中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

柳宗元《植靈壽木》譯文及賞析

時間:2021-01-01 17:35:18 古籍 我要投稿

柳宗元《植靈壽木》譯文及賞析

  《植靈壽木》

  唐代:柳宗元

  白華鑒寒水,怡我適野情。

  前趨問長老,重復(fù)欣嘉名。

  蹇連易衰朽,方剛謝經(jīng)菅。

  敢期齒杖賜?聊且移孤莖。

  叢萼中競秀,分房處舒英。

  柔條乍反植,勁節(jié)常對生。

  循玩足忘疲,稍覺步武輕。

  安能事翦伐,持用資徒行。

  《植靈壽木》譯文

  江水映我白發(fā)影,郊游宜人自多情。

  笑問長老希奇杖,答我靈壽是其名。

  遭逢不幸人易老,而立之年不經(jīng)營。

  今生不望王賜杖,自栽靈壽木一莖。

  花園藥圃競奇秀,分房籬外展落英。

  韌枝柔條忽倒立,凸突勁節(jié)常對生。

  撫摩靈壽人忘疲,賞玩漸覺腳步輕。

  如此足勝齒杖賜,哪用剪伐助步行。

  《植靈壽木》注釋

  靈壽:樹木名!稘h書·孔光傳》:“賜太師靈壽杖!弊ⅲ骸澳舅浦,有枝節(jié),長不過八九尺,圍三四寸。自然有合杖制,不須削治也!

  白華:頭發(fā)花白。鑒:照。

  怡:和悅,愉快。形容詞使動用法。怡我:使我愉快。適:到……去。適野:到郊外去。情:心情。

  趨:快走。前趨:向前趕上。

  重:又,再。復(fù):回答。嘉名:美名,指靈壽木名。

  ]蹇連:蹇(jiǎn檢),①跛,行政遲緩。②困苦,不順利。引申為艱難困厄,這里指流放永州。

  方剛謝經(jīng)營:《詩經(jīng)·小雅·北山》“旅力方剛,經(jīng)營四方!毖泽w力正當(dāng)強(qiáng)健,可以到處規(guī)劃創(chuàng)業(yè)。謝:辭,不能。柳宗元說反用《詩經(jīng)》之意。

  齒杖:王授高年者的行杖。敢期:怎敢期望。

  聊且:始且。移:移植。孤莖:指一棵靈壽。

  叢萼:萼(è惡)花萼指柳宗元所種園圃。競秀:爭逐,表現(xiàn)最為茂盛。

  分房:猶言偏房,指柳宗元住所的偏房。舒英:舒展開花。

  柔條:靈壽木枝細(xì)長,故為柔條。乍:偶然看見。反植:倒立,指靈壽木柔軟的枝條,有時從上往下直立。

  勁節(jié):指靈壽木枝條上凸出的強(qiáng)勁的枝節(jié)。常:時常,通常。對生:相對而生。

  循:通“揗”,撫摩。玩:賞玩。

  稍:漸漸。步武:指步履,步伐。

  翦:翦(jiǎn簡)同“剪”:剪斷。伐:砍伐。

  資:幫助。徒行:步行。

  《植靈壽木》鑒賞

  柳宗元被貶到永州后,因水土不服,或因江南濕氣太重,患有“重膇”之疾!罢绒枷峦ルH,曳踵不及門”(《種仙靈毗》),看來有時腳腫得利害,為了能幫助行走,他的確使用過一條拐杖。

  “白華鑒寒水,怡我適野情。前趨問長老,重復(fù)欣嘉名。”講的是尋得靈壽木的過程。柳宗元被貶到永州后,因政治上遭迫害和永州惡劣的生存環(huán)境,三十多歲的人迅速衰老,對于過早的生出白發(fā),詩人是很傷心的!妒家姲装l(fā)題所植海石榴樹》云:“從此休論上春事,看成古樹對衰翁!彪S著時間的推移,被重新啟用的希望已成為渺茫的夢,而永州山水和永州人對詩人的關(guān)懷和慰藉,使詩人漸次忘卻了悲哀。而以一老翁自居,認(rèn)真地做起了永州人來。

  這一天,詩人又到郊外游歷,倒映在明鏡般的瀟水里滿頭的花發(fā)。不僅沒有讓詩人傷悲,反而有了幾份愜意。抬頭望去,前方正有一長者,正扶杖慢行。那手中的一條拐杖,引起了詩人的興趣,既然自己也是一白頭老翁,擁有一條支節(jié)強(qiáng)勁的拐杖,也是再好不過的了。詩人加快步伐,追上長老。而后一番熱情的對話,其詳情今天無法得知,但從詩人行云流水般的詩句中,讀者仍可感受到親切友好的氣氛。當(dāng)然,最讓詩人感興趣的長老的拐杖,竟是由久聞大名的靈壽木制成的。

