杜位宅守歲守歲阿戎家翻譯及賞析
《杜位宅守歲·守歲阿戎家》作者為唐朝詩(shī)人杜甫。其古詩(shī)全文如下:
守歲阿戎家,椒盤(pán)已頌花。
盍簪喧櫪馬,列炬散林鴉。
四十明朝過(guò),飛騰暮景斜。
誰(shuí)能更拘束?爛醉是生涯。
【前言】
《杜位宅守歲》是唐代大詩(shī)人杜甫的作品。此詩(shī)寫(xiě)作者自己四十歲之年在同族兄弟杜為家中相聚守歲的場(chǎng)面。前四句主要在寫(xiě)守歲之境,下四句則在寫(xiě)感嘆之語(yǔ)。杜甫既見(jiàn)官場(chǎng)趨炎附勢(shì)之徒,而自感不勝拘束,惟有爛醉度此生涯。
【注釋】
杜位:杜甫的同族兄弟,李林甫的女婿。
守歲:除夕守歲。阿戎:晉宋間,人多呼弟為阿戎!端螘(shū)》:謝惠運(yùn)初不為父所知,族兄靈運(yùn)曰:“阿戎才悟如此,而何作常兒遇之。”唐太宗有《守歲》詩(shī):“冬盡今宵促,年開(kāi)明日長(zhǎng)!泵虾迫辉(shī):“守歲接清筵!眲t知除夜守歲,唐時(shí)風(fēng)俗然也!锻ㄨb注》:晉宋間,人多呼弟為阿戎。《宋書(shū)》:謝惠連初不為父所知,族兄靈運(yùn)曰:“阿戎才悟如此,而何作常兒遇之?”【朱注】《南史》:齊王思遠(yuǎn),小字阿戎,王晏從弟也,明帝廢立,嘗規(guī)切晏。及晏拜驃騎,謂思遠(yuǎn)兄思微曰:“隆昌之際,阿戎勸吾自裁,若如其言,豈得有今日?”思遠(yuǎn)曰:“如阿戎所見(jiàn),尚未晚也!痹(shī)用阿戎,蓋出此耳。胡嚴(yán)曰:阿戎,注家改為阿咸,不知阿咸乃叔侄事,與兄弟不相當(dāng)。東坡與子由詩(shī)“欲喚阿咸來(lái)守歲,林烏櫪馬正喧嘩”,亦一時(shí)誤用耳,不必?fù)?jù)以為證。
椒盤(pán)頌花:椒盤(pán),舊時(shí)風(fēng)俗,元日以盤(pán)盛花椒,飲酒時(shí)放入酒中。頌花,《晉書(shū)》:劉臻妻陳氏,元旦獻(xiàn)椒花頌曰:標(biāo)美靈葩,爰采爰獻(xiàn)。崔寔《四民月令》:過(guò)臘一日,謂之小歲,拜賀君親,進(jìn)椒酒,從小起。后世率于正月一日,以盤(pán)進(jìn)椒,飲酒則撮置酒中,號(hào)椒盤(pán)焉!稌x書(shū)》:劉臻妻陳氏,元旦獻(xiàn)椒花頌曰:“標(biāo)美靈葩。爰采爰獻(xiàn)!
盍簪:《易-豫》四爻:勿疑朋盍簪。此詩(shī)盍簪對(duì)列炬,取朋友聚合之意。櫪馬:櫪,馬槽。櫪馬,關(guān)在馬棚里的馬!兑住ぴァ肪潘呢常骸拔鹨膳箢留ⅰ!蓖蹂鼋忸翞楹,解答為速,蓋因古冠有奔,不謂之眷耳!冻虃鳌穭t解答為聚,所以聚發(fā)也。此詩(shī)蓋簪對(duì)列炬,取朋友聚合之義,直作冠簪說(shuō)矣,陰鏗詩(shī):“亭嘶背櫪馬!
沈佺期侍:“歲炬常燃桂!本妫瑺T火也。
四十明朝過(guò):《禮記》以四十歲為強(qiáng)仕之年。杜甫天寶十載為四十歲,明日新年,當(dāng)增一歲。《記》:“四十曰強(qiáng)仕!薄绢欁ⅰ垦运氖悦鞒^(guò),則是年正四十也。
夏侯湛《抵疑》:今吾子攀其飛騰之勢(shì),掛其羽翼之未。李尤詩(shī):“年歲晚暮日已斜!
任時(shí)詩(shī):“拘束名教里!
《莊子》:“吾生也有涯,而知也無(wú)涯。”
【翻譯】
除夕來(lái)到兄弟家相聚守歲,筵席上喝著摻了花椒的歲酒。親友圍坐一堂,馬匹在馬廄里發(fā)出喧雜的聲響,排開(kāi)的`火炬驚散了林子里的烏鴉。到了明天,我四十歲這一年就要過(guò)完了,雖然正是強(qiáng)仕之年,可是剩下的日子已經(jīng)像垂垂的夕陽(yáng)那樣了。誰(shuí)還想受拘束呢?就在痛飲中度過(guò)余生吧。
【賞析】
此詩(shī)作于唐天寶十年(751年)。黃鶴注:詩(shī)云“四十明朝過(guò)”,則是天寶十載為四十歲。《唐書(shū)·世系表》:杜位出襄陽(yáng)房,為考功郎中、湖州刺史!独W(xué)紀(jì)聞》:位,李林甫諸婿也!赌曜V》:天寶十載,林甫方在相位,盞簪、列炬,其炙手之徒與?公集有《寄杜位》侍,題下原注:“位京中宅,近西曲江!
【杜位宅守歲守歲阿戎家翻譯及賞析】相關(guān)文章:
元旦的古詩(shī):杜位宅守歲01-12
元旦的古詩(shī):杜位宅守歲11-30
守歲原文賞析及翻譯09-20
《守歲》原文、翻譯及賞析02-15
守歲原文翻譯及賞析02-12
守歲原文及賞析10-22
蘇軾《守歲》賞析01-24
守歲蘇軾的賞析12-27
春節(jié)詩(shī)歌《守歲》賞析03-20