中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《宋史·張遜傳》原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2022-09-30 16:03:51 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《宋史·張遜傳》原文閱讀及翻譯

  原文

《宋史·張遜傳》原文閱讀及翻譯

  張遜,博州高唐人。數(shù)歲喪父,養(yǎng)于叔父職方員外郎干,后隨母歸魏仁浦家,駙馬都尉咸信,其異父弟也。太宗在晉邸,召隸帳下。太平興國(guó)初補(bǔ)左班殿直從征太原還遷文思副使再遷香藥庫(kù)使嶺南平后交止歲入貢通關(guān)市。并海商人遂浮舶販易外國(guó)物,甗婆、三佛齊、渤泥、占城諸國(guó)亦歲至朝貢,由是犀象、香藥、珍異充溢府庫(kù)。遜請(qǐng)于京置榷易署,稍增其價(jià),聽(tīng)商入金帛市之,恣其販鬻。歲可獲錢五十萬(wàn)緡,以濟(jì)經(jīng)費(fèi)。太宗允之,一歲中果得三十萬(wàn)緡。自是歲有增羨,至五十萬(wàn)。雍熙二年,錄其勞,遷領(lǐng)媯州刺史。三年,與安忠并命為東上閣門(mén)使。數(shù)月,會(huì)許仲宣罷判度支,即以遜為度支使。端拱初,遷鹽鐵使。二年,授宣徽北院使、簽署樞密院事。未幾,兼樞密副使、知院事。與同列寇準(zhǔn)不協(xié),每奏事,頗相矛盾。

  一日,遜等晚歸私第,準(zhǔn)與溫仲舒并轡,有狂民迎馬首拜呼萬(wàn)歲。街使王賓舊與遜同事晉邸,遜又嘗舉賓,雅相厚善,因奏民迎準(zhǔn)拜呼萬(wàn)歲。準(zhǔn)自辯:「實(shí)與仲舒同行,蓋遜令賓獨(dú)奏斥臣。」辭意俱厲,因互發(fā)其私。太宗惡之,下詔切責(zé),遜左降右領(lǐng)軍衛(wèi)將軍,準(zhǔn)亦罷職。會(huì)判右金吾街仗蔡玉冒奏富人子為州大校,黜官,命遜代掌其事。

  西蜀李順為亂,詔發(fā)兵水陸進(jìn)討,以荊渚居其要害,命遜為右驍衛(wèi)大將軍、知江陵府,賜錢二百萬(wàn),白金三千兩。遜既至,會(huì)峽路諸漕卒數(shù)千人聚江陵,有告其謀變以應(yīng)蜀寇,府中議欲盡誅之。遜止捕首惡楊承進(jìn)等二十一人斬于市,余黨親加尉撫,飛奏以聞。太宗嘉之,詔以其卒分配州郡。數(shù)月,遜卒,年五十六,時(shí)至道元年也。贈(zèng)桂州觀察使,歸葬京師。遜小心謹(jǐn)慎,徒以攀附至貴顯,其訏謀獻(xiàn)替無(wú)聞焉。

