《南都行·南都信佳麗》翻譯賞析
《南都行·南都信佳麗》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩(shī)全文如下:
南都信佳麗,武闕橫西關(guān)。
白水真人居,萬(wàn)商羅鄽闤。
高樓對(duì)紫陌,甲第連青山。
此地多英豪,邈然不可攀。
陶朱與五羖,名播天壤間。
麗華秀玉色,漢女?huà)芍祛仭?/p>
清歌遏流云,艷舞有馀閑。
遨游盛宛洛,冠蓋隨風(fēng)還。
走馬紅陽(yáng)城,呼鷹白河灣。
誰(shuí)識(shí)臥龍客,長(zhǎng)吟愁鬢斑。
【前言】
南都行,此詩(shī)寫(xiě)東漢南都南陽(yáng)之美。南陽(yáng)在東漢時(shí)是陪都,漢光武帝劉秀起兵于此,并娶了南陽(yáng)有名的美女陰麗華為皇后,云臺(tái)二十八將故鄉(xiāng)都在南陽(yáng),是僅次于東漢首都洛陽(yáng)的第二大城市。因此李白過(guò)南陽(yáng)時(shí)題詩(shī)名為《南都行》。
【注釋】
、胚@里的“行”,指歌行體。歌為總名。鋪張事實(shí)而歌稱(chēng)“行”
⑵南都句:謂南陽(yáng)實(shí)在是個(gè)好地方。南都,即南陽(yáng)!段倪x》張衡《南都賦》,李善注:摯虞曰:南陽(yáng)郡治宛,在京之南,故曰南都。王琦注:南陽(yáng)是光武舊里,即位之后建都洛陽(yáng),以南陽(yáng)為別都,謂之南都
、俏潢I句:言武闕山作為關(guān)隘橫亙?cè)谀详?yáng)附近。張衡《南都賦》:爾其地勢(shì),則武闕關(guān)其西,桐柏揭其東。李善注:武闕山為關(guān),而在西弘農(nóng)界也
、劝姿洌褐^貨幣流通。白水真人,漢錢(qián)幣“貨泉”的別稱(chēng)!逗鬂h書(shū)·光武帝紀(jì)》:王莽篡位,忌惡劉氏,以錢(qián)有金刀(繁體“劉”中有“金”“刀”),故改為貨泉,或以貨泉文字為白水真人
、扇f(wàn)商句:謂市廛羅列,商業(yè)發(fā)達(dá)。廛,公家所建供商人存貨物的地方,這里指商鋪。阛(huán),市垣
、首夏埃褐傅鄱冀紖^(qū)的道路
、思椎冢汉篱T(mén)貴族的宅第
、体闳唬焊哌h(yuǎn)貌。這里指超群出眾
、吞罩炫c五羖:陶朱,即陶朱公,春秋越國(guó)大夫范蠡的別稱(chēng)。范蠡佐勾踐滅吳后,以越王不可共安樂(lè),棄官遠(yuǎn)去,居于陶,稱(chēng)陶公,憑經(jīng)商成巨富。五羖,五羖大夫,即春秋時(shí)秦國(guó)大夫百里奚!妒酚洝で乇炯o(jì)》:晉獻(xiàn)公滅虞、虢,虜虞君與其大夫百里奚,以璧馬賂于虞故也。既虜百里奚,以為秦穆公夫人媵(yìng諸侯之女出嫁時(shí)陪嫁之人)于秦。百里奚亡走宛,楚鄙人執(zhí)之。穆公聞百里奚賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請(qǐng)以五羖(gǔ黑色公羊)羊皮贖之!碑(dāng)是時(shí),百里奚年已七十余,穆公釋其囚,與語(yǔ)國(guó)事。《水經(jīng)注》:百里奚,宛人也。于秦為賢大夫,所謂“迷虞智秦”者也。宛城南三十里有一城名三公城,城側(cè)有范蠡祠。蠡,宛人,祠即故宅也
、嘻惾A句:言漢光武帝陰皇后美色如玉!逗鬂h書(shū)·后妃紀(jì)上》:光烈陰皇后諱麗華,南陽(yáng)新野人。初,光武適新野,聞后美,心悅之。后至長(zhǎng)安,見(jiàn)執(zhí)金吾車(chē)騎甚盛,因嘆曰:“仕宦當(dāng)作執(zhí)金吾,娶妻當(dāng)?shù)藐廂惾A!备荚炅拢旒{后于宛當(dāng)成里,時(shí)年十九
⑾漢女句:謂漢水神女?huà)蓱B(tài)紅顏。漢女,《后漢書(shū)·馬融傳》:湘靈下,漢女游。李賢注:漢女,漢水之神女
⑿清歌句:形容歌聲非常美妙!读凶印珕(wèn)》:薛譚學(xué)謳于秦青,未窮青之技,自謂盡之。遂辭歸,秦青勿止,餞于郊衢,撫節(jié)悲歌,聲振林木,響遏行云。薛譚乃謝,求反,終身不敢言歸
、哑G舞:妖艷的舞蹈
、彝穑▂uān)洛:宛,漢南陽(yáng)郡有宛縣。洛,洛陽(yáng)的簡(jiǎn)稱(chēng)
、庸谏w:冠,禮貌。蓋,車(chē)蓋。官吏的服飾和車(chē)駕,借指官吏
