- 登幽州臺歌原文翻譯及賞析 推薦度:
- 登幽州臺歌原文翻譯及賞析 推薦度:
- 登幽州臺歌原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析
上學(xué)的時(shí)候,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的《登幽州臺歌》譯文及鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析 1
原文
《登幽州臺歌》陳子昂
前不見古人,后不見來者。
念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!
翻譯
向前看不見古之賢君,向后望不見當(dāng)今明主。
一想到天地?zé)o窮無盡,我倍感凄涼獨(dú)自落淚。
賞析
詩人具有政治見識和政治才能,他言敢諫,但沒有被武則天采納,屢受擊,心情郁郁悲憤。詩歌寫登上幽州薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來,并以“山河舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢時(shí)的哀嘆。語言奔放,富有感染力。
在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響!哆h(yuǎn)游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞。”此詩語句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。
陳子昂這首感傷之作是由自己在現(xiàn)實(shí)生活中的遭遇觸發(fā)的,但是其客觀意義卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了他自身以至他所處的時(shí)代的范圍,帶有一定的廣泛性。表現(xiàn)在這首詩里的感傷情緒,和世俗的憂生嘆逝有明顯的不同。這是一種在對事業(yè)和人生的執(zhí)著追求中產(chǎn)生的喟嘆
譯文 往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。
只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。
注釋
、庞闹荩汗攀葜,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。
、魄埃哼^去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
⑶后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。
、饶睿合氲健S朴疲盒稳輹r(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。
⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。
賞析
這就是陳子昂登《幽洲臺歌》的原文。這首詩曾被譽(yù)為初唐詩歌之絕唱,是陳子昂的重要代表作之一。它的這四句詩從語言、文字上沒什么障礙。大意是,往前看看不到古人,往后瞧瞧不見后來的人。天地宇宙茫茫無垠,遼闊無邊,自己孑然一身、無限孤獨(dú),禁不住傷感地流下了眼淚。不過這只是字面上的意思。但這首詩能成為初唐詩壇之絕唱,為歷代所傳誦,決不是這樣簡單的意思,而是有著更為深刻、豐富的含義,更為復(fù)雜的心情和豐富的余蘊(yùn)的。那么它的真正含義是什么呢?這得結(jié)合陳子昂的經(jīng)歷、詩歌主張及創(chuàng)作實(shí)踐加以探究。 陳子昂生活于初唐向盛唐過渡的年代,他出生于富豪之家,受家庭影響,“始以豪家子,馳使俠氣”(盧藏用:《陳氏別傳》)。他年青時(shí)向往著那仗義勇為,打抱不平的俠義之氣,而且為人能伸張正氣,常常義氣用事;后來自己閉門謝客,在家研讀經(jīng)史。