中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《宿澄上人院》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-11 16:45:52 古籍 我要投稿

《宿澄上人院》翻譯賞析

  《宿澄上人院》作者為唐朝文學(xué)家盧綸。其古詩(shī)全文如下:

  竹窗聞遠(yuǎn)水,月出似溪中。

  香覆經(jīng)年火,幡飄后夜風(fēng)。

  性昏知道晚,學(xué)淺喜言同。

  一悟歸身處,何山路不通。

  【前言】

  《宿澄上人院》是唐代著名文人盧綸所作的一首詩(shī)。該詩(shī)主要描寫了詩(shī)人夜宿澄上人院時(shí)的所見(jiàn)所聞,以及抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)禪道的感悟。

  【注釋】

 �、俪紊先耍禾拼耍渖讲辉�

 �、谙悖鸿笳Z(yǔ)“健達(dá)”譯為“香”,為六種供養(yǎng)之一。佛教中,以為香能將人之信心通往佛所

  【翻譯】

  流水潺潺遙遙飄入竹窗,明月皎潔仿佛溪水中洗過(guò)。新香火覆照去年香灰,后夜風(fēng)吹動(dòng)殿前風(fēng)幡。本性昏知道為時(shí)已晚,學(xué)識(shí)淺卻喜見(jiàn)解相同。一旦悟得歸身之處,萬(wàn)水千山道路自通。

  【鑒賞】

  作品首先劈空而來(lái),營(yíng)造出一個(gè)禪境。這里不寫投宿的過(guò)程,也免去了入禪的經(jīng)歷,直接寫見(jiàn)聞感受。竹窗聞遠(yuǎn)水,水聲若有若無(wú);月出似溪中,月色若隱若現(xiàn)。這是迷蒙而優(yōu)美的月夜景色,也是那不可捉摸的禪境。接著寫寺院特有之事物:香、幡,描寫中,語(yǔ)帶禪機(jī)。去年的香火已化作香灰,香灰已冷;今年的香火猶在燃燒,香灰應(yīng)熱。而就在這冷與熱、生與滅的不息變化之中,禪也在無(wú)言地傳遞。后夜風(fēng)起,后夜風(fēng)涼,后夜風(fēng)勁,就在這靜夜里,殿前幡飄飄而動(dòng)。就在這動(dòng)靜之間,夜晝之間,讓讀者似乎體悟到了禪意。于是,作者與院中僧談起了他的`心得。禪自然不在言語(yǔ)之中,作者于是有“性昏”及“學(xué)淺”的謙辭;但非言語(yǔ)又無(wú)從呈其心得,特別是當(dāng)他的表達(dá)得到僧人之認(rèn)可,更覺(jué)十分欣喜,也增添了信心。他覺(jué)得自己真正開(kāi)悟了,他覺(jué)得自己找到了皈依之所,他覺(jué)得從此后,在人生的道路上將會(huì)左右逢源。詩(shī)之開(kāi)篇未寫入寺院的路徑,詩(shī)之末尾便寫明:禪悟是通達(dá)方便的門徑。

【《宿澄上人院》翻譯賞析】相關(guān)文章:

盧綸《宿澄上人院》唐詩(shī)賞析10-08

《送方外上人》翻譯及賞析04-27

《贈(zèng)質(zhì)上人》翻譯賞析05-26

送賀蘭上人翻譯及賞析05-27

《別贊上人》翻譯賞析02-21

《送靈澈上人》翻譯賞析06-12

送靈澈上人的翻譯賞析02-19

送方外上人原文翻譯及賞析11-11

《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析08-02

《宿澄上人院》翻譯賞析

  《宿澄上人院》作者為唐朝文學(xué)家盧綸。其古詩(shī)全文如下:

  竹窗聞遠(yuǎn)水,月出似溪中。

  香覆經(jīng)年火,幡飄后夜風(fēng)。

  性昏知道晚,學(xué)淺喜言同。

  一悟歸身處,何山路不通。

  【前言】

  《宿澄上人院》是唐代著名文人盧綸所作的一首詩(shī)。該詩(shī)主要描寫了詩(shī)人夜宿澄上人院時(shí)的所見(jiàn)所聞,以及抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)禪道的感悟。

  【注釋】

 �、俪紊先耍禾拼耍渖讲辉�

 �、谙悖鸿笳Z(yǔ)“健達(dá)”譯為“香”,為六種供養(yǎng)之一。佛教中,以為香能將人之信心通往佛所

  【翻譯】

  流水潺潺遙遙飄入竹窗,明月皎潔仿佛溪水中洗過(guò)。新香火覆照去年香灰,后夜風(fēng)吹動(dòng)殿前風(fēng)幡。本性昏知道為時(shí)已晚,學(xué)識(shí)淺卻喜見(jiàn)解相同。一旦悟得歸身之處,萬(wàn)水千山道路自通。

  【鑒賞】

  作品首先劈空而來(lái),營(yíng)造出一個(gè)禪境。這里不寫投宿的過(guò)程,也免去了入禪的經(jīng)歷,直接寫見(jiàn)聞感受。竹窗聞遠(yuǎn)水,水聲若有若無(wú);月出似溪中,月色若隱若現(xiàn)。這是迷蒙而優(yōu)美的月夜景色,也是那不可捉摸的禪境。接著寫寺院特有之事物:香、幡,描寫中,語(yǔ)帶禪機(jī)。去年的香火已化作香灰,香灰已冷;今年的香火猶在燃燒,香灰應(yīng)熱。而就在這冷與熱、生與滅的不息變化之中,禪也在無(wú)言地傳遞。后夜風(fēng)起,后夜風(fēng)涼,后夜風(fēng)勁,就在這靜夜里,殿前幡飄飄而動(dòng)。就在這動(dòng)靜之間,夜晝之間,讓讀者似乎體悟到了禪意。于是,作者與院中僧談起了他的`心得。禪自然不在言語(yǔ)之中,作者于是有“性昏”及“學(xué)淺”的謙辭;但非言語(yǔ)又無(wú)從呈其心得,特別是當(dāng)他的表達(dá)得到僧人之認(rèn)可,更覺(jué)十分欣喜,也增添了信心。他覺(jué)得自己真正開(kāi)悟了,他覺(jué)得自己找到了皈依之所,他覺(jué)得從此后,在人生的道路上將會(huì)左右逢源。詩(shī)之開(kāi)篇未寫入寺院的路徑,詩(shī)之末尾便寫明:禪悟是通達(dá)方便的門徑。

【《宿澄上人院》翻譯賞析】相關(guān)文章:

盧綸《宿澄上人院》唐詩(shī)賞析10-08

《送方外上人》翻譯及賞析04-27

《贈(zèng)質(zhì)上人》翻譯賞析05-26

送賀蘭上人翻譯及賞析05-27

《別贊上人》翻譯賞析02-21

《送靈澈上人》翻譯賞析06-12

送靈澈上人的翻譯賞析02-19

送方外上人原文翻譯及賞析11-11

《旅宿》詩(shī)詞翻譯賞析08-02