閑先生”,眼睛失明了。承拙齋侍奉了八年,等到先生死后,邀請(qǐng)同門師兄弟,詳細(xì)寫出杭生的`品行稟告給學(xué)官,褒揚(yáng)他的門風(fēng)。承拙齋教育的學(xué)生中陽湖的張淳、宜興的陸典疇,都因?yàn)楸M力做事聞名鄉(xiāng)里。
評(píng)論:自從應(yīng)對(duì)科舉考試的時(shí)文興起,六經(jīng)四書就成為科舉制度中進(jìn)入仕途的手段。父親用這些教他的兒子,老師用這些教授他的學(xué)生。周公、孔子的學(xué)說,每天都掛在嘴邊,用筆寫在紙上,但一輩子不知道所學(xué)為何物的人很多。而承拙齋教育人,讓他們用心去體驗(yàn)領(lǐng)悟,并勉勵(lì)他的兒子要知羞恥,古代的君子,和這些有何區(qū)別呢?承志給我說,他父親一生信奉的一個(gè)字就是“恕”。但到了晚年承拙齋卻說:“我曾經(jīng)用‘恕’來待人接物,很好;如今才知道這還不夠啊,還應(yīng)該思考孟子‘要多 反思自己’的話!庇纱,承拙齋學(xué)問達(dá)到的深淺程度,和在學(xué)問上的勤勉以及到老還樂此不疲的精神,都可以知道了。
【《茗柯文四編》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《茗柯文三編》閱讀答案及譯文12-27
閱讀答案及原文翻譯閱讀答案及原文翻譯06-15
《文徵明》閱讀答案及原文翻譯12-29
文言文閱讀題答案及原文翻譯11-04
《上集賢文相書》閱讀答案及原文翻譯12-11
“李繪,字敬文”閱讀答案及原文翻譯07-16
文漪堂記閱讀題答案與原文翻譯07-14
徐文長傳閱讀答案和原文翻譯07-13
《文征明習(xí)字》閱讀答案和原文翻譯12-11