- 相關(guān)推薦
韋莊《謁金門·春漏促》原文譯文鑒賞
《謁金門·春漏促》是晚唐五代詞人韋莊的詞作。這首詞上片著意描寫春夜里的景致,下片正面描寫女子的形象和活動。描寫景中有情、情中有景,表達出了女子的孤獨與哀怨之情。以下是小編整理的韋莊《謁金門·春漏促》原文譯文鑒賞作文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《謁金門·春漏促》原文
五代:韋莊
春漏促,金燼暗挑殘燭。一夜簾前風撼竹,夢魂相斷續(xù)。
有個嬌嬈如玉,夜夜繡屏孤宿,閑抱琵琶尋舊曲,遠山眉黛綠。
譯文及注釋
譯文
春夜里,一聲聲更漏十分急促,燈燭將滅,又一次次挑起殘燭。整個夜里簾外春風搖撼著屋外翠竹,攪擾得人夢魂不定,斷了又續(xù)。
閨房之中,有個嬌嬈如玉的佳人,夜夜空守繡屏,孤枕獨眠。閑極無聊之時,她抱起琵琶彈起舊曲,她的眉黛像翠綠的遠山一般。
注釋
、胖](yè)金門:唐教坊曲名,用為詞調(diào)首見于此。此調(diào)又名《出塞》、《空相憶》、《花自落》、《垂楊碧》、《春早湖山》等。
、拼郝┐伲捍阂沟温┞暭贝。漏促,計時的滴漏急促。
、墙馉a(jìn):燈燭燃后的余灰,金花燭的余燼。金,此指金花燭,即雕鏤金花的蠟燭。燼,燃燒之余物。
、葖蓩疲盒稳菝利悑趁。這里指代美女。一作“嬌饒”。
、蓪づf曲:尋求往日與情人共賞的曲調(diào)。
、省斑h山”句:指眉黛如遠山翠綠!段骶╇s記》:“文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉!
鑒賞
這首詞描寫女子香閨寂寞之情。
這首詞上片寫女子春宵不眠,是通過她的感受表達的。因為夜深,又不能入睡,所以感到特別寂靜;因為靜也就感到漏壺的滴聲特別響。特別是“促”字,份量相當重,它不是指時間過得快,而是表達女主人公的不安和煩躁!敖馉a”句,從女主人公的行動中顯示了她長夜不眠。燈暗了又挑,挑了又暗,直到燭殘火燼。她的行動是無聊的,情緒是紛亂的!耙灰埂倍淝榫昂蠈。詩人將女子的孤獨難眠之狀,織入斷斷續(xù)續(xù)的竹聲之中,把簾前風響與魂牽夢繞交融在一起,韻致無窮。
下片點出女子的狀態(tài)和表情!坝袀”二句是上片典型環(huán)境中的典型人物,“嬌嬈”是借代,以見女子的美麗。然而這樣艷美的人兒,都是“夜夜繡屏孤宿”。一個“孤”字,不單是“孤獨”,而是上片女子復(fù)雜心緒的凝結(jié)。這兩句從女主人公外表的“美”與她處境的“孤”的矛盾中,顯示了她內(nèi)心的怨情!伴e抱”句是上片“金燼暗挑”行動的持續(xù),是上句“孤宿”的進一步刻畫,突現(xiàn)了她的凄涼。以往可能是高高興興地彈奏,而此時只是無聊地抱起了舊日的琵琶!皩づf曲”也是對過去歡樂時刻的回憶,并想借回憶來沖淡眼下的孤獨與凄涼,但回憶也解脫不了困境,而只能更增加孤苦。“遠山眉黛綠”一句結(jié)尾,以貌寫情,女主人公的愁容怨態(tài)躍然紙上。
這首詞先借物寫情,再由物及人,描寫逐漸深入,情景交融,行神皆備,最終渲染出女子強烈的孤怨之情。
創(chuàng)作背景
該詞是詞人入蜀(901年)之后創(chuàng)作的。韋莊有一個資質(zhì)艷麗、文化修養(yǎng)也很高的寵姬被蜀主王建強行奪去。韋莊與愛姬之間,由于有著漫長歲月的相互愛慕,不同于一般嫖客買春買醉,也不同于一般士大夫的妻妾關(guān)系。傳說愛姬在深宮中并未屈從王建,而是郁郁死去。因此韋莊的這首詞描寫的很可能就是那個愛姬。
作者簡介
韋莊(約836年- 約910年),字端己,漢族,長安杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,晚唐詩人、詞人,五代時前蜀宰相。文昌右相韋待價七世孫、蘇州刺史韋應(yīng)物四世孫。韋莊工詩,與溫庭筠同為“花間派”代表作家,并稱“溫韋”。所著長詩《秦婦吟》反映戰(zhàn)亂中婦女的不幸遭遇,在當時頗負盛名,與《孔雀東南飛》《木蘭詩》并稱“樂府三絕”。有《浣花集》十卷,后人又輯其詞作為《浣花詞》。《全唐詩》錄其詩三百一十六首。
【韋莊《謁金門·春漏促》原文譯文鑒賞】相關(guān)文章:
《謁金門·春半》注釋和譯文09-01
謁金門·春半原文及賞析01-19
謁金門·春滿院原文及賞析02-21
謁金門·春半原文及賞析03-08
謁金門·春半原文翻譯及賞析04-07
《謁金門·春半》原文翻譯及賞析02-06
謁金門·春半原文翻譯及賞析04-14
《謁金門·春半》原文及翻譯賞析10-29
謁金門·春半原文翻譯及賞析2篇08-08
謁金門·春半原文翻譯及賞析(2篇)06-05