- 相關(guān)推薦
春夜喜雨原文翻譯及賞析
《春夜喜雨》是唐代詩人杜甫的詩作。此詩以極大的喜悅之情細(xì)致地描繪了春雨的特點和成都夜雨的景象,熱情地謳歌了來得及時、滋潤萬物的春雨。下面是小編整理的春夜喜雨原文翻譯及賞析,歡迎大家閱讀學(xué)習(xí)。
春夜喜雨
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
古詩簡介
《春夜喜雨》是唐詩中的名篇之一,是杜甫761年在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情,贊美了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細(xì)膩生動,繪聲繪形。作品意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風(fēng)韻的詠雨詩,為千古傳誦的佳作。詩中沒有一個“喜"字,但處處都體現(xiàn)著詩人的喜悅之情。
翻譯/譯文
及時的雨好像知道時節(jié)似的,在春天來到的時候就伴著春風(fēng)在夜晚悄悄地下起來,無聲地滋潤著萬物。田野小徑的天空一片昏黑,唯有江邊漁船上的一點漁火放射出一線光芒,顯得格外明亮。等天亮的時候,那潮濕的泥土上必定布滿了紅色的花瓣,錦官城的大街小巷也一定是一片萬紫千紅的景象。
注釋
。1)乃:就。
。2)發(fā)生:催發(fā)植物生長。
。3)潛:暗暗地,悄悄地。
(4)潤物:使植物受到雨水的滋養(yǎng)。
(5)野徑:鄉(xiāng)間小路。
(6)曉:天剛亮的時候。
(7)紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。
(8)花重:花因沾著露水,顯得飽滿沉重的樣子。
。9)重:讀作zhòng(因前句“曉看紅濕處”,意在說花團錦簇,露水盈花;ㄕ礉M露水,顯得很飽滿,花自然就重(zhòng)了!盎ㄖ劐\官城”是說露水盈花的美景。)
。10)錦官城:成都的別稱。
賞析/鑒賞
《春夜喜雨》是唐詩中的名篇之一,是杜甫761年在成都草堂居住時所作。此詩運用擬人手法,以極大的喜悅之情,贊美了來得及時、滋潤萬物的春雨。詩中對春雨的描寫,體物精微,細(xì)膩生動,繪聲繪形。作品意境淡雅,意蘊清幽,詩境與畫境渾然一體,是一首傳神入化、別具風(fēng)韻的詠雨詩,為千古傳誦的佳作。詩中沒有一個“喜"字,但處處都體現(xiàn)著詩人的喜悅之情。
《春夜喜雨》抒寫詩人對春夜細(xì)雨的無私奉獻品質(zhì)的喜愛贊美之情。全詩這樣寫道:“好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。野徑云俱黑,江船火獨明。曉看江濕處,花重錦官城。”一二句“好”字含情,贊盛春雨!爸獣r節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時節(jié),在人們急需的時候飄然而至,催發(fā)生機。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。頷聯(lián)顯然是詩人的聽覺感受。春雨來了,在蒼茫的夜晚,隨風(fēng)而至,悄無聲息,滋潤萬物,無意討“好”,唯求奉獻。瞧,聽雨情景作者體察得多么細(xì)致,就連春雨灑灑,靜默無聲也被詩人聽出來了。可見,驚喜于春雨的潛移默化,詩人徹夜難眠。頸聯(lián)緊承頷聯(lián),詩人唯愿春雨下個通宵,又恐突然中止,亦喜亦憂,推門而出,佇立遠(yuǎn)眺,只見平日涇渭分明的田野小徑也溶入夜色,漆黑一片,可見夜有多黑,雨有多密。而江船漁火紅艷奪目,又反襯出春夜的廣漠幽黑,也從側(cè)面烘托出春雨之繁密。尾聯(lián)系想象之辭,詩人目睹春雨綿綿,欣慰地想到第二天天亮的時候,錦官城將是一片萬紫千紅的春色;ㄖt艷欲滴、生機盎然正是無聲細(xì)雨潛移默化,滋潤洗禮的結(jié)果。因此,寫花實乃烘托春雨的無私奉獻品格。這是描繪春夜雨景,表現(xiàn)喜悅心情的名作。一開頭就用一個“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經(jīng)會喚起關(guān)于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節(jié)”,懂得滿足客觀需要。春天是萬物萌芽生長的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了。它的確很“好”。
