- 相關(guān)推薦
“景公外傲諸侯,內(nèi)輕百姓”原文和譯文賞析
、倬肮獍林T侯,內(nèi)輕百姓,好勇力,崇樂以從嗜欲,諸侯不說,百姓不親。公患之,問于晏子曰:“古之圣王,其行若何?”
、陉套訉(duì)曰:“其行公正而無(wú)邪,故讒人不得入;不阿黨,不私色,故群徒之卒不得容;薄身厚民,故聚斂之人不得行;不侵大國(guó)之地,不耗小國(guó)之民,故諸侯皆欲其尊;不劫人以甲兵,不威人以眾強(qiáng),故天下皆欲其強(qiáng);德行教識(shí)加于諸侯,慈愛利澤加于百姓,故海內(nèi)歸之若流水。今衰世君人者,辟邪阿黨,故讒諂群徒之卒繁;厚身養(yǎng),薄視民,故聚斂之人行;侵大國(guó)之地,秏①小國(guó)之民,故諸侯不欲其尊;劫人以兵甲,威人以眾強(qiáng),故天下不欲其強(qiáng);災(zāi)害加于諸侯,勞苦施于百姓,故仇敵進(jìn)伐,天下不救,貴戚離散,百姓不興!惫唬骸叭粍t何若?”對(duì)曰:“請(qǐng)卑辭重幣以說于諸侯,輕罪省功②,以謝于百姓,其可乎?”公曰:“諾。”于是卑辭重幣而諸侯附,輕罪省功,而百姓親,故小國(guó)入朝,燕魯共貢。
、勰勇勚唬骸瓣套又溃涝跒槿,而失為己。為人者重,自為者輕。景公自為,而小國(guó)不與,為人,而諸侯為役,則道在為人,而行在反己矣,故晏子知道矣。”
。ā蛾套哟呵 內(nèi)篇問上》)
17.寫出下列加點(diǎn)詞語(yǔ)在句中的意思。(4分)
。1)諸侯不說( ) (2)公患之( )
。3)薄身厚民( ) (4)而百姓不與( )
18.下列各組句子中加點(diǎn)字的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )3分
A、問于晏子曰 莊宗受而藏之于廟
B、其行公正而無(wú)邪 君子博學(xué)而日參省乎己
C、不侵大國(guó)之地 吾見師之出
D、景公自為 如今人方為刀俎,我為魚肉
19.把文中畫線句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)
。1)景公外傲諸侯,內(nèi)輕百姓
(2)劫人以兵甲,威人以眾強(qiáng),故天下不欲其強(qiáng)
20.分析第2段畫波浪線的句式特點(diǎn)。(3分)
21.簡(jiǎn)析墨子認(rèn)為“晏子知道”的理由。(3分)
參考答案
17.同“悅”,喜歡;擔(dān)心、害怕;使.......薄,節(jié)儉;親近,親附
18.B
19.(1)景公對(duì)外傲視諸侯,對(duì)內(nèi)輕視百姓。(內(nèi)、外、傲、輕)
。2)靠武力去劫奪別人財(cái)務(wù),靠人多勢(shì)大去威脅別人,所以天下的人都不希望他強(qiáng)大。(威、眾、介賓短語(yǔ)后置)
20、句式整散結(jié)合,列舉兩項(xiàng)具體措施用整句表達(dá),征求意見用散句,句式比較靈活!捌淇珊酢笨谡Z(yǔ)化,用文具,用商量的語(yǔ)氣,符合臣下對(duì)君主的態(tài)度。
21、因?yàn)槟诱J(rèn)為晏子懂得治國(guó)的方法:因?yàn)殛套又螄?guó)不是為了自己,而要本著“為人”的原則!暗涝跒槿,而行在反己”,為別人打算,反過來也會(huì)將給自己帶來好處。
參考譯文:
景公對(duì)外傲視諸侯,對(duì)內(nèi)輕視百姓,喜歡勇力的人,崇尚享樂以致放縱嗜欲,諸侯不喜歡他,百姓不親附他。景公很害怕這種處境,問晏子說:“古代的圣王,他們的行事怎樣?”
晏子回答說:“他們行事公平正直而沒有邪念,所以讒諂的人不能接近,不曲從私黨,不偏愛女色,所以結(jié)黨聚眾的人不被容忍;自身節(jié)儉而寬厚百姓,所以貪婪聚財(cái)?shù)娜瞬桓液鞣菫。不侵占大?guó)的土地,不耗損小國(guó)百姓的民力,所以諸侯都希望他獲得尊崇;不用武力搶劫別人的財(cái)物,不以人多勢(shì)大去威脅別人,所以天下的諸侯都希望他強(qiáng)盛;他用自己的美德言行教誨諸侯,用慈愛恩惠對(duì)待百姓,所以四海之內(nèi)的人像流水歸大海一樣地歸附他,F(xiàn)在衰世的國(guó)君,行為乖僻而曲從私黨,所以讒諂阿諛和拉幫結(jié)伙的多起來;豐厚自身供養(yǎng),鄙薄輕視百姓,所以貪婪聚財(cái)之人為非作歹。侵占大國(guó)土地,耗損小國(guó)百姓的民力,所以諸侯不想尊崇他;用武力搶奪他人財(cái)物,憑人多勢(shì)眾威脅別人,所以天下的人都不希望他強(qiáng)大。災(zāi)害加給諸侯,勞苦給予百姓,所以仇敵攻打他,天下的人都不去救援,公卿王族紛紛逃散,百姓也不親附!本肮f:“既然如此那么將怎么辦?”晏子回答說:“請(qǐng)以謙遜的言辭和厚重的財(cái)物,用來游說諸侯,減輕刑徒免去勞役,用來得百姓謝罪,這可以辦到嗎?”景公說:“是!庇谑怯弥t遜的語(yǔ)言、厚重財(cái)物游說諸侯歸附,減輕刑免除勞役,而百姓親近,所以小國(guó)入齊朝拜,燕國(guó)、魯國(guó)一起前來進(jìn)貢。
墨子聽到這件事后說:“晏子懂得治國(guó)的方法,得道在于為別人,失道在于為自己,為別人著想的人就受到尊重,為自己著想的人就被輕視。景公為自己,而小國(guó)不親附,為別人,而諸侯都為他效力。這就是在道義上為別人,而在行為上不為自己。所以晏子懂得治國(guó)的道理啊!
【“景公外傲諸侯,內(nèi)輕百姓”原文和譯文賞析】相關(guān)文章:
《景公飲酒》的原文和譯文01-03
《景公飲酒》原文和譯文01-03
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
《漁家傲》原文注釋及譯文賞析08-13
漁家傲·和程公辟贈(zèng)原文及賞析05-09
文言文《景公飲酒》的原文與譯文01-03
《登高》原文和譯文及賞析12-23
曾鞏《陳公神道碑銘》原文和譯文賞析07-05
蘇軾《富鄭公神道碑》原文和譯文賞析07-07