詠鄰女東窗海石榴原文及賞析
原文:
詠鄰女東窗海石榴
[唐代]李白
魯女東窗下,海榴世所稀。
珊瑚映綠水,未足比光輝。
清香隨風發(fā),落日好鳥歸。
愿為東南枝,低舉拂羅衣。
無由一攀折,引領望金扉。
譯文及注釋:
譯文
美麗的山東女郎啊,窗下種植了一株世上罕見的海石榴。
即使是映照綠水的珊瑚也沒有石榴的綠葉滋潤。
海石榴散發(fā)的清香隨風飄灑,黃昏時候鳥兒紛紛回到樹上的巢穴。
我愿意變?yōu)楹J駱渖夏浅驏|南的枝條,低低地垂下,時時牽拂你的繡花衣裙。
唉!沒有機會與你一起共攀同折花枝,只好伸長脖子看望你閨房描金的門窗。
注釋
⑴《太平廣記》:新羅多海紅并海石榴。唐贊皇李德裕言:花名中帶“海”者,悉從海東來。
、婆嗽馈栋彩褓x》:“似長離之棲鄧林,若珊瑚之映綠水!
、恰豆旁娛攀住の鞅庇懈邩恰罚骸扒迳屉S風發(fā)!
⑷潘岳詩:“引領望京室。”王延壽《魯靈光殿賦》:“排金扉而北一。”張銑注:“扉,門扉也!
賞析:
“魯女東窗下,海榴世所稀”。茜紗窗下,魯女同海榴同時出現。一個是富有生命,富有情感美麗迷人的少女,一個是花朵乍開,明艷照人的植物,這一“花面交相映”的情景,構成這幅東窗海石榴圖軸的最美的部分!跋 ,既指海榴,也指魯女,在作者的心目中,他們二者都是世上稀有之物。
“珊瑚映綠水,未足比光輝”。海石榴之所以是世間所稀之物,是因為它有倒映著綠水的像珊瑚一樣明艷的花朵,它有任何東西所不能與之相比的光輝,它有隨風散發(fā)的醉人的清香。同樣,這兩句也包含著贊美魯女的內容。紅花綠水,相互映襯,構成這幅畫的基本色調,也充分體現了這幅畫的色彩美。
“清香隨風發(fā),落日好鳥歸”。前兩句贊美石榴花的色澤,這兩句突出石榴花的清香;t香清,進一步說明了海榴的世所稀!霸笧闁|南枝,低舉拂羅衣”。出于對海石榴的喜愛,特別是出于對魯女的愛戀。作者不惜讓自己變成東南向的石榴枝,去拂動魯女的羅衣?梢,這愛是十分強烈的,這癡情是十分濃郁的!
可惜的是“無由共攀折,引領望金扉!碑斪髡咭鳀|南枝的夢破滅后,他多想走過去同魯女一起共同攀折石榴花枝,可是“男女授受不親”的信條阻止了他,雙方既不相識,又不曾有片言只語的交談這一事實,又熄滅了他心頭的那一把癡情的.火,二人僅僅是陌路相逢,作者內心的衷曲難以表露。
在沒有任何理由的情況下,作者只能伸長脖子癡癡地望著那近在咫尺卻又似乎遠在千里的金扉而惆帳,而愁思。詩的最后兩句是作者內心的獨白,是情感的自然流露,表達出作者的情感是強烈的、真摯的,同時又是微妙、細膩的。
【詠鄰女東窗海石榴原文及賞析】相關文章:
《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析02-03
南鄰原文及賞析10-15
《侍宴詠石榴》原文、翻譯及賞析4篇02-03
詠雨原文及賞析01-30
詠路原文及賞析07-16
詠萍原文及賞析07-16
新植海石榴_柳宗元的詩原文賞析及翻譯08-26
貧女原文及賞析12-25
疏影·詠荷葉原文及賞析01-18
詠落梅原文及賞析01-02