  譯文

  張遜,博州高唐人。幾歲時(shí),父親就逝世了,被擔(dān)任職方員外郎的叔父張干扶養(yǎng),后跟隨母親改嫁去到魏仁浦家。駙馬都尉魏咸信是他的異父弟弟。太宗做晉王的時(shí)候,詔令張遜案屬于帳下。太平興國(guó)初,不認(rèn)左班殿直。后跟從太宗出征太原,回朝后,因功升遷為文思副使,再升遷為香藥庫(kù)使。嶺南被平定后,交趾每年都向宋廷敬獻(xiàn)財(cái)務(wù)處查,互通關(guān)市。濱海商人于是用船只運(yùn)輸交易販賣外來(lái)物品,,甗婆、三佛齊、渤泥、占城各國(guó)也每年到宋廷進(jìn)貢,因此犀角象牙,香料藥物,珍貴奇異植物充滿府庫(kù)。張遜請(qǐng)求在京城設(shè)置榷易署,稍微提高幅度中共品的價(jià)格,允許商人交納錢物來(lái)購(gòu)買貢品,任由他們進(jìn)行販賣。每年可獲利50萬(wàn),來(lái)補(bǔ)益國(guó)家經(jīng)費(fèi)。太宗答應(yīng)了這件事,一年中確實(shí)獲利30萬(wàn)。從此每年都有增加,最終到達(dá)年獲益50萬(wàn)。雍熙二年,因張訓(xùn)的功績(jī),生前擔(dān)任媯州刺史。雍熙三年,和安中一同受命擔(dān)任東上閣門(mén)使。幾個(gè)月后,適逢徐仲軒被免除制度支一職。就任命張訓(xùn)擔(dān)任度支使。端拱初年,張遜生前為鹽鐵使。端拱二年,被授予宣徽北院使,簽署樞密院事的官職。不久,又兼任樞密副使,知樞密院事。和同僚寇準(zhǔn)不和,每每小皇帝陳述事情時(shí),多與寇準(zhǔn)有抵觸。

  一天張訓(xùn)等人很晚回住所,見(jiàn)寇準(zhǔn)和溫仲舒騎馬一起走。有一狂人面對(duì)著碼頭叩拜并高呼萬(wàn)歲。街使王賓過(guò)去和張遜共事晉王府。張迅又曾經(jīng)舉薦王兵,兩人素來(lái)交情深厚,王斌于是上奏說(shuō)有百姓面對(duì)著寇準(zhǔn)叩拜并高呼萬(wàn)歲。寇準(zhǔn)自己辯稱:“那晚實(shí)際是溫仲舒同行,大概是張訓(xùn)令王兵獨(dú)自上奏指斥我。”兩人言辭都很嚴(yán)厲,趁此互發(fā)私憤。太宗很厭惡,下達(dá)詔令,嚴(yán)詞斥責(zé),張訓(xùn)被貶為右將軍衛(wèi)將軍,寇準(zhǔn)也被罷免職務(wù)。恰逢判右金吾街仗蔡玉草率上奏,讓富家子弟擔(dān)任州中大校,被罷官,朝廷任命張遜代為主持他的事務(wù)。

  西蜀李順作亂,皇帝下令發(fā)兵,水陸同時(shí)進(jìn)攻討伐。因?yàn)樘幰χ兀实廴蚊鼜堄?xùn)擔(dān)任右驍衛(wèi)大將軍、主管江陵府,并賞賜兩百萬(wàn)錢,3000兩白銀。張遜到達(dá)后,恰逢漕卒數(shù)千人聚集江陵,有人告發(fā)他們圖謀叛變,來(lái)響應(yīng)西蜀賊兵,府中商議全都?xì)⒘诉@些人。張遜志抓捕了首惡楊成靜等21人將其在街頭斬首,于導(dǎo),親自加以撫慰,隨即飛快表奏朝廷,讓皇帝知曉。太宗夸獎(jiǎng)他,詔令把那些漕卒分散安置到州郡。幾個(gè)月后,張遜去世,享年56.當(dāng)時(shí)是至道元年。贈(zèng)官桂州觀察使,回京城安葬。張訓(xùn)為人小心謹(jǐn)慎,只是憑借著投靠了有權(quán)勢(shì)之人而去高位并顯揚(yáng)于世,他謀劃朝廷大事,對(duì)君主進(jìn)諫,勸諫規(guī)過(guò)之舉則很少聽(tīng)聞。

【《宋史·張遜傳》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《宋史·張憲傳》閱讀答案及原文翻譯11-19

《宋史·張岊傳》文言文原文及翻譯11-11

《宋史·張叔夜傳》閱讀答案附翻譯09-14

《宋史·程頤傳》原文及翻譯08-07

宋史王安石傳原文翻譯08-05

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯08-16

《宋史·王安石傳》原文及翻譯06-23

《宋史·司馬光傳》的閱讀答案與原文翻譯12-02

《宋史李師中傳》閱讀答案及原文翻譯03-22

《宋史·蘇軾傳》原文及翻譯解析07-20