陳子昂不光是詩人,而且是位政治家,由于他在政治上敢于堅(jiān)持自己的主張,敢于直言,敢于犯上直諫,多次上書皇帝指問政事,指陳時(shí)弊;因而屢遭排斥打擊,曾兩次從軍出塞。才華不得施展,最后終于被酷吏誣陷死在獄中,時(shí)年四十二歲。 陳子昂不僅詩歌創(chuàng)作豐富,在詩歌理論上也很有建樹。他在初唐詩壇的出現(xiàn),標(biāo)志著唐詩發(fā)展走上了健康的道路,他以自己的詩歌理論主張和創(chuàng)作的實(shí)踐,相當(dāng)準(zhǔn)確地反映了唐詩發(fā)展的趨勢。在《與東方左史虬修竹篇序》中,陳子昂全面地表達(dá)了他的詩歌理論主張,他提倡“漢魏風(fēng)骨”、“興寄”,反對齊梁間那種“采麗竟繁”、“興寄都絕”的“逶迤頹靡”詩風(fēng),希望能再現(xiàn)“正始之音”,“可使建安作者,相視而笑”的作品。陳子昂在這篇《序》中,提出“興寄”、“風(fēng)骨”這樣兩個(gè)鮮明的觀點(diǎn)。興寄何意?孔子提出“興”,強(qiáng)調(diào)詩歌審美,詩美才能引起感性認(rèn)識,才能寄托于美的形象里;反之,不能興寄就不能稱其為好詩。“興寄”在這里是針對六朝輕視內(nèi)容,重視形式而來的。它主張寫詩要有感而發(fā),要有政治寄托。所以陳子昂“曾暇時(shí)觀齊梁間詩,采麗竟繁,而興寄都絕,每以詠嘆!彼J(rèn)為到了齊梁時(shí),這詩的興寄也喪失了,而只是堆積詞藻,故為此而長嘆。所謂“漢魏風(fēng)骨”,就是建安風(fēng)骨,指漢末建安時(shí)代以曹操、曹丕、曹植為代表的一種創(chuàng)作傾向。主要是描寫社會動亂,反映民生疾苦,歌唱自己的理想抱負(fù),帶有蒼勁慷慨、悲涼之氣的詩風(fēng)。建安風(fēng)骨是值得提倡的詩歌方向,然而“漢魏風(fēng)骨,晉宋莫傳”,到了齊梁直至隋、初唐時(shí)期,宮體詩盛行,“風(fēng)雅不作”,指嚴(yán)肅的文學(xué)不能夠振興,因此自己耿耿于懷。陳子昂著重從“風(fēng)骨”、“興寄”提出問題,并強(qiáng)調(diào)把二者聯(lián)系起來,表現(xiàn)美的風(fēng)貌,不像六朝時(shí)那樣只強(qiáng)調(diào)“采麗”,而是對詩歌提出了美的思想。這是要從精神實(shí)質(zhì)上變革延續(xù)長達(dá)五百年浮艷頹糜詩風(fēng),在這一點(diǎn)上比起初唐“四杰”來,陳子昂有更高的理想和更大的魄力。如果說初唐“四杰”和陳子昂都不滿于當(dāng)時(shí)的宮體詩的話,那“四杰”只是改造宮體詩,試圖從中蛻變出一種新體詩歌;而陳子昂則是根本拋棄了宮體詩,直接繼承了建安傳統(tǒng),為盛唐浪漫主義詩歌開辟了道路。我們說陳子昂的理論主張,是符合文學(xué)發(fā)展趨勢的,它適應(yīng)了詩歌創(chuàng)作中新的審美意識。它既是初唐反對綺靡文風(fēng)的總結(jié),也是對唐詩繁榮期到來的呼喚。當(dāng)然我們也應(yīng)看到陳子昂仍有不足之處,他一方面提出“興寄”、“風(fēng)骨”,一方面對六朝詞采方面總結(jié)不夠,不注意吸取齊梁間詩的技巧上的成就,后來在李白、杜甫那里得到糾正,體現(xiàn)的更全面了。 陳子昂的革新精神既反映在他的詩歌理論主張里,也體現(xiàn)在他的創(chuàng)作實(shí)踐中。代表作品《感遇》三十八首、《登幽州臺歌》等,是陳子昂詩歌主張的最好實(shí)踐。這些作品大多是有感于政事所作,有的是抒發(fā)抱負(fù),有的是托物言志。如《感遇》三十五,對入世充滿了激情,對功業(yè)的渴望十分強(qiáng)烈,要想作一番大事業(yè)!案袝r(shí)思報(bào)國,拔劍起篙萊”這兩句詩表現(xiàn)了詩人為國建功立業(yè)的雄圖大志。“蘭若生春夏”這首詩,用“歲華盡搖落,芳意競何成”這兩句結(jié)束,慨嘆美好的理想不能實(shí)現(xiàn)。