頷聯(lián),進一步表現(xiàn)雨的“好”。雨之所以“好”,好就好在適時,好在“潤物”。春天的雨,一般是伴隨著和風(fēng)細(xì)雨地滋潤萬物的。然而也有例外。有時候,它會伴隨著冷風(fēng),受到冷空氣影響由雨變成雪。有時候,它會伴隨著狂風(fēng),下得很兇暴。這時的雨盡管下在春天,但不是典型的春雨,只會損物而不會“潤物”,自然不會使人“喜”,也不可能得到“好”評。所以,光有首聯(lián)的“知時節(jié)”,還不足以完全表現(xiàn)雨的“好”。等到第二聯(lián)寫出了典型的春雨──伴隨著和風(fēng)的細(xì)雨,那個“好”字才落實了。
“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。”這仍然用的是擬人化手法。“潛入夜”和“細(xì)無聲”相配合,不僅表明那雨是伴隨和風(fēng)而來的細(xì)雨,而且表明那雨有意“潤物”,無意討“好”。如果有意討“好”,它就會在白天來,就會造一點聲勢,讓人們看得見,聽得清。惟其有意“潤物”,無意討“好”,它才選擇了一個不妨礙人們工作和勞動的時間悄悄地來,在人們酣睡的夜晚無聲地、細(xì)細(xì)地下。
雨這樣“好”,就希望它下多下夠,下個通宵。倘若只下一會兒,就云散天晴,那“潤物”就不很徹底。詩人抓住這一點,寫了頸聯(lián)。在不太陰沉的夜間,小路比田野容易看得見,江面也比岸上容易辨得清。如今放眼四望,“野徑云俱黑,江船火獨明!敝挥写系臒艋鹗敲鞯。此外,連江面也看不見,小路也辨不清,天空里全是黑沉沉的云,地上也像云一樣黑?雌饋磉@雨準(zhǔn)會下到天亮。
尾聯(lián)寫的是想象中的情景。如此“好雨”下上一夜,萬物就都得到潤澤,發(fā)榮滋長起來了。萬物之一的花,最能代表春色的花,也就帶雨開放,紅艷欲滴。詩人說:等到明天清早去看看吧,整個錦官城(成都)雜花生樹,一片“紅濕”,一朵朵紅艷艷、沉甸甸,匯成花的海洋。
浦起龍說:“寫雨切夜易,切春難!边@首“春夜喜雨”詩,不僅切夜、切春,而且寫出了典型春雨的、也就是“好雨”的高尚品格,表現(xiàn)了詩人的一切“好人”的高尚人格。
詩人盼望這樣的“好雨”,喜愛這們的“好雨”。所以題目中的那個“喜”字在詩里雖然沒有露面,但“‘喜’意都從罅縫里迸透”(浦起龍《讀杜心解》)。詩人正在盼望春雨“潤物”的時候,雨下起來了,于是一上來就滿心歡喜地叫“好”。
這首詩,前兩句寫雨適時而降,其中“知”字用得傳神,簡直把雨給寫活了;三、四兩句寫雨的“發(fā)生”,其中“潛”、“潤”、“細(xì)”等詞語道出了雨的特點;五、六兩句寫夜雨的美麗景象,“黑”與“明”相互映襯,不僅點明了云厚雨足,而且給人以強烈的美感;最后兩句仍扣“喜”字寫想象中的雨后之晨錦官城的迷人景象,“紅濕”、“花重”,體物可謂細(xì)膩至極。第二聯(lián)所寫,是詩人聽出來的。詩人傾耳細(xì)聽,聽出那雨在春夜里綿綿密密地下,只為“潤物”,不求人知,自然“喜”得睡不著覺。由于那雨“潤物細(xì)無聲”,聽不真切,生怕它停止了,所以出門去看。第三聯(lián)所寫,是詩人看見的。看見雨意正濃,就情不自禁地想象天明以后春色滿城的美景。其無限喜悅的心情,表現(xiàn)得十分生動。中唐詩人李約有一首《觀祈雨》:“桑條無葉土生煙,簫管迎龍水廟前。朱門幾處看歌舞,猶恐春陰咽管弦!焙湍切┲扉T里看歌舞的人相比,杜甫對春雨“潤物”的喜悅之情自然也是一種很崇高的感情。
創(chuàng)作背景
這首詩當(dāng)作于唐肅宗上元二年(761)春。杜甫在經(jīng)過一段時間的流離轉(zhuǎn)徙的生活后,終因陜西旱災(zāi)而來到四川成都定居,開始了在蜀中的一段較為安定的生活。作此詩時,他已在成都草堂居住一年。他親自耕作,種菜養(yǎng)花,與農(nóng)民交往,對春雨之情很深,因而寫下了這首描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景詩作。
名家點評
元·方回:“紅濕”二字,或謂海棠可當(dāng)。此詩絕唱。(《瀛奎律髓》)
明·胡應(yīng)麟:詠物起自六朝,唐人沿襲,雖風(fēng)華競爽,而獨造未聞。惟杜諸作自開堂奧,盡削前規(guī)。如題《月》:“關(guān)山隨地闊,河漢近人流!薄队辍罚骸耙皬皆凭愫冢皙毭!薄堆罚骸鞍刀饶蠘窃拢畋逼衷。”《夜》:“重露成涓滴,稀星乍有無!苯跃钇驽,前無古人,后無來者,然格則瘦勁太過,意則寄寓太深。(《詩藪》)
明·鐘惺:五字可作《衛(wèi)風(fēng)》靈雨注腳(首句下)。(《唐詩歸》)
