- 相關(guān)推薦
《諸葛孔明》原文及譯文
在我們的學(xué)習(xí)時代,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文的特色是言文分離、行文簡練。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編精心整理的《諸葛孔明》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
諸葛孔明
孔明,伊、周之徒也。而論之者多異說,以其遭時之難,而處英雄之不幸也。夫眾人皆進,而我獨退,雍容草廬,三顧后起。挺身托孤,不放不攝,而人無間言。權(quán)偪人主而上不疑,勢傾群臣而下不忌。厲精治蜀,風(fēng)化肅然。宥過無大,刑故無小,帝者之政也。以佚道使人,雖勞不怨;以生道殺人,雖死不怨殺者,王者之事也?酌鹘詢(yōu)為之,信其為伊、周之徒也。而論者乃謂其自比管、樂,委身偏方,特霸者之臣爾。是何足與論孔子之仕魯與自比老、彭哉!甚者至以為非仲達敵,此無異于兒童之見也。彼豈非以仲達之言而信之耶?而不知其言皆譎也。仲達不能逞其譎于孔明,故常伺孔明之開闔,妄為大言以譎其下。論者特未之察耳。
始孔明出祁山,仲達出兵拒之,聞孔明將芟上邽之麥,卷甲疾行,晨夜往赴?酌骷Z乏已退,仲達譎言曰:“吾倍道疲勞,此曉兵者之所貪也。亮不敢據(jù)渭水,此易與耳!狈蜍姛o見糧而轉(zhuǎn)軍與戰(zhàn),縱能勝之,后何以繼?此少辯事機者之所必不為也。仲達心知其然,外為大言以譎其下耳。已而孔明出斜谷,仲達又率兵拒之。知孔明兵未逼渭,引軍而濟,背水為壘?酌饕栖娗抑,仲達譎言曰:“亮若勇者,當(dāng)出武功依山而陣。若西上五丈原,諸軍無事矣。”夫敵人之兵已在死地,而率眾直進,來與之戰(zhàn),此亦少辨事機者之所不為也。仲達知其必不出此,姑誑為此言以妄表其怯,以示吾之能料,且以少安其三軍之心也。故孔明持節(jié)制之師,不用權(quán)譎,不貪小利,彼則曰:“亮志大而不見機,多謀而少決,好兵而無權(quán)。”凡此者,皆伺孔明之開闔,妄為大言以譎其下,此豈其真情也!
夫善觀人之真情者,不于敵存之時,而于敵亡之后?酌髦嬉玻龠_之言則然。及其歿也,仲達按行其營壘,斂衽而嘆曰:“天下奇才也!”彼見其規(guī)矩法度,出于其所不能為,恍然自失,不覺其言之發(fā)也?梢杂^其真情矣。論者不此之信,而信其譎,豈非復(fù)為仲達所譎哉!
唐李靖,談兵之雄者也。吾嘗讀其問對之書,見其述孔明兵制之妙,曲折備至;曾不一齒仲達。彼曉兵者,固有以窺之矣。書生之論,曷為其不然也!孔明距今且千載矣,未有能諒其心者。吾憤孔明之不幸,故備論之,使世以成敗論人物者其少戒也。
參考譯文:
孔明是伊尹、周公一類的人物。但是議論他的人多持不同的意見,認(rèn)為他遭遇了時代的艱難,而身處一個英雄所遇到的不幸。眾人都出仕,而他獨自退隱,在簡陋的房子里從容不迫地生活著,直到劉備三顧茅廬之后才走上仕途。他挺身而出,擔(dān)負(fù)起劉備的臨終托孤重任,既不放縱也不過分控制,而他人沒有說什么離間的話?酌鞯臋(quán)力逼近皇上,但皇上卻不懷疑他,孔明的權(quán)勢超過了群臣,但下面的人卻不忌恨。振奮精神治理蜀國,使國家的風(fēng)氣良好,秩序井然。寬恕、赦免別人的過失,懲處故意犯法的行為,都不分大小,這是帝王處理政事的原則。用使百姓安樂之道來役使百姓,百姓即使勞苦卻也不生怨言;用使民生存之道來殺掉犯法的百姓,百姓即使死去也沒有怨恨殺掉他的人,這是帝王做事的原則。(在這些方面)孔明都很好地處理了它們,他確實是伊尹、周公一類的人物啊。但是,議論他的人竟然說諸葛亮自比管仲、樂毅,寄身在偏遠的地方,只不過是稱霸的人的臣子罷了。這怎么能夠與孔子在魯國做官而相提并論,又怎么能夠自比為老聃、彭祖呢?更有甚者,竟然認(rèn)為孔明不是仲達的對手,這跟兒童的見識沒有什么兩樣了。那豈不是拿仲達的話來相信它嗎?他們卻不知道仲達的話都是欺詐的話。仲達不能對孔明施展他的詭詐,所以常常窺探孔明用兵的間隙和疏漏,胡亂地說大話來欺騙他的部下。只是議論的人沒有覺察他的話罷了。