⒃紅陽(yáng)城:漢南陽(yáng)郡有紅陽(yáng)縣
、瞻缀樱杭礈U水,漢水支流,流經(jīng)南陽(yáng)
、终l(shuí)識(shí)二句:《三國(guó)志·諸葛亮傳》:亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長(zhǎng)八尺,每自比于管仲、樂(lè)毅,時(shí)人莫之許也。這里詩(shī)人以諸葛亮自比
【鑒賞】
此詩(shī)寫(xiě)東漢南都南陽(yáng)之美。南陽(yáng)在東漢時(shí)是陪都,漢光武帝劉秀起兵于此,并娶了南陽(yáng)有名的美女陰麗華為皇后,云臺(tái)二十八將故鄉(xiāng)都在南陽(yáng),是僅次于東漢首都洛陽(yáng)的第二大城市。因此李白過(guò)南陽(yáng)時(shí)題詩(shī)名為《南都行》。
全詩(shī)可分為四段。“青山”以上寫(xiě)南陽(yáng)山川形勝和繁華的市面。武闕山橫亙,貨幣流通,商賈云集,樓高道闊,甲第連山。“朱顏”以上六句寫(xiě)南陽(yáng)風(fēng)流人物。英豪,則有范蠡、百里奚;美女則有陰麗華、漢水神女!鞍缀訛场币陨狭鋵(xiě)南陽(yáng)旅游觀光之勝。清歌艷舞可賞,宛、洛可游,故冠蓋絡(luò)繹,走馬呼鷹。末二句感懷。以諸葛亮自況,嘆無(wú)知己,故而因愁鬢斑!凹邀悺睘槿(shī)之眼。“南都信佳麗”,首先對(duì)南陽(yáng)的`風(fēng)物作一概述,抓住了南陽(yáng)的主要特點(diǎn)。“武闕橫西關(guān)”,點(diǎn)明地理位置!鞍姿嫒司,萬(wàn)商羅鄽闤”。白水就是白河,當(dāng)時(shí)水能行船,陸有大道,所謂水陸通衢,地理位置十分重要,且南陽(yáng)產(chǎn)玉產(chǎn)鐵,所產(chǎn)獨(dú)玉為中國(guó)四大名玉之一,從戰(zhàn)國(guó)時(shí)即為全國(guó)性的冶鐵中心,商業(yè)十分發(fā)達(dá)。
“高樓對(duì)紫陌,甲第連青山。”皇親國(guó)戚,王侯將相,故鄉(xiāng)大都在這里,豪華住宅區(qū)自然很多!按说囟嘤⒑溃闳徊豢膳!庇⒑谰褪窍旅嫠f(shuō)的:“陶朱與五羖,名播天壤間!碧罩焓翘罩旃扼,古時(shí)商人奉為祖師,他向越王勾踐獻(xiàn)美人計(jì),后又歸隱西湖,是南陽(yáng)一位高人。五羖是百里奚,由奴隸而成俘虜,后被秦王以五張羊皮(就是五羖)換回為丞相,時(shí)年已七十余高齡,相秦?cái)?shù)年,為秦國(guó)富強(qiáng)打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),《史記》上對(duì)其評(píng)價(jià)高于變法者商鞅。“麗華秀玉色,漢女?huà)芍祛仭!丙惾A就是皇后陰麗華,是夸南陽(yáng)美眉漂亮,陰麗華的漂亮史有明據(jù),未嫁人時(shí)就已艷名遠(yuǎn)播。
“清歌遏流云,艷舞有馀閑。遨游盛宛洛,冠蓋隨風(fēng)還!蓖鹁褪悄详(yáng)的古稱(chēng),現(xiàn)在南陽(yáng)還有宛城區(qū)。當(dāng)時(shí)南陽(yáng)物產(chǎn)豐饒,人民富裕,且宛洛之間相隔不遠(yuǎn),所謂“跨荊襄而控宛洛”,南陽(yáng)重要的戰(zhàn)略意義不言自明!白唏R紅陽(yáng)城,呼鷹白河灣。誰(shuí)識(shí)臥龍客,長(zhǎng)吟愁鬢斑!碑(dāng)時(shí)紅陽(yáng)縣屬漢南陽(yáng)郡,臥龍就是諸葛亮,曾于南陽(yáng)耕讀以待其時(shí),常誦《梁父吟》,“長(zhǎng)吟”就是指此。李白最后借此抒發(fā)不得志之情,也是一貫風(fēng)格。
【《南都行·南都信佳麗》翻譯賞析】相關(guān)文章:
南都行原文及賞析08-21
南都行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
李清照《南歌子》的翻譯及賞析08-02
終南別業(yè)翻譯及賞析02-19
《南軒松》翻譯及賞析06-10
春游南亭翻譯及賞析06-02
《春游南亭》翻譯及賞析05-07
《春游南亭》翻譯賞析05-03
終南原文翻譯及賞析08-24