明·譚元春:渾而幻,其幻更不易得(“隨風(fēng)”二句下)。以此句為雨境尤妙(“江船”句下)。“紅濕”字已妙于說雨矣,“重”字尤妙,不濕不重(末兩句下)。(《唐詩歸》)
明末清初·周珽:此詩妙在春時雨,首聯(lián)便得所喜之故,后摹雨景入細(xì),而一結(jié)見春,尤有可愛處。(《唐詩選脈會通評林》)
明末清初·王嗣奭:“野徑云俱黑”,知雨不遽止,蓋緣“江船火明”,徑臨江上,從火光中見云之黑,皆寫眼中實景,故妙!Z“重”字妙,他人不能下。(《杜臆》)
明末清初·黃生:雨細(xì)而不驟,才能潤物,又不遽停,才見好雨。三、四緊著雨說,五、六略開一步,七、八再綰合,杜詠物詩多如此,后學(xué)之圓規(guī)方矩也。五、六寫雨境妙矣,尤妙能見“喜”意,蓋云黑則雨濃可知。六襯五,五襯三,三襯四,加倍寫“潤物細(xì)無聲”五字,即是如倍寫“喜”字,結(jié)語更有風(fēng)味。(《唐詩摘鈔》)
清·仇兆鰲:雨驟風(fēng)狂,亦足損物。曰“潛”曰“細(xì)”,寫得脈脈綿綿,于造化發(fā)生之機,最為密切(“隨風(fēng)”二句下)。(《杜詩詳注》)
清·張謙宜:“野徑云俱黑,江船火獨明”,此是借“火”襯“云”!皶钥醇t濕處,花重錦官城”,此是借“花”襯“雨”。不知者謂止是寫花,“紅”下用“濕”字,可見其意。(《絸齋詩談》)
清·何焯:“野徑云俱黑”,此句暗;“江船火獨明”,此句明:二句皆剔“夜”字!皶钥醇t濕處”二句,“細(xì)”“潤”故重而不落,結(jié)“春”字,工妙。(《義門讀書記》)
清·浦起龍:起有悟境,于“隨風(fēng)”“潤物”,悟出“發(fā)生”;于“發(fā)生”悟出“知時”也。五、六拓開,自是定法。結(jié)語亦從悟得,乃是意其然也。通首下字,個個咀含而出!跋病币舛紡捏量p里迸透。上四俱流水對。寫雨切“夜”易,切“春”難:此處著眼。(《讀杜心解》)
清·弘歷:近人評此詩云:寫得脈脈綿綿,于造化發(fā)生之機,最為密切。是已,然非有意為之,蓋其胸次自然流出而意已潛會,所謂不涉理路,不落言詮者,如此若有意效之,即訓(xùn)詁語耳。(清高宗敕編《唐宋詩醇》)
清·紀(jì)昀:此是名篇,通體精妙,后半尤有神!半S風(fēng)”二句,雖細(xì)潤,中晚人刻意或及之,后四句傳神之筆,則非馀子所可到。(李慶甲集評《瀛奎律髓匯評》)
清·楊倫:李子德云:詩非讀書窮理,不至絕頂;然一墮理障書魔,拖泥帶水,宋人遠(yuǎn)遜晉人矣。公深入其中,掉臂而出,飛行自在,獨有千古。(《杜詩鏡銓》)
清·朱之荊:首剔“春”字,次點“春”字,三點“夜”字,四、五明畫“夜”字,六傍托“夜”字。五、六承“無聲”來,只寫“夜”字耳。《初月》詩末句“晴”字,此末句“濕”字,綰合處并無著力瞻顧之痕。(《增訂唐詩摘鈔》)
清·宋宗元:起結(jié)多不脫“喜”意。(《網(wǎng)師園唐詩箋》)
作者簡介
杜甫(712—770),字子美,嘗自稱少陵野老。舉進士不第,曾任檢校工部員外郎,故世稱杜工部。是唐代最偉大的現(xiàn)實主義詩人,宋以后被尊為“詩圣”,與李白并稱“李杜”。其詩大膽揭露當(dāng)時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內(nèi)容深刻。許多優(yōu)秀作品,顯示了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術(shù)上,善于運用各種詩歌形式,尤長于律詩;風(fēng)格多樣,而以沉郁為主;語言精煉,具有高度的表達能力。存詩一千四百多首,有《杜工部集》。
閱讀題:
(1)《春夜喜雨》中描寫的主要景物是什么?它的主要特點是什么?
答:
(2)《春夜喜雨》表達了詩人怎樣的感情?從詩中哪些字詞可以看出來?
答:
(3)《春夜喜雨》中畫線的詩句是寫實還是想象?
答:
答案:
(1)春雨。輕柔細(xì)密。
(2)對春雨的無比喜愛之情。“喜”“好雨”“潤物”等。
(3)想象。
【春夜喜雨原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《春夜喜雨》原文翻譯及賞析02-22
春夜喜雨原文翻譯及賞析04-10
春夜喜雨原文翻譯賞析02-22
春夜喜雨原文、翻譯及賞析11-17
《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析04-18
《春夜喜雨》的原文翻譯及賞析02-22
《春夜喜雨》原文翻譯和賞析09-13
古詩春夜喜雨原文翻譯及賞析02-23
《春夜喜雨》原文翻譯及賞析范文02-22
春夜喜雨原文翻譯及賞析(精選6篇)02-23