當(dāng)初,孔明從祁山出兵,仲達出兵抵御他,他聽說孔明將收割上邽的麥子,就卷起了甲胄快速行軍,日夜兼程趕往那里?酌骷Z食缺乏,部隊已經(jīng)退回了,仲達就欺騙部下說:“我們?nèi)找辜娉腾s路,十分疲倦,這是懂兵法的人所貪求的。諸葛亮不敢據(jù)守渭水,這容易對付他啦!避婈牄]有現(xiàn)成的糧食而調(diào)動軍隊與對方作戰(zhàn),即使一時能夠戰(zhàn)勝對方,以后又如何繼續(xù)呢?這是稍稍能夠辨別作戰(zhàn)計謀的人所一定不愿意做的事。仲達心里懂得這個道理,對外卻用說大話來欺騙他的下屬。不久,孔明從斜谷出兵,仲達又率兵抵御他。仲達知曉孔明的軍隊還沒有逼近渭水,就率領(lǐng)軍隊過河,背靠渭水筑下營壘。孔明轉(zhuǎn)移軍隊將要到達,仲達欺騙說:“諸葛亮如果是勇敢的人,應(yīng)當(dāng)從武功出兵依山而布陣。如果向西上五丈原,我軍各路軍馬就沒事了。”敵人的軍隊已經(jīng)處于死亡之地,卻率領(lǐng)軍隊徑直前進,來與對方交戰(zhàn),這也是稍稍能夠辨別作戰(zhàn)計謀的人一定不愿意做的事。仲達知曉孔明一定不會如此做,姑且虛誑地說這些話來胡亂地表現(xiàn)孔明的怯弱,以此來顯示自己能夠預(yù)料戰(zhàn)情,并且用此稍稍安撫三軍的人心。所以孔明掌控嚴(yán)整有紀(jì)律的軍隊,不用權(quán)謀欺詐,不貪小利,仲達就說:“諸葛亮志向雖大卻看不到機會,計謀雖多但缺少決斷,喜歡用兵卻沒有足夠的權(quán)力!彼羞@些話,都是窺探孔明用兵的間隙和疏漏,胡亂地說大話來欺騙他的屬下的,這哪里是他的真實的情感呢!
善于觀察人的實際情況的人,不在對手活著的時候,而在敵手死亡之后?酌髟谑赖臅r候,仲達的話就是這樣。等到孔明去世以后,仲達考察孔明的軍營和四周的圍墻、防御建筑物等設(shè)施,整理衣襟,恭敬地感嘆道:“諸葛亮真是天下奇才啊!”他看到諸葛亮制定的規(guī)矩法度,超出了他所不能做到的程度,恍然若失,不自覺地他的話就說了出來。這可以看出仲達的真實情感。議論者不相信這樣的話,卻相信他的欺詐之言,難道不是又被仲達所欺騙了嗎!
唐朝李靖,是個善于談?wù)撥娛碌慕艹鋈宋。我曾?jīng)讀過他的答對一類的書籍,見到他論述孔明軍事制度的精妙,詳細而周到,對仲達卻不曾掛齒。那些知曉兵法的,當(dāng)然可以窺察孔明的高妙了。那些書生的議論,為什么就不這樣呢?孔明距離今天將近千年了,還沒有能夠推想他心志思想的人。我為孔明的不幸而義憤,所以全面地議論此事,希望讓世上以成敗來評論人物的人稍稍引以為戒。
諸葛亮的簡介
諸葛亮(181年-234年10月8日),字孔明,號臥龍(也作伏龍),瑯琊陽都(今山東臨沂市沂南縣)人,三國時期蜀漢丞相,杰出的政治家、軍事家、散文家、書法家、發(fā)明家。在世時被封為武鄉(xiāng)侯,死后追謚忠武侯,東晉政權(quán)因其軍事才能特追封他為武興王。其散文代表作有《出師表》、《誡子書》等。曾發(fā)明木牛流馬、孔明燈等,并改造連弩,叫做諸葛連弩,可一弩十矢俱發(fā)。于建興十二年(234年)在五丈原(今寶雞岐山境內(nèi))逝世。
劉禪追謚其為忠武侯,故后世常以武侯、諸葛武侯尊稱諸葛亮。諸葛亮一生“鞠躬盡瘁、死而后已”,是中國傳統(tǒng)文化中忠臣與智者的代表人物。
【《諸葛孔明》原文及譯文】相關(guān)文章:
過秦論原文及譯文11-21
文賦原文及譯文06-17
推敲原文譯文05-20
大學(xué)原文譯文10-09
《過秦論》原文及譯文03-27
《郢書燕說》原文及譯文12-20
《湖上》原文及譯文11-21
《寒食》原文及譯文04-02
《無題》原文及譯文03-27
《狼》原文及譯文08-13