這首詩以香草之秀色超群而又自生自滅為象征,寫自己卓然自立,卻空有才華,有芳意無成的遲暮之感;于抒寫寂莫苦悶中蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的入世、用世的愿望。這首詩就是他“興寄”主張?jiān)趧?chuàng)作中的典型實(shí)踐!兜怯闹菖_歌》是他《感遇》詩之外的另一首杰作,是比《感遇詩》更為慷慨激烈的作品。一首《登幽州臺歌》成了高震唐音的干古絕唱,他的浪漫主義光芒遙遙地照亮了盛唐詩壇。更多唐詩欣賞敬請關(guān)注“習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)”的唐詩三百首欄目。 《登幽州臺歌》這首詩不見于陳子昂的詩集,而是記錄在他同時(shí)代人盧藏用所寫的《陳氏別傳》里。在這本書里同時(shí)記載著這首詩的寫作背景:公元696年,建安王武攸宜奉旨東征契丹,陳子昂以右拾遺身分參加武幕府當(dāng)參謀。武攸宜這個(gè)人既無韜略又忌賢妒能,容不得下級比他強(qiáng)。軍隊(duì)開到漁陽(今薊縣一帶),由于指揮不當(dāng)前軍打了敗仗,官兵上下一片驚謊,陳子昂多次進(jìn)諫并自告奮勇要求親自帶兵充當(dāng)前軍,武攸宜卻因此大怒,不僅不采納他的建議,反將他貶為軍曹。陳子昂受到這樣打擊,心中非常郁悶,于是“登薊北樓,感惜樂生、燕昭之事,賦詩數(shù)首!边@里所說的“薊北樓”,即《登幽州臺歌》中的幽州臺,也叫薊丘。相傳遺址在北京德勝門外。樂生、燕昭之事,說的是這樣一個(gè)故事:戰(zhàn)國時(shí)代燕昭王為使燕國強(qiáng)盛,接受臣子郭隗的建議,在沂水的東南筑起了高臺,臺上置放黃金,招慕天下賢士,后來果然有樂毅、鄒衍等人投奔而來,他們受到了燕昭王的重用,為燕國的復(fù)興做出了很大的貢獻(xiàn)。陳子昂所登的薊北樓,就是燕國的故址。詩人睹物思人,自然聯(lián)想到了燕昭王禮賢下士,樂毅受到重用,為燕國建立功勛的事實(shí)。這種被稱為美談的君臣合作,使陳子昂感慨萬端,他提筆揮耗寫下了《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》,借歷史人物而寄托自己懷才不遇之感。寫了這幾首詩后,詩人仍然感慨未盡,乃“泫然流涕而歌曰”:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”。這就是陳子昂寫這首《登幽洲臺歌》的由來。了解了這些背景我們再來讀這首詩,就會遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出文字表面的意思,理解更為深廣的含義。 這首詩前兩句十個(gè)字包含著若干層的聯(lián)想和感情的波瀾。“前不見古人,后不見來者”,是寫他登幽州臺時(shí)的視覺感受,眼睛所看到的。但在視覺的感受當(dāng)中,又包含著相當(dāng)復(fù)雜的時(shí)間性的聯(lián)想!扒啊薄ⅰ昂蟆倍际强臻g方位詞,“古”、“來”表時(shí)間先后的,是時(shí)間詞。怎樣從空間的感受轉(zhuǎn)移到時(shí)間的聯(lián)想,中間有一個(gè)很長的過渡,這是需要讀者借助于自己的生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)感受,給它加以填充的,否則就不容易理解這首詩。 詩人登上了幽州臺遠(yuǎn)眺,他所望到的是北方的遠(yuǎn)山曠野,茫茫天地不見人煙,一片蕭索寂寥的景象。這種山河茫茫無垠的景象,往往給人一種永恒和無限的感受。這種對自然景象的永恒和無限感受,又往往使人產(chǎn)生一種生命的充實(shí)感。從這個(gè)視覺的感受,于是就聯(lián)想到了人生。山河曠野的存在,幾乎是永恒的,過去、現(xiàn)在和將來,一般說來總是那個(gè)樣子,變化是非常緩慢的;而人的`變化卻比較快,有生又有死,因此人生是短暫的、有限的。陳子昂所登臨的地方,曾經(jīng)有過一代又一代的古人,他們都以有限的生命演出過轟轟烈烈、有聲有色的、正直的、真實(shí)的“活劇”,現(xiàn)在那些早已不見了。