中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《羈春·客心千里倦》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-28 12:44:21 古籍 我要投稿

《羈春·客心千里倦》翻譯賞析

  《羈春·客心千里倦》作者為唐朝詩(shī)人王勃。其古詩(shī)全文如下:

  客心千里倦,春事一朝歸。

  還傷北園里,重見落花飛。

  【前言】

  《羈春》是唐朝詩(shī)人王勃所作的一首五言絕句,作于被廢斥后客居巴蜀期間。這詩(shī)前半首一句抒情,一句寫景,使“客心”之“倦”與“事”之“歸”、“千里”之遙與“一朝”之速交相襯映,形成對(duì)比。它的后半首見景又見情,而其所顯示的北園花飛之景,實(shí)直承前半首的“春事”句,是春事歸的表象,所透露的因重見園花飛落而懷抱的感傷之情。

  【注釋】

 、倭b:系住,留下。

 、诰耄簠挓,疲倦

 、鄞菏拢捍禾斓木拔

 、苈浠ǎ郝浠ǖ脑⒁夂芏,凋謝的花朵,人衰老飄零。

  【翻譯】

  客游千里追名之心早已厭倦,春天到來我一門心思要回家。北園里的情景還是那么令人傷感,我又看見花飄花落亂紛飛。

  【賞析】

  前兩句“客心千里倦,春事一朝歸”,先透過春日已歸而人猶滯留不歸,把王勃為客在外的心神寫得神傷情悴!按菏乱怀瘹w”是借由春日返回大地的迅速,來比喻為客羈留在外的時(shí)間一下子就過了一年。至于“客心千里倦”一句,則是用來強(qiáng)調(diào)遠(yuǎn)在千里為客的神傷情悴,“倦”字原來是厭倦之意,對(duì)于遠(yuǎn)在千里為客感到厭倦,所以覺得神傷情悴。長(zhǎng)久因?yàn)檫h(yuǎn)在千里作客不得歸而神傷的情懷,在眼見春日一朝而歸的情景對(duì)比下,心靈自然顯得益加憔悴恍惚。

  后兩句“還傷北園里,重見落花飛”,則是寫出春日重回,春花重開又謝,但是作者羈留在外為客的情況,根本沒有改變!爸匾娐浠w”一句,充分把王勃心中為客,千里外度日如年的心思表達(dá)出來。此詩(shī)起筆壯闊而有勁,文字修辭平淡而情感深厚,意境的表達(dá)十分渾厚,已具有盛唐詩(shī)的雛形了。

  這首《羈春》詩(shī)與作者另外一首詩(shī)作《山中》詩(shī)的韻腳完全相同,而且兩詩(shī)抒寫的都是客愁旅思,但寫詩(shī)的季節(jié)不同,環(huán)境不同。因此,兩詩(shī)的情雖同而景則異:《山中》詩(shī)用來烘托情意的是秋風(fēng)起、黃葉飛的.景色;《羈春》詩(shī)用來烘托情意的是春事了、落花飛的景色。兩詩(shī)的寫法也有不同之處,在這首《羈春》詩(shī)中,情與景卻是交錯(cuò)出現(xiàn)、雜揉在一起。應(yīng)當(dāng)說,《羈春》詩(shī)的藝術(shù)成就是不及《山中》詩(shī)的。相比之下,《山中》詩(shī)的筆墨較勁健,意象較渾成,句格也較成熟;《羈春》詩(shī)則略嫌柔弱顯露,而且是一首失粘的律絕。但是,兩詩(shī)合參,彰顯作者的羈旅之情。

【《羈春·客心千里倦》翻譯賞析】相關(guān)文章:

羈春原文及賞析07-16

王勃《羈春》賞析12-09

《滿江紅倦客新豐》全詞翻譯賞析01-24

杜甫《倦夜》賞析(翻譯)08-20

倦夜原文、翻譯及賞析12-04

《倦夜》原文翻譯及賞析06-03

《約客》的賞析與翻譯08-26

客從原文,翻譯,賞析02-17

客從原文翻譯及賞析10-05