《秋登蘭山寄張五》翻譯及賞析
秋登蘭山寄張五
孟浩然
北山白云里,隱者自怡悅。
相望始登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
時見歸村人,沙行渡頭歇。
天邊樹若薺,江畔洲如月。
何當(dāng)載酒來,共醉重陽節(jié)。
【前言】
《秋登蘭山寄張五》是唐代詩人孟浩然的作品,被選入《唐詩三百首》。此詩圍繞清秋季節(jié)登高來寫,表達(dá)了對友人的思念之情。先寫為望友人而登高,故“心隨雁飛滅”。因薄暮時思念之“愁”和清秋之“興”無法排遣,更因登高而望,只見“歸村人”,而不見友人蹤影,所以要相邀重陽節(jié)攜酒登高而醉。全詩用極洗練嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z言,描繪了登高所見的清秋薄暮景色,其中“天邊樹若薺,江畔洲如月”二句歷來膾炙人口。
【注釋】
、盘m山:一作“萬山”。萬山,一名漢皋山,又稱方山、蔓山,在湖北襄陽西北十里。張五:一作“張子容”,兄弟排行不對,張子容排行第八。有人懷疑張五為張八之誤。
、啤氨鄙健倍洌簳x陶弘景《詔問山中何所有賦詩以答》:“山中何所有?嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持贈君。”這兩句由此變化而來。北山:指張五隱居的山。
、窃嚕阂蛔鳌笆肌薄
、取靶碾S”一句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。
、汕迩铮阂蛔鳌扒寰场薄
、噬承校河肿鳌吧承小薄
、恕疤爝叀倍洌核逖Φ篮狻毒闯陾钇蜕渖烬S獨坐》中有:“遙原樹若薺,遠(yuǎn)水舟如葉!边@兩句似是據(jù)此變化而成。洲:又作“舟”。
、毯萎(dāng):商量之辭,相當(dāng)于”何妨“或”何如“。
【翻譯】
面對北山嶺上白云起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠(yuǎn)去高飛。憂愁每每是薄暮引發(fā)的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。遠(yuǎn)看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。什么時候你能載酒到這里來,重陽佳節(jié)咱們開懷暢飲共醉。
【賞析】
這是一首臨秋登高遠(yuǎn)望,懷念舊友的詩。全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體!扒轱h逸而真摯,景情淡而優(yōu)美!痹娙藨压视讯歉撸w雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發(fā)興,希望摯友到來一起共度佳節(jié)。“愁因薄暮起,興是清秋發(fā)”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細(xì)細(xì)品嘗,夠人玩味。
開頭二句從晉代陶弘景《答詔問山中何所有》詩脫化而來,點明”自怡悅“,為登高望遠(yuǎn)的緣由之一。
三四兩句起,進(jìn)入題意。“相望”表明了對張五的思念。由思念而登山遠(yuǎn)望,望而不見友人,但見北雁南飛。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發(fā)。
“時見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走于沙灘,有的坐歇于渡頭。顯示出人們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠(yuǎn)處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細(xì)如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。
這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農(nóng)村的`靜謐氣氛,又能表現(xiàn)出自然界的優(yōu)美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異!挥性葡鲋d,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也!鄙虻聺撛u孟詩為“語淡而味終不薄”,實為孟詩的重要特征之一。這四句詩創(chuàng)造出一個高遠(yuǎn)清幽的境界,同“松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”“微云淡河漢,疏雨滴梧桐”“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。這也代表了孟詩風(fēng)格的一個重要方面。
“何當(dāng)載酒來,共醉重陽節(jié)”,照應(yīng)開端數(shù)句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出友情的真摯。
【《秋登蘭山寄張五》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
秋登蘭山寄張五賞析09-10
孟浩然《秋登蘭山寄張五》的翻譯賞析09-02
《秋登蘭山寄張五》詩詞翻譯08-27
《秋登蘭山寄張五》12-28
孟浩然的《秋登蘭山寄張五》翻譯09-23
秋登蘭山寄張五原文及賞析10-12
孟浩然《秋登蘭山寄張五》賞析09-04
唐詩 秋登蘭山寄張五08-28
《秋登蘭山寄張五》孟浩然唐詩注釋翻譯賞析04-12