此時(shí)此刻,眼前只有蒼茫遼闊一眼望不到邊的曠野,一個(gè)人也看不見,不僅沒有古人,現(xiàn)代人也看不到。古人的事跡不能再現(xiàn)了,現(xiàn)代人又沒有像古人那樣的偉大創(chuàng)造,這實(shí)在令人感到寂寞。詩人從這一般人的感慨,進(jìn)而想到這是燕國的故都,自然就想到了燕昭王、樂毅這些古人的事,想到燕昭王是那樣的求賢若渴、愛護(hù)人才,那樣的知人善任,重用人才。而樂毅又是那樣有幸遇上了這樣的君主,彼此成為知已。他們君臣合力,為國家做出了重大的貢獻(xiàn)。這多么令人羨慕。如今這些古人已不見了,而能夠繼承燕昭王禮賢下士的人,在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中一個(gè)也找不到。因此,像樂毅那樣幸運(yùn)的人也就不會有了。這又是多么令人惋惜呀!陳子昂為什么會產(chǎn)生這樣的感慨呢?這就在于他本人也是在懷才不遇之中。這就是這兩句詩的聯(lián)想。概括地說,就是從空間的視覺感受產(chǎn)生時(shí)間性的聯(lián)想;他從對自然的感受產(chǎn)生了關(guān)于人生的聯(lián)想;又從一般人生感慨,轉(zhuǎn)到對歷史和現(xiàn)實(shí)的感慨。從而委婉曲折地表達(dá)了他對現(xiàn)實(shí)的不滿和失望,表達(dá)了他空有才干、報(bào)國無門的寂寞、苦悶感。這種脫離宮廷詩狹窄浮薄的感情而從感慨人生的高度展現(xiàn)闊大的胸襟,是陳子昂對詩歌境界的開拓,顯現(xiàn)了詩歌創(chuàng)作中審美意識的變化,是詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變、革新,為唐詩的繁榮開辟了道路。 “念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!边@十二個(gè)字是緊接上面兩句而產(chǎn)生的聯(lián)想,進(jìn)一步抒發(fā)自己的感情。當(dāng)詩人想到宇宙是這樣的廣闊,無窮無垠,時(shí)間無限,空間無限,而人生卻是那樣短暫、有限,以有限的人生面對無窮的宇宙,這是多么大的矛盾。≡娙嗣鎸θ绱舜蟮拿懿挥傻酶ぐl(fā)了自己強(qiáng)烈的渴望。他渴望什么呢?渴望自己以短促的生命,對社會、國家、人民要有所作為,有所貢獻(xiàn),可是在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中卻連個(gè)知己都沒有,更不用說像燕昭王那樣識才、用才的明君了。自己枉有抱負(fù),枉有才華而無處施展。詩人越是想到宇宙的無窮、無限,便越是渴望建功立業(yè),但是越渴望建功立業(yè),就越發(fā)感到孤獨(dú)寂寞。天地如此之大,抱負(fù)卻無從施展,于是強(qiáng)烈的希望與同樣強(qiáng)烈的失望,形成了無法排解的巨大憂憤、郁悶。他在這尖銳矛盾之中,不由得孤獨(dú)地流下了眼淚。這就是“念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”這兩句的聯(lián)想。 總之,這首詩是對人生的思索和追求。陳子昂在這首詩里用的是瞬間感受,是在一閃念中產(chǎn)生的許許多多的聯(lián)想,借助這些聯(lián)想,使我們窺測到了激蕩在詩人胸中的感情波瀾,在這寂寞當(dāng)中融匯著不甘寂寞的沖動;在理想受到挫折的失望之中,迸發(fā)著建功立業(yè)的渴望;在懷才不遇的感傷之中,奔涌著理想的激情。一句話,這是在理想與現(xiàn)實(shí)矛盾中去思索,去追求。這種利用“閃念”寫聯(lián)想,頗似今天“現(xiàn)代派意識流”的藝術(shù)手法了。這一切構(gòu)成了陳子昂悲涼蒼勁的風(fēng)格,令人激動,又令人能夠感到有一種執(zhí)著于人生追求的力量。這就同六朝的宮體詩完全不可同日而語了;同時(shí)他又是對建安風(fēng)骨的繼承,但又較建安文人有更多高昂激情。