十五夜望月寄杜郎中翻譯及賞析
《十五夜望月寄杜郎中》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng)作的一首以中秋月夜為內(nèi)容的七絕,接下來就由小編帶來以下內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!
十五夜望月寄杜郎中翻譯及賞析 篇1
《十五夜望月寄杜郎中》作者為唐朝文學(xué)家王建。其古詩(shī)全文如下:
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰(shuí)家。
【前言】
《十五夜望月寄杜郎中》是唐代詩(shī)人王建創(chuàng)作的一首以中秋月夜為內(nèi)容的詩(shī)。全詩(shī)四句二十八字,以每?jī)删錇橐粚右馑迹謩e寫中秋月色和望月懷人的心情,展現(xiàn)了一幅寂寥、冷清、沉靜的中秋之夜的圖畫。此詩(shī)以寫景起,以抒情結(jié),想象豐美,韻味無窮。
【注釋】
⑴十五夜:指農(nóng)歷八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中,名杜元穎。
、浦型ィ杭赐ブ校ピ褐。
⑶地白:指月光照在庭院的樣子。
⑷鴉:鴉雀。
、衫渎叮呵锾斓穆端。
、时M:都。
、饲锼迹呵锾斓那樗,這里指懷人的思緒。
、搪洌涸冢。
【翻譯】
中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng)。夜深了,清冷的秋露悄悄地打濕庭中的桂花。今夜,明月當(dāng)空,人們都在賞月,不知那茫茫的秋思落在誰(shuí)家。
【賞析】
此詩(shī)是詩(shī)人在中秋佳節(jié)與朋友相聚時(shí)所作。詩(shī)題為《十五夜望月寄杜郎中》,可見是寄友人杜元穎的。原詩(shī)詩(shī)題下注云:“時(shí)會(huì)琴客”,說明佳節(jié)良友相聚,并非獨(dú)吟。
這是一首中秋之夜望月思遠(yuǎn)的七言絕句。在民俗中,中秋節(jié)的形成歷史悠久。詩(shī)人望月興嘆,但寫法與其他中秋詠月詩(shī)完全不同,很有創(chuàng)造性,甚至更耐人回味。
“中庭地白樹棲鴉”,明寫賞月環(huán)境,暗寫人物情態(tài),精煉而含蓄。這句如同馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》首句一樣,借助特有的景物一下子就將蕭瑟蒼涼之景推到讀者眼前,予人以難忘的印象。詩(shī)人寫中庭月色,只用“地白”二字,卻給人以積水空明、澄靜素潔、清冷之感,聯(lián)想到李白的名句“床前明月光,疑是地上霜”,沉浸在清美的意境之中!皹錀f”,應(yīng)該是聽出來的,而不是看到的。因?yàn)榧词乖诿髟轮梗藗円膊淮罂赡芸吹进f鵲的棲宿;而鴉鵲在月光樹蔭中從開始的驚惶喧鬧到最后的安定入睡,卻完全可能憑聽覺感受出來。(周邦彥《蝶戀花·早行》詞有“月皎驚烏棲不定”句,就是寫這種意境。)“樹棲鴉”這三個(gè)字,樸實(shí)、簡(jiǎn)潔、凝煉,既寫了鴉鵲棲樹的情狀,又烘托了月夜的寂靜。全句無一字提到人,而又使人處處想到清宵的望月者。
