中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

時(shí)間:2021-07-07 20:32:06 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

舒亶《虞美人寄公度》詩詞原文及賞析

  “故人早晚上高臺(tái),寄我江南春色一枝梅”的詞意:遠(yuǎn)方友人也定會(huì)登臺(tái)凝望,寄給我一枝江南春梅。這兩句運(yùn)用了虛寫(或想象,或?qū)γ嬷P)的手法。詞人從對方的角度著筆,想象朋友公度遠(yuǎn)在江南也天天登高望遠(yuǎn),思念自己,即使道遠(yuǎn)雪阻,他也一定會(huì)給自己寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的早梅。詞人通過這一想象的畫面,來表現(xiàn)自己對遠(yuǎn)方朋友的無限思念之情。

舒亶《虞美人寄公度》詩詞原文及賞析

  出自北宋詞人舒亶《虞美人寄公度》

  虞美人寄公度

  舒亶

  芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒,獨(dú)向小樓東畔、倚闌看。

  浮生只合尊前老,雪滿長安道。故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色、一枝梅。

  【注釋】

  ①芙蓉:指荷花。

  ②涵:包含,包容。

 、蹨妫喊稻G色(指水)。

 、鼙筹w雙燕:雙燕相背而飛。此處有勞燕分飛、朋友離別的意思。

  ⑤闌:欄桿。

  ⑥合:應(yīng)該。

 、咦穑和伴住,酒杯。

  ⑧故人二句:用陸覬贈(zèng)梅與范曄事。《荊州記》:“陸凱與范嘩交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與嘩,曾贈(zèng)詩……”詩云:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈(zèng)一枝春!贝颂幓闷湟狻

  【參考譯文】

  荷花落盡天連著水,暮色蒼茫煙波隨風(fēng)起。分飛的雙燕緊貼著寒云,我獨(dú)上小樓東邊倚欄觀看。

  短暫浮生在醉酒中衰老,轉(zhuǎn)眼間大雪蓋滿京城道。遠(yuǎn)方友人也定會(huì)登臺(tái)凝望,寄給我一枝江南春梅。

  【創(chuàng)作背景】

  這是一首寄贈(zèng)友人的詞。唐代多有贈(zèng)答之作,王維《渭城曲》、李白《送孟浩然之廣陵》、劉禹錫《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》、李商隱《夜雨寄北》等詩,或勸勉友人,或自抒懷抱,種種感情寄寓其中,情真意切,傳唱不衰。宋詞與唐詩并舉,詞作中也有不少寄贈(zèng)佳作。如舒宣這首,情真意切,不失為詞中贈(zèng)答的佳作。

  【賞析】

  《虞美人寄公度》是北宋詞人舒亶所作。此詞上片寫景,借蕭瑟秋色、分飛雙燕暗喻別離之苦。下片抒情,用陸凱贈(zèng)梅典故,表達(dá)彼此的深情厚誼和渴望相見的迫切心情。全詞借景寓情,曲寫身世滄桑之變化與故人友誼之深切,語言清婉雅麗。

  “芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”兩句寫日暮登臺(tái)所見,境界宏大。“芙蓉”三句寥寥幾筆便勾勒出一幅蒼茫的畫卷,由下及上,先由細(xì)處著筆!败饺芈浔M”點(diǎn)明時(shí)節(jié),暗示衰敗孤寂之意。“天涵水”是登高眺望所見之景,暮色將至,水面上騰起濃濃的霧氣,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,水天一色,蒼茫一片。“滄波起”點(diǎn)出寒意,冬季傍晚時(shí)分,波濤涌動(dòng),帶來陣陣寒氣。這兩旬重在寫天地之廣,暗含人世滄桑的慨嘆。

  “背飛雙燕貼云寒”,視角由平遠(yuǎn)而移向高遠(yuǎn);正當(dāng)獨(dú)立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕子,相背向云邊飛去。 “背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”!队衽_(tái)新詠》卷九《東飛伯勞歌》云: “東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時(shí)相見!焙蠹从脕矸Q朋友離別!百N云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。

  “獨(dú)向小樓東畔倚欄看”是補(bǔ)敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠(yuǎn)的視線收聚到一點(diǎn),對準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人。“獨(dú)”字輕輕點(diǎn)出,既寫倚欄眺景者為獨(dú)自一人,又透露出觸景而生的孤獨(dú)惆悵之感。

  “浮生只合尊前老,雪滿長安道!眱删涫钦f光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。“雪滿長安”既點(diǎn)時(shí)地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。

  “故人早晚上高臺(tái),贈(zèng)我江南春色一枝梅!惫嗜耍吓笥,指公度。早晚,多義詞,這里為隨時(shí)、每日之意。這兩句從對方著筆,心有同感,友情的思念彼此相似,我之思彼,亦如彼海內(nèi)存知己之思我,想象老朋友也天天登高望遠(yuǎn),思念著我;即使道遠(yuǎn)雪阻,他也一定會(huì)給我寄贈(zèng)一枝江南報(bào)春的`早梅。

  這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事。這一枝明艷的“江南春色”,定會(huì)給“雪滿長安”的友人帶來親切的問候和友情的溫暖。這是用典,卻又切合作者當(dāng)年與友人置酒相別的一段情事。折梅相贈(zèng)這一典故,在這里具有普遍與特殊的雙層含義,用典如此,可謂表里俱化了。

  全詞構(gòu)思精巧,首尾呼應(yīng),善于借景傳情。

【舒亶《虞美人寄公度》詩詞原文及賞析】相關(guān)文章:

虞美人·寄公度_舒亶的詞原文賞析及翻譯08-03

舒亶《虞美人·寄公度》的閱讀答案附翻譯賞析07-27

《虞美人?寄公度 舒亶》 閱讀題答案07-18

《虞美人·寄公度》原文及賞析10-15

虞美人·寄公度原文及賞析09-23

虞美人·寄公度原文賞析09-23

虞美人·寄公度原文、翻譯及賞析01-07

舒亶《虞美人》12-06

《虞美人·寄公度》譯文、注釋及賞析03-16