詩人從感悟人生的高度表現(xiàn)他闊大的胸襟,在詠嘆個(gè)人命運(yùn)的同時(shí),滲透著對社會歷史的評價(jià)。這是非?少F的。 《登幽州臺歌》這首詩不見于陳子昂的詩集,而是記錄在他同時(shí)代人盧藏用所寫的《陳氏別傳》里。在這本書里同時(shí)記載著這首詩的寫作背景:公元696年,建安王武攸宜奉旨東征契丹,陳子昂以右拾遺身分參加武幕府當(dāng)參謀。武攸宜這個(gè)人既無韜略又忌賢妒能,容不得下級比他強(qiáng)。軍隊(duì)開到漁陽(今薊縣一帶),由于指揮不當(dāng)前軍打了敗仗,官兵上下一片驚謊,陳子昂多次進(jìn)諫并自告奮勇要求親自帶兵充當(dāng)前軍,武攸宜卻因此大怒,不僅不采納他的建議,反將他貶為軍曹。陳子昂受到這樣打擊,心中非常郁悶,于是“登薊北樓,感惜樂生、燕昭之事,賦詩數(shù)首。”這里所說的“薊北樓”,即《登幽州臺歌》中的幽州臺,也叫薊丘。相傳遺址在北京德勝門外。樂生、燕昭之事,說的是這樣一個(gè)故事:戰(zhàn)國時(shí)代燕昭王為使燕國強(qiáng)盛,接受臣子郭隗的建議,在沂水的東南筑起了高臺,臺上置放黃金,招慕天下賢士,后來果然有樂毅、鄒衍等人投奔而來,他們受到了燕昭王的重用,為燕國的復(fù)興做出了很大的貢獻(xiàn)。陳子昂所登的薊北樓,就是燕國的故址。詩人睹物思人,自然聯(lián)想到了燕昭王禮賢下士,樂毅受到重用,為燕國建立功勛的事實(shí)。這種被稱為美談的君臣合作,使陳子昂感慨萬端,他提筆揮耗寫下了《薊丘覽古贈盧居士藏用七首》,借歷史人物而寄托自己懷才不遇之感。寫了這幾首詩后,詩人仍然感慨未盡,乃“泫然流涕而歌曰”:“前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”。這就是陳子昂寫這首《登幽洲臺歌》的由來。了解了這些背景我們再來讀這首詩,就會遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出文字表面的意思,理解更為深廣的含義。 這首詩前兩句十個(gè)字包含著若干層的聯(lián)想和感情的波瀾。“前不見古人,后不見來者”,是寫他登幽州臺時(shí)的視覺感受,眼睛所看到的。但在視覺的感受當(dāng)中,又包含著相當(dāng)復(fù)雜的時(shí)間性的聯(lián)想。“前”、“后”都是空間方位詞,“古”、“來”表時(shí)間先后的,是時(shí)間詞。怎樣從空間的感受轉(zhuǎn)移到時(shí)間的聯(lián)想,中間有一個(gè)很長的過渡,這是需要讀者借助于自己的生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)感受,給它加以填充的,否則就不容易理解這首詩。 詩人登上了幽州臺遠(yuǎn)眺,他所望到的是北方的遠(yuǎn)山曠野,茫茫天地不見人煙,一片蕭索寂寥的景象。這種山河茫茫無垠的景象,往往給人一種永恒和無限的感受。這種對自然景象的永恒和無限感受,又往往使人產(chǎn)生一種生命的充實(shí)感。從這個(gè)視覺的感受,于是就聯(lián)想到了人生。山河曠野的存在,幾乎是永恒的,過去、現(xiàn)在和將來,一般說來總是那個(gè)樣子,變化是非常緩慢的;而人的變化卻比較快,有生又有死,因此人生是短暫的、有限的。陳子昂所登臨的地方,曾經(jīng)有過一代又一代的古人,他們都以有限的生命演出過轟轟烈烈、有聲有色的、正直的、真實(shí)的“活劇”,現(xiàn)在那些早已不見了。此時(shí)此刻,眼前只有蒼茫遼闊一眼望不到邊的曠野,一個(gè)人也看不見,不僅沒有古人,現(xiàn)代人也看不到。古人的事跡不能再現(xiàn)了,現(xiàn)代人又沒有像古人那樣的偉大創(chuàng)造,這實(shí)在令人感到寂寞。詩人從這一般人的感慨,進(jìn)而想到這是燕國的故都,自然就想到了燕昭王、樂毅這些古人的事,想到燕昭王是那樣的求賢若渴、愛護(hù)人才,那樣的知人善任,重用人才。