“冷露無聲濕桂花”,緊承上句,借助感受進(jìn)一步渲染中秋之夜。這句詩(shī)因桂香襲人而發(fā)。在桂花諸品中,秋桂香最濃。在皎潔的月亮上某些環(huán)形火山的陰影曾使富于幻想的人賦予它美好的形象,說它是月宮里的桂樹,有的傳說還說人間的桂樹是天上落下來的種子生成的(宋之問《靈隱寺》“桂子月中落,天香云外飄”)。這句詩(shī)描寫了冷氣襲人,桂花怡人的情景。如果進(jìn)一步揣摩,更會(huì)聯(lián)想到這桂花可能是指月中的桂樹。這是暗寫詩(shī)人望月,正是全篇點(diǎn)題之筆。詩(shī)人在萬籟俱寂的深夜,仰望明月,凝想入神,絲絲寒意,輕輕襲來,不覺浮想聯(lián)翩:那廣寒宮中,清冷的露珠一定也沾濕了桂花樹。這樣,“冷露無聲濕桂花”的意境,就顯得更悠遠(yuǎn),更耐人尋思。詩(shī)人選取“無聲”二字,細(xì)致地表現(xiàn)出冷露的輕盈無跡,又渲染了桂花的浸潤(rùn)之久。而且不只是桂花,那樹下的玉兔,那揮斧的吳剛,那“碧海青天夜夜心”的嫦娥,也是如此。古人以為霜露之類似雨雪都從天而降,因而詩(shī)人探桂時(shí)奇怪冰涼的露水把花枝沁得這么濕卻沒聽到一點(diǎn)聲音。如此落筆,既寫出了一個(gè)具體可感的中秋之夕,又表現(xiàn)了夜之深和靜,似乎桂香與寒氣襲人而來了,帶給人以美的聯(lián)想。
“今夜月明人盡望,不知秋思落誰(shuí)家!边@兩句采取了忽然宕開的寫法,從作者的一群人的望月聯(lián)想到天下人的望月,又由賞月的活動(dòng)升華到思人懷遠(yuǎn),意境闊大,含蓄不露。普天之下又有多少人在望月思親:在家鄉(xiāng)的人思念遠(yuǎn)離的親人,離鄉(xiāng)之人遙望家鄉(xiāng)親人。于是,水到渠成,吟出了這兩句。前兩句寫景,不帶一個(gè)“月”字;第三句才點(diǎn)明望月,而且推己及人,擴(kuò)大了望月者的范圍。但是,同是望月,那感秋之意,懷人之情,卻是人各不同的。詩(shī)人悵然于家人離散,因而由月宮的凄清,引出了入骨的相思。他的“秋思”必然是最濃摯的。然而,在表現(xiàn)的時(shí)候,詩(shī)人卻并不采用正面抒情的方式,直接傾訴自己的思念之切;而是用了一種委婉的疑問語(yǔ)氣:不知那茫茫的.秋思會(huì)落在誰(shuí)的一邊。天下離人千千萬萬,懷人愁緒如綿綿秋草,逐處叢生;詩(shī)人在思誰(shuí)是確定的,說“不知秋思落誰(shuí)家”并非真不知,而是極寫秋思的浩茫渾涵,似虛而實(shí),深得詩(shī)歌含蓄之美。明明是自己在懷人,偏偏說“秋思落誰(shuí)家”,這就將詩(shī)人對(duì)月懷遠(yuǎn)的情思,表現(xiàn)得蘊(yùn)藉深沉。似乎秋思唯詩(shī)人獨(dú)有,別人盡管也在望月,卻并無秋思可言。這真是無理之極,然而愈顯出詩(shī)人癡情,手法高妙。在煉字上,“落”字新穎妥貼,不同凡響,它給人以生動(dòng)形象的感覺,仿佛那秋思隨著銀月的清輝,一齊灑落人間。
這首詩(shī)意境很美,首先予人的印象是情景如畫,用蘇軾的話來說就是“詩(shī)中有畫”。明《唐詩(shī)畫譜》中就有以這首詩(shī)為題材的版畫,但這幅版畫僅是畫家別出心裁構(gòu)想出的意境,和王建原作并不一一吻合,而且它對(duì)全詩(shī)點(diǎn)睛之筆——秋思未作充分表達(dá)。在這一點(diǎn)上,詩(shī)歌語(yǔ)言藝術(shù)顯示了它的不可代替性。詩(shī)人運(yùn)用形象的語(yǔ)言,豐美的想象,渲染了中秋望月的特定的環(huán)境氣氛,把讀者帶進(jìn)一個(gè)月明人遠(yuǎn)、思深情長(zhǎng)的意境,加上一個(gè)唱嘆有神、悠然不盡的結(jié)尾,將別離思聚的情意,表現(xiàn)得委婉動(dòng)人。
十五夜望月寄杜郎中翻譯及賞析 篇2
十五夜望月寄杜郎中
王建
中庭地白樹棲鴉,
冷露無聲濕桂花。
今夜月明人盡望,
不知秋思在誰(shuí)家?
