中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

趙孟頫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-18 12:06:12 古籍 我要投稿

趙孟頫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析

  絕句

  趙孟頫

  春寒惻惻掩重門, 金鴨香殘火尚溫。

  燕子不來(lái)花又落, 一庭風(fēng)雨自黃昏。

  注釋:

  惻惻:春寒在人心中造成的凄清冷漠的感覺(jué)。

  金鴨:鴨形的香爐。

  譯文:

  春寒料峭,心里凄冷,把門重重關(guān)上,室內(nèi)只有那余溫尚存的香火,給人些許暖意。燕子還不曾歸來(lái),花兒卻已紛紛飄落;整個(gè)庭院里風(fēng)雨不斷。唉!又是黃昏了!

  賞析:

  惻惻,形容凄冷難受之狀。金鴨,鴨形銅香爐。此詩(shī)刻意渲染所處環(huán)境的氣氛,并通過(guò)詩(shī)人對(duì)環(huán)境氣氛的感受,揭示凄冷寂寞的心情。

  “春寒”二字,是早春景象的描寫(xiě),也是北國(guó)特色的展現(xiàn)。雖是春天,卻春寒料峭,兩個(gè)字對(duì)環(huán)境作了總的概括!皭艕拧倍种蓖感木常(shī)人心境之凄冷難受,可以說(shuō)是對(duì)春寒的反映,也可以說(shuō)另有原因,或是二者兼之。何以“惻惻”?不點(diǎn)明比點(diǎn)明意蘊(yùn)更深!把谥亻T”三字,將環(huán)境的凄冷更加深一層。首句把環(huán)境與心境相結(jié)合,環(huán)境、心境相互感染,相互滲透,物我合一,形成寂寞凄冷的意境!敖瘌啞本鋵(xiě)室內(nèi)情景:金鴨爐里的.香料燃燒殆盡,殘留的香氣漸漸消散,爐里尚有余溫。此以爐中香料將盡而不添加,反襯詩(shī)人心境之無(wú)聊,心緒之不佳。三四句寫(xiě)室外景:春天燕子當(dāng)北歸而未歸,“春寒”可知;而“一庭風(fēng)雨”又把春寒加深一層。風(fēng)雨之中“花又落”,不知不覺(jué),已近黃昏時(shí)分,景象何其凄冷寂寞。從室內(nèi)到室外,層層渲染,從環(huán)境寫(xiě)心情,婉曲地表達(dá)了詩(shī)人凄冷無(wú)聊的心情。

  這首小詩(shī),營(yíng)造了一幅與陽(yáng)光明媚、鳥(niǎo)語(yǔ)花香的大好春光不同的凄清境界:門外春寒料峭,燕兒未歸、花兒又落;室內(nèi)只有那余溫尚存的香火,給人些許暖意。從這凄清之境中,我們仿佛體驗(yàn)到在這春寒襲人時(shí)節(jié),詩(shī)人的孤寂心境與無(wú)奈情懷。也許寫(xiě)詩(shī)之時(shí)正當(dāng)宋王朝滅亡之際,作為宋宗室的趙孟頫,從這春寒逼人,風(fēng)雨花落的黃昏景象中,看見(jiàn)了時(shí)代巨變的征兆。

【趙孟頫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

絕句全詩(shī)翻譯及賞析08-22

《絕句》全詩(shī)翻譯及賞析08-26

杜甫《絕句》全詩(shī)翻譯賞析07-21

僧志南 《絕句》全詩(shī)翻譯賞析12-25

李清照 《夏日絕句》全詩(shī)賞析及注釋翻譯03-09

杜甫《戲?yàn)榱^句》的全詩(shī)翻譯賞析04-21

絕句江碧鳥(niǎo)逾白全詩(shī)翻譯及賞析10-08

《烏衣巷》全詩(shī)翻譯賞析03-23

鸚鵡全詩(shī)翻譯賞析08-22