  “蹇連易衰朽,方剛謝經(jīng)營。敢期齒杖賜?聊且移孤莖!敝v的是種植靈壽木的原因。

  前兩句,當(dāng)?shù)惯^來讀,詩人對自己正當(dāng)年富力強(qiáng),而不得拖展自己抱負(fù)、才華的處境,已沒有了流放之初的激憤與哀傷。也明白自己過早衰老的原因,在于面對的`艱難困厄的現(xiàn)實(shí)。“敢期齒杖賜?”表明了詩人對這一現(xiàn)實(shí)的清醒理解,雖然為此詩人付出了青春年華的代價。“聊且移孤莖”,在長老的指點(diǎn)下,詩人尋得靈壽木并挖得一枝,移栽至自己的住宅旁。這一舉動,是詩人對統(tǒng)治者的徹底失望,也標(biāo)明詩人在永期間,思想上的一次飛躍。

  汪森《韓柳詩選》曰:“‘叢萼’四句,寫物極能刻畫。”“叢萼中競秀,分房外舒英”,寫所植靈壽木成活、生長、開花的情景。從“競秀”和“舒英”看,該靈壽木在詩人的精心培養(yǎng)下茁壯成長的確令人欣慰。也可得知,詩人為它付出了多少心血和汗水。“柔條乍反植,勁節(jié)常對生”。靈壽木枝條細(xì)而韌,故有枝條時從樹上倒垂向下,突兀強(qiáng)勁的枝節(jié),又常相對而生。好一幅靈壽木的生態(tài)圖,其外柔內(nèi)剛的形態(tài),簡直能呼之欲出。難怪汪森大加贊嘆。

  然而接下來四句汪似乎理解錯了。他說:“‘循玩’四句,寫扶杖意亦極醒露!翱磥恚羯詾樵娙丝诚铝艘恢`壽木做成了手杖,來幫助詩人行走。

  讀者不妨將最后兩句,一氣讀下,“安能事翦伐,持用資徒行”。“安”作疑問副詞,和“能”一道修飾動詞“事”,當(dāng)譯為“哪能干砍伐的事,將它用來幫助自己行走!笨磥碓娙耸遣蝗绦膶`壽木加以翦伐的。

  往前兩句,“循玩足忘疲,稍覺步武輕”,“循玩”,作撫摩賞玩。那么詩人撫摩玩賞的是靈壽木,還是用靈壽木做成的拐杖。足,作“足以”解,聯(lián)系上文詩人對靈壽木的描寫,再聯(lián)系下文“安能事翦伐”,可知“循玩”的對象,應(yīng)為蓬勃生長的靈壽木,而非用靈壽木制成的拐杖!吧杂X”,不應(yīng)理解為“稍微覺得”,而應(yīng)為“漸漸覺得”,自己走路的步伐也輕松了。

  還剩下一個最為關(guān)鍵的問題,那便是:詩人種植了靈壽木之后,為什么又不用它來作拐杖呢?

  《植靈壽木》一詩中,有兩點(diǎn)值得讀者注意。一是種植靈壽木時,柳公被貶永州多年。被貶初期的那種焦躁不安的情緒,那種悲天憫人傷感,都已被歲月磨蝕。永州的山水,永州的人民已經(jīng)和詩人的血肉融為一體。正是“白華鑒寒水,怡我適野情”的心境,才奠定了創(chuàng)作享譽(yù)千古的“永州八記”思想基礎(chǔ)和感情基調(diào)。二是對統(tǒng)治者詩人已不再寄有什么希望。對現(xiàn)實(shí)則有更多理性的認(rèn)識!案移邶X杖賜?”正是詩人這種認(rèn)識的反映。所以植靈壽木的目的。不再于獲得一條拐杖,而是對“之所以賜老者之杖”的一種冷峻的抗議,甚至是一種大膽的諷刺!傲那乙乒虑o”,活畫出詩人植靈壽木的目的。

  明白了這兩點(diǎn),再讀詩人對蓬勃生長的靈壽木的細(xì)致刻畫,在讀者眼前出現(xiàn)的,就不僅是一棵靈壽,而更多地能感受到詩人的靈魂。讀者才能深切地體會“循玩足忘疲,稍覺步武輕”的深刻內(nèi)涵。

  《植靈壽木》作者介紹

  柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

【柳宗元《植靈壽木》譯文及賞析】相關(guān)文章:

柳宗元《植靈壽木》詩詞賞析12-25

柳宗元江雪譯文及賞析02-16

柳宗元 《溪居》譯文及賞析11-25

種仙靈毗柳宗元詩詞和譯文附賞析12-25

柳宗元《郊居歲暮》譯文及賞析10-31

江雪柳宗元注釋譯文及賞析12-25

新植海石榴_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-26

詠三良柳宗元詩詞注釋譯文及賞析12-25

柳宗元《旦攜謝山人至愚池》譯文及賞析11-07

柳宗元駁《復(fù)仇議》原文及譯文賞析練習(xí)題09-28