《磧西頭送李判官入京》翻譯及賞析
磧西頭送李判官入京
岑參
一身從遠使,萬里向安西。
漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費馬蹄。
尋河愁地盡,過磧覺天低。
送子軍中飲,家書醉里題。
【前言】
《磧西頭送李判官入京》是唐代詩人岑參的作品。此詩先從自己從長安入安西著筆,說不遠萬里來到塞外;接著寫道路難行,鄉(xiāng)愁難禁;五六句寫地處偏遠,令人驚嘆;最后兩句點明送別。全詩語言樸實無華,仿佛胸臆流出,耐人咀嚼,情韻無限,為岑參邊塞詩中的佳作之一。
【注釋】
、糯儯荷呈,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫米什附近。李判官:不詳其名。
、茝倪h使:指在安西都護府任職。
⑶漢月:漢家的明月。借指故鄉(xiāng)。鄉(xiāng)淚:思鄉(xiāng)的眼淚。
、荣M:一作“損”。
、蓪ず樱航铦h代通西域窮河源的故事表明自己到極邊遠的地區(qū)。
、始視杭胰藖硗臅拧
【翻譯】
我孤身一人奉命出使到萬里之遙的安西。一路上,想起家鄉(xiāng)的月,不免對月垂淚;踩著腳下的沙,更覺路途艱辛。漫漫長路,似乎要走到大地的盡頭,正如當年張騫尋找黃河的源頭。通過了沙漠,走在廣闊的高原之上,天似乎也變得低了。今日你我于軍中痛飲,你將走上我來時的路。我乘醉寫下家書,就請你為我傳遞。
【鑒賞】
這首詩本為送李判官入京,卻先從自己從長安入安西著筆。“一身從遠使,萬里向安西”。說自己在公元749年(天寶八年)受高仙芝之聘,不遠萬里,從長安來到安西。安西,在唐代是一個十分遙遠、荒涼的所在,不少人視為畏途,而詩人為實現(xiàn)一身報國志心甘情愿地前往這個遙遠荒涼的地方。在“一身”與“萬里”的懸殊中,表現(xiàn)出作者驚人而又超人的膽魄和勇氣;同時,“一身”也包含離別家鄉(xiāng)親人之意,為下文寫鄉(xiāng)愁埋下伏筆!皬摹薄ⅰ跋颉倍值倪B用,又表現(xiàn)出作者一往無前、義無反顧的氣概。兩句起得十分有力,著墨不多,但卻內(nèi)涵豐富而又形象鮮明,為下面具體描寫安西情形作了自然的導(dǎo)引。
中間兩聯(lián),是全詩的重點,作者著重寫了來安西途中的所見所感。頷聯(lián)“漢月垂鄉(xiāng)淚,胡沙費馬蹄”,寫星夜兼程趕路的情形。在長安與家人見慣了的`一輪明月,此時卻獨掛在沙漠上,顯得有幾分愁慘,仿佛在對人垂淚一樣。這里不說自己因?qū)υ滤监l(xiāng)而垂淚,卻反說明月對己垂淚。而自己的思鄉(xiāng)之念,已形象地見于言外。這也是將明月擬人化,賦予無生命的月亮以活潑的人格,給在沙漠上行進的孤身一人作陪襯,使得天上地下的景物融成一片,遙相對應(yīng),別有情致。在夜中行進,松軟的沙子使坐騎格外吃力,“費馬蹄”三字,既指對馬蹄的磨損,更有沙軟難行之意,足見行進的艱難,但作者仍然奮進不息。
接著,頷聯(lián)一方面承接頸聯(lián),繼續(xù)寫行進,同時又一轉(zhuǎn),從夜間過渡到白天:“尋河愁地盡,過磧覺天低!边@一聯(lián)景象十分逼真、壯闊。上句用張騫出使西域?qū)ふ尹S河源頭的典故,意喻簡直要走到天地的盡頭;通過沙漠時,覺得天也格外低矮了。這里面,既有對旅途艱辛的描寫,但更多的卻是從一個剛從內(nèi)地來到西北邊陲的人的眼中,以驚愕的神情,來描寫那未曾見過的新奇而壯闊無比的景象,其中飽和著作者對新鮮生活的追求和對邊疆的熱愛,充滿著由衷的激情。
通過這樣的層層轉(zhuǎn)接,對萬里西行的鋪敘、描寫,最后終于寫到了給李判官送行,“送子軍中飲,家書醉里題!边@最后的送行絕沒有悲切之語,而是在軍帳中與李判官痛飲,使臨行前的聚會,充滿著振奮人心的豪壯氣概。詩人也沒有寫旅途珍重之語,因為此詩前三聯(lián)已經(jīng)敘述了自己西行時的種種情形,而李判官的東歸,也是順著這一條路線,在上面的描寫中已經(jīng)暗含旅途艱難、須多保重之意,這里無須再作贅語了。詩人此時更多的想到了自己遠在長安的家人。他萬里西行之后,那久已蘊蓄于心的深切鄉(xiāng)思,此時一經(jīng)李判官返京的觸發(fā),如火山噴發(fā)一樣不可遏止,于是就趁痛飲酒酣之時,在軍帳中作書,將心中的萬語千言寫出,托李判官帶回長安家中!凹視砝镱}”,一方面表現(xiàn)出詩人在醉中仍然沒有忘記家鄉(xiāng)和親人,足見鄉(xiāng)思之切、之深;另一方面也極為形象地表現(xiàn)了作者在醺然中揮毫疾書、下筆不能自休的情景。一股豪氣充滿軍帳,融注在全詩的字句中,給讀者以深刻的感受。
全詩氣魄沉雄,在遠行的豪情中有思鄉(xiāng)的清淚,在艱辛的磨難中又表現(xiàn)出勇猛奮進的精神。且都是通過對安西的新奇而特有景物的描寫,曲折表現(xiàn)出來的。詩句樸實無華,仿佛胸臆流出,耐人咀嚼,情韻無限,為岑參邊塞詩中的佳作之一。
【《磧西頭送李判官入京》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《磧西頭送李判官入京》賞析09-12
《磧西頭送李判官入京》原文及賞析10-15
磧西頭送李判官入京全詩翻譯賞析08-26
《磧西頭送李判官入京》鑒賞09-24
岑參《磧西頭送李判官入京》賞析11-19
《磧西頭送李判官入京》 岑參11-26
《磧西頭送李判官入京》唐詩鑒賞11-28
岑參:《磧西頭送李判官入京》10-17
磧西頭送李判官入京 詩歌鑒賞12-18