- 相關推薦
曹操龜雖壽全文、注釋、翻譯和賞析
《龜雖壽》為東漢文學家、政治家曹操創(chuàng)作的一首四言樂府詩,此詩是組詩《步出夏門行》的第四篇。以下是小編給大家整理的曹操龜雖壽全文、注釋、翻譯和賞析,歡迎閱讀!
原文
龜雖壽
神龜雖壽,猶有竟時。
騰蛇乘霧,終為土灰。
老驥伏櫪,志在千里。
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養(yǎng)怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文
神龜?shù)膲勖词故珠L久,但也還有生命終結的時候。
螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。
年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是能夠馳騁千里。
有遠大抱負的人士到了晚年,奮發(fā)思進的雄心不會止息。
人的壽命長短,不只是由上天所決定的。
只要自己調養(yǎng)好身心,也可以益壽延年。
我非常慶幸,就用這首詩歌來表達自己內心的志向。
注釋
1.該于建安十二年(207),這時五十三歲。選自《漢詩》(中華書局1983年版)。這首詩是曹操所作樂府組詩《步出夏門行》中的第四章。詩中融思考、慷慨激情和藝術形象于一爐,表現(xiàn)了老當益壯、積極進取的人生態(tài)度。此詩是曹操的樂府詩《步出夏門行》四章中的最后一章。
2.“神龜”二句:神龜雖能長壽,但也有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之龜,能活幾千歲。壽,長壽。
3.竟:終結,這里指死亡。
4.“螣(téng)蛇”二句:騰蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。騰蛇,傳說中與龍同類的神物,能乘云霧升天。
5.驥(jì):良馬,千里馬。
6.伏:趴,臥。
7.櫪(lì):馬槽。
8.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。
9.已:停止。
10.盈縮:指人的壽命長短。盈,滿,引申為長?s,虧,引申為短。
11.但:僅,只。
12.養(yǎng)怡:指調養(yǎng)身心,保持身心健康。怡,愉快、和樂。
13.永:長久。永年:長壽,活得長。
14.幸甚至哉,歌以詠志:兩句是附文,跟正文沒關系,只是抒發(fā)作者感情,是樂府詩的一種形式性結尾。
全文賞析
這是一首充滿詩人對生活的真切體驗的詩,因而寫得興會淋漓,有著一種真摯而濃烈的感情力量;哲理與詩情又是通過形象化的手法表現(xiàn)出來的,因而述理、明志、在具體的藝術形象中實現(xiàn)了完美的結合。
詩中“神龜雖壽,猶有竟時。騰蛇乘霧,終為土灰!弊髡邚臉闼氐奈ㄎ镎摵娃q證法的觀點出發(fā),否定了神龜、騰蛇一類神物的長生不老,說明了生死存亡是不可違背的自然規(guī)律。“ 猶有 ”和“ 終為 ” 兩個詞組下得沉著。而 “ 老驥 ” 以下四句,語氣轉為激昂,筆挾風雷,使這位 “ 時露霸氣 ” 的蓋世英豪的形象躍然紙上。
“ 老驥伏櫪,志在千里,烈士暮年,壯心不已! 筆力遒勁,韻律沉雄,內蘊著一股自強不息的豪邁氣概,深刻地表達了老當益壯、銳意進取的精神面貌!皦研牟灰选北磉_了要有永不停止的理想追求和積極進取精神,永遠樂觀奮發(fā),自強不息,保持思想上的青春,曹操以切身體驗揭示了人的精神因素對健康的重要意義。
“盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。”表現(xiàn)出一種深沉委婉的風情,給人一種親切溫馨之感。全詩跌宕起伏,又機理縝密,閃耀出哲理的智慧之光,并發(fā)出奮進之情,振響著樂觀聲調。藝術風格樸實無華,格調高遠,慷慨激昂,顯示出詩人自強不息的進取精神,熱愛生活的樂觀精神。