而樂毅又是那樣有幸遇上了這樣的君主,彼此成為知已。他們君臣合力,為國家做出了重大的貢獻(xiàn)。這多么令人羨慕。如今這些古人已不見了,而能夠繼承燕昭王禮賢下士的人,在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中一個(gè)也找不到。因此,像樂毅那樣幸運(yùn)的人也就不會有了。這又是多么令人惋惜呀!陳子昂為什么會產(chǎn)生這樣的感慨呢?這就在于他本人也是在懷才不遇之中。這就是這兩句詩的聯(lián)想。概括地說,就是從空間的視覺感受產(chǎn)生時(shí)間性的聯(lián)想;他從對自然的感受產(chǎn)生了關(guān)于人生的聯(lián)想;又從一般人生感慨,轉(zhuǎn)到對歷史和現(xiàn)實(shí)的感慨。從而委婉曲折地表達(dá)了他對現(xiàn)實(shí)的不滿和失望,表達(dá)了他空有才干、報(bào)國無門的寂寞、苦悶感。這種脫離宮廷詩狹窄浮薄的感情而從感慨人生的高度展現(xiàn)闊大的胸襟,是陳子昂對詩歌境界的開拓,顯現(xiàn)了詩歌創(chuàng)作中審美意識的變化,是詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變、革新,為唐詩的繁榮開辟了道路。 “念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!边@十二個(gè)字是緊接上面兩句而產(chǎn)生的聯(lián)想,進(jìn)一步抒發(fā)自己的感情。當(dāng)詩人想到宇宙是這樣的廣闊,無窮無垠,時(shí)間無限,空間無限,而人生卻是那樣短暫、有限,以有限的人生面對無窮的宇宙,這是多么大的矛盾啊!詩人面對如此大的矛盾不由得更激發(fā)了自己強(qiáng)烈的渴望。他渴望什么呢?渴望自己以短促的生命,對社會、國家、人民要有所作為,有所貢獻(xiàn),可是在現(xiàn)實(shí)生活當(dāng)中卻連個(gè)知己都沒有,更不用說像燕昭王那樣識才、用才的明君了。自己枉有抱負(fù),枉有才華而無處施展。詩人越是想到宇宙的無窮、無限,便越是渴望建功立業(yè),但是越渴望建功立業(yè),就越發(fā)感到孤獨(dú)寂寞。天地如此之大,抱負(fù)卻無從施展,于是強(qiáng)烈的希望與同樣強(qiáng)烈的失望,形成了無法排解的巨大憂憤、郁悶。他在這尖銳矛盾之中,不由得孤獨(dú)地流下了眼淚。這就是“念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下”這兩句的聯(lián)想。 總之,這首詩是對人生的思索和追求。陳子昂在這首詩里用的是瞬間感受,是在一閃念中產(chǎn)生的許許多多的聯(lián)想,借助這些聯(lián)想,使我們窺測到了激蕩在詩人胸中的感情波瀾,在這寂寞當(dāng)中融匯著不甘寂寞的沖動;在理想受到挫折的失望之中,迸發(fā)著建功立業(yè)的渴望;在懷才不遇的感傷之中,奔涌著理想的激情。一句話,這是在理想與現(xiàn)實(shí)矛盾中去思索,去追求。這種利用“閃念”寫聯(lián)想,頗似今天“現(xiàn)代派意識流”的藝術(shù)手法了。這一切構(gòu)成了陳子昂悲涼蒼勁的風(fēng)格,令人激動,又令人能夠感到有一種執(zhí)著于人生追求的力量。這就同六朝的宮體詩完全不可同日而語了;同時(shí)他又是對建安風(fēng)骨的繼承,但又較建安文人有更多高昂激情。
【《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
登幽州臺歌的原文翻譯及賞析01-12
登幽州臺歌原文、翻譯及賞析01-22
登幽州臺歌原文翻譯及賞析01-03
登幽州臺歌原文及翻譯賞析11-18
登幽州臺歌原文及翻譯06-11
登幽州臺歌原文翻譯06-11
登幽州臺歌原文及賞析10-15
登幽州臺歌原文及賞析08-16
登幽州臺歌原文、翻譯及賞析2篇05-29
登幽州臺歌原文翻譯及賞析4篇07-10