- 相關(guān)推薦
《中呂朝天子》原文閱讀及譯文
[中呂]朝天子
徐再思
里湖,外湖,無處是無春處。
真山真水真畫圖,一片玲瓏玉。
宜酒宜詩,宜晴宜雨。
銷金鍋,錦繡窟。
老蘇,老逋,楊柳岸梅花墓。
譯文
孫長(zhǎng)江
里湖,外湖,西湖沒有一處不是生機(jī)盎然的。真山,真水,宛如一幅天然水墨丹青,水之澄,又如一片剔透美玉。面對(duì)滿眼旖旎風(fēng)光,最適宜詩酒唱和;無論晴空萬里,還是細(xì)雨蒙蒙。西湖啊西湖,你是一個(gè)黃金都會(huì)被你熔化的銷魂鍋,更是一處錦繡鋪就的仙人窟。多少文人雅士為你傾倒,蘇軾,林逋;君不見,楊柳岸邊是蘇堤,孤山之上梅花墓,
百字賞析文
孫長(zhǎng)江
清麗——如溫風(fēng)一縷;典雅——如古曲一支。西湖美,春之西湖更美。照理說,該潑濃墨,宜用重彩,才繪得出“西湖春景圖”?稍娙藚s僅僅用了46個(gè)字,若蜻蜓點(diǎn)水,淡然幾筆,竟將讀者置于“里湖”畔,“外湖”中,蘇堤上,孤山下;賞梅花燦燦,感柳絲飄飄,沐遲日融融,味煙雨蒙蒙……何以致其然,只因詩人用白描手法,傳西湖之神;融蘇詩典故,壯詩歌意境。最奇者,“宜酒宜詩,宜晴宜雨”,干脆撇開西湖景,卻寫盡西湖絕勝處!
【《中呂朝天子》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:
《朝天子·詠喇叭》原文及譯文11-24
《朝天子》原文閱讀及翻譯08-11
《史記呂太后本紀(jì)第九》原文及譯文08-10
《中呂·山坡羊》原文09-18
呂蒙正不記人過原文及譯文01-04
《敬之識(shí)才》原文閱讀及譯文08-04
《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15
《三衢道中》原文及譯文09-02