人壽命的長短不完全決定于天,只要保持身心健康就能延年益壽。曹操所云“養(yǎng)怡之!,不是指無所事事,坐而靜養(yǎng),而是說一個人精神狀態(tài)是最重要的,不應因年暮而消沉。這里可見詩人對天命持否定態(tài)度,而對事在人為抱有信心的樂觀主義精神,抒發(fā)了詩人不甘衰老、不信天命、奮斗不息、對偉大理想的追求永不停止的壯志豪情。
寫作背景
作者是東漢末年著名的政治家、軍事家,此詩約作于公元208年初他平定烏桓叛亂、消滅袁紹殘余勢力之后,南下征討荊、吳之前。此時曹操已經五十三歲了,不由想起了人生的路程,所以詩一開頭便無限感慨地吟道:“神龜雖壽,猶有竟時,螣蛇乘霧,終為土灰!薄丁で锼氛f:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣!辈懿俜雌湟舛弥f神龜縱活三千年,可還是難免一死呀!”《子·難勢篇》記載:“飛龍乘云,螣蛇游霧,云罷霧霽,而龍蛇與同矣!”“螣蛇”和龍一樣能夠乘云駕霧,本領可謂大矣!然而,一旦云消霧散,就和蒼蠅螞蟻一樣,灰飛煙滅了!古來雄才大略之主如秦皇漢武,服食求仙,亦不免于神仙長生之術的蠱惑,而獨曹操對生命的自然規(guī)律有清醒的認識,這在讖緯迷信猖熾的時代是難能可貴的。更可貴的是如何對待這有限的人生?曹操一掃漢末文人感嘆浮生若夢、勸人及時行樂的悲調,慷慨高歌曰:“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已!辈懿僮员纫黄ド狭四昙o的千里馬,雖然形老體衰,屈居櫪下,但胸中仍然激蕩著馳騁千里的豪情壯志。
作品鑒賞
《龜雖壽》更可貴的價值在于這是一首真正的詩歌,它開辟了一個詩歌的新時代,漢武帝罷黜百家,獨尊儒術,把漢代人的思想禁錮了三四百年,弄得漢代文人不會寫詩,只會寫那些歌頌帝王功德的大賦和沒完沒了地注釋儒家經書,真正有感情,有個性的文學得不到發(fā)展。直到東漢末年天下分崩,風云擾攘,政治思想文化發(fā)生重大變化,作為一世之雄而雅愛詩章的曹操,帶頭叛經離道,給文壇帶來了自由活躍的空氣。他“外定武功,內興文學”,身邊聚集了“建安七子”等 一大批文人,他們都是天下才志之士,生活在久經戰(zhàn)亂的時代,思想感情常常表現(xiàn)得慷慨激昂。正如《文心雕龍·時序》說:“觀其時文,雅好慷慨,良由世積亂離,風衰俗怨,并志深而筆長,故?鄽庖。”尤其是曹操,鞍馬為文,橫槊賦詩,其詩悲壯慷慨,震爍古今,前無古人,后無來者。
這種充滿激情詩歌所表現(xiàn)出來的爽朗剛健的風格,后人稱之為“建安風骨”,曹操是最突出的代表。千百年來,曹操的詩就是以這種“梗慨多氣”風骨及其內在的積極進取精神,震蕩著天下英雄的心靈。也正是這種可貴特質,使建安文學在中國文學史上閃灼著奪目光彩。鐘嶸將曹操置于下品,主要是嫌其“古直”而少文彩,殊不知曹操這樣一位豪氣蓋世的英雄,是不屑于雕章啄句的。鐘嶸六朝時人,當時文學之士很講究文彩華美,所謂“儷采百字之偶,爭價一句之奇”,鐘嶸對曹操的評價過低,顯然是時代風氣使然。任何文學——包括詩歌在內,文彩較之內容,畢竟是第二位的。關于曹操的文學地位,過去常為其政治業(yè)績所掩,而不為人重視,其實,他在中國文學發(fā)展史上,是有卓越貢獻的人物,特別對建安文學有開創(chuàng)之功,實在是應當大書一筆的。
作者簡介
曹操(155—220),字孟德,譙(今安徽亳縣)縣人,建安時代杰出的政治家、軍事家和文學家。建安元年(196)迎獻帝都許(今河南許昌東),挾天子以令諸侯,先后削平呂布等割據(jù)勢力。
官渡之戰(zhàn)大破軍閥袁紹后,逐漸統(tǒng)一了中國北部。建安十三年,進位為丞相,率軍南下,被孫權和劉備的聯(lián)軍擊敗于赤壁。后封魏王。子曹丕稱帝,追尊為武帝。
【曹操龜雖壽全文、注釋、翻譯和賞析】相關文章:
龜雖壽-曹操原文翻譯及賞析01-09
龜雖壽原文賞析與注釋翻譯10-12
《龜雖壽》原文、翻譯注釋及賞析07-08
龜雖壽注釋譯文及賞析09-24
龜雖壽(曹操)04-11
龜雖壽(曹操)04-03
龜雖壽原文、翻譯及賞析10-25
《龜雖壽》原文及翻譯賞析09-27
龜雖壽原文、翻譯及賞析02-01