王建詩(shī)鑒賞
這是中秋夜望月有感之作。杜郎中,名不詳。
冷露無聲濕桂花。夜深露濃,涼冷的清露潤(rùn)濕了庭中桂樹的花瓣,枝頭花間,閃爍著晶瑩的露珠,散發(fā)出縷縷桂花的幽香。冷露濕桂,正點(diǎn)秋景,也暗透夜之深與望月時(shí)間之久。露水于夜深時(shí)分悄然暗凝,故說冷露無聲。此句不僅細(xì)膩地傳出夜露浥花的神韻,而且渲染了環(huán)境氣氛的靜謐和望月者沉思遐想的情態(tài),由此自然暗渡到下兩句。如果循著 望月的題目細(xì)釋此句,似乎還可對(duì)句中的桂花作別一種理解。傳說月中有桂樹,月宮亦稱桂宮,因此桂花(華)也可用作月亮光華的代稱。
那么,冷露無聲濕桂花也不妨理解為:涼露暗凝,布滿枝頭花間、庭中草上,連月亮的光華也似乎被露水沾濕了。這就生動(dòng)地描繪出中秋深夜月露交映時(shí)月色的清潤(rùn),使人仿佛感到這皎潔的流光也帶著濕意和涼意。李賀《李憑箜篌引》:露腳斜飛濕寒兔,李商隱《燕臺(tái)詩(shī)·秋》:月浪衡天天宇濕,與這句中的濕字似可參證。
今夜月明人盡望,不知秋思在誰(shuí)家?秋思(思字在這里讀去聲),即秋天的懷想思念,指對(duì)遠(yuǎn)人的懷念。誰(shuí)家,即誰(shuí)。三四兩句是由望月而觸發(fā)的聯(lián)想,意思是說:今夜中秋佳節(jié),人人都在望這團(tuán)圓的明月,但不知觸景生情,懷著深切秋思的人究竟是誰(shuí)。詩(shī)人由自己望月,想到今夕人人都在望月;又由人人望月,想到各人處境不同,心情亦別:
有人合家歡聚,共賞明月而慶團(tuán)圓;有人夫妻分離,千里相共而寄相思,因此說不知秋思在誰(shuí)家。同對(duì)佳節(jié)良夜,而境遇心情各異,這本是生活中習(xí)見的現(xiàn)象。處于歡樂境遇中的人們往往不易體會(huì)到處于另一境遇中人們的心情,以致樂者自樂,愁者自愁。詩(shī)人借助藝術(shù)的聯(lián)想,將這一普遍存在而又常為人所忽略的現(xiàn)象,富于詩(shī)意地表現(xiàn)出來,遂使人頓感耳目一新,思想感情上獲得一種啟示和熏染。
詩(shī)人自己,作為望月者之一,究竟是否懷有秋思呢?詩(shī)里沒有明說。從全詩(shī)的情調(diào)口吻來體味,詩(shī)人好象是既身屬望月者的行列,又跳出一般望月者之外,以第三者口吻抒寫感觸。這種表達(dá)方式,更增添了含蘊(yùn)不盡,搖曳生姿的風(fēng)情,惹人浮想聯(lián)翩,聆類無窮。
宋代有一首著名的民歌: 月兒彎彎照九州, 幾家歡樂幾家愁。幾家夫婦同羅帳,幾家飄散在他州?和這首詩(shī)的后幅內(nèi)容相近。但民歌表情明朗直率,反復(fù)盡意,王詩(shī)則細(xì)膩委婉,含而不露,兩相比照,可以看出民歌與文人詩(shī)不同的藝術(shù)風(fēng)貌。
【十五夜望月寄杜郎中翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《十五夜望月寄杜郎中》原文賞析11-10
黃庭堅(jiān)《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》翻譯賞析09-01
黃庭堅(jiān)夜發(fā)分寧寄杜澗叟翻譯賞析08-31
絕句《寄令狐郎中》賞析11-10
李商隱的《寄令狐郎中》賞析09-04
《寄令狐郎中》李商隱古詩(shī)賞析12-30