小雅·大東原文及賞析
原文:
小雅·大東
[先秦]佚名
有饛簋飧,有捄棘匕。周道如砥,其直如矢。君子所履,小人所視。眷言顧之,潸焉出涕。
小東大東,杼柚其空。糾糾葛屨,可以履霜。佻佻公子,行彼周行。既往既來(lái),使我心疚。
有冽氿泉,無(wú)浸獲薪。契契寤嘆,哀我憚人。薪是獲薪,尚可載也。哀我憚人,亦可息也。
東人之子,職勞不來(lái)。西人之子,粲粲衣服。舟人之子,熊羆是裘。私人之子,百僚是試。
或以其酒,不以其漿。鞙鞙佩璲,不以其長(zhǎng)。維天有漢,監(jiān)亦有光。跂彼織女,終日七襄。
雖則七襄,不成報(bào)章。睆彼牽牛,不以服箱。東有啟明,西有長(zhǎng)庚。有捄天畢,載施之行。
維南有箕,不可以簸揚(yáng)。維北有斗,不可以挹酒漿。維南有箕,載翕其舌。維北有斗,西柄之揭。
譯文
農(nóng)家圓簋里雖然盛滿熟食,上面卻插著棘枝做的彎匙。通京大道如磨刀石般平坦,又好像射出的箭一樣筆直。王公貴族們可以漫步其上,草民百姓只能兩眼空注視。我悲憤滿懷回顧起這些事,情不自禁潸然淚下衣衫濕。
遠(yuǎn)離京都的東方大國(guó)小邦,織機(jī)上的梭子已經(jīng)空蕩蕩。小民穿葛鞋用粗麻線捆綁,無(wú)奈何只好赤腳踩踏寒霜。相反那些輕佻的公子哥們,大搖大擺走在寬闊大路上。他們大喇喇地來(lái)來(lái)又往往,那無(wú)恥模樣讓我痛心斷腸。
山泉側(cè)出且又是寒冷徹骨,千萬(wàn)不要浸濕剛砍的柴薪。我夜夢(mèng)憂心醒來(lái)輕輕嘆息,暗自哀憐我本多病勞苦人。伐下這些長(zhǎng)長(zhǎng)短短的柴薪,還可以裝上車往家里搬運(yùn)。暗自哀憐我本多病勞苦人,也該得片刻休養(yǎng)以安我身。
東方大邦小國(guó)國(guó)的臣民啊,一味受累沒(méi)有人前來(lái)慰撫。西部諸侯國(guó)的王公貴族啊,個(gè)個(gè)穿著鮮艷華貴的衣服。就是那些擺渡為生的舟子,人五人六地披著熊羆裘服。還有那些家臣屬隸的子弟,隨便什么官位都可以補(bǔ)錄。
東方國(guó)民也許以為是美酒,西部貴族并不以為是甜漿。送給東方國(guó)民是玲瓏玉佩,西部貴族并不以為是珍藏。仰望那高天上燦爛的銀河,如同明鏡似的熠熠閃毫光。只見(jiàn)那三足鼎立的織女星,整日整夜七次移位運(yùn)轉(zhuǎn)忙。
雖然一天一夜七移運(yùn)轉(zhuǎn)忙,終歸不能織成美麗的文章。再看那顆明亮亮的牽牛星,也不能像人間真牛拉車廂。無(wú)論是東部天空的啟明星,西部天空的長(zhǎng)庚星閃閃亮,還是如篳的天畢星彎又長(zhǎng),歪歪斜斜地忝列在銀河旁。
南部天空雖然箕星在發(fā)光,并不能用來(lái)把糠粃來(lái)簸揚(yáng)。北部天空雖然斗星閃閃亮,并不能像斗子用來(lái)酌酒漿。南部天空雖然箕星在發(fā)光,也只是吞吐著長(zhǎng)舌長(zhǎng)又長(zhǎng)。北部天空雖然斗星閃閃亮,宛如自西高舉長(zhǎng)柄舀東方。
注釋
饛(méng):食物滿器貌。簋(guǐ):古代一種圓口、圈足、有蓋、有座的食器,青銅制或陶制,供統(tǒng)治階級(jí)的人使用。飧(sūn):熟食,晚飯。
捄(qíu):曲而長(zhǎng)貌。棘匕:酸棗木做的勺匙。
周道:大路。砥:磨刀石,用以形容道路平坦。
君子:統(tǒng)治階級(jí)的人,與下句的“小人“相對(duì)。小人指被統(tǒng)治的民眾。
睠(juàn)言:同“睠然”,眷戀回顧貌。
潸(shān):流淚貌。
小東大東:西周時(shí)代以鎬京為中心,統(tǒng)稱東方各諸侯國(guó)為東國(guó),以遠(yuǎn)近分,近者為小東,遠(yuǎn)者為大東。
杼柚(zhùzhóu):杼,織機(jī)之梭;柚,同“軸”,織機(jī)之大軸;合稱指織布機(jī)。
糾糾:纏結(jié)貌。葛屨:葛,葛草,莖皮可制葛布;屨,鞋。
可:通“何”(用俞樾說(shuō))。
佻(tiāo)佻:豫逸輕狂貌。
周行(háng):同“周道”。行,道路。
氿(guǐ)泉:泉流受阻溢而自旁側(cè)流出的泉水,狹而長(zhǎng)。
獲薪:砍下的薪柴。王宗石《詩(shī)經(jīng)分類詮釋》認(rèn)為“獲”為“檴”的假借,即榆木,如《詩(shī)經(jīng)》諸篇中《邶風(fēng)·凱風(fēng)》《豳風(fēng)·東山》《小雅·車舝》諸篇之棘薪、栗薪、樵薪。
契契:憂結(jié)貌。寤嘆:不寐而嘆。
憚:同“癉”,疲苦成病。
職勞:從事勞役。來(lái):“勑”的借字,慰勉;?yàn)椤百l”的借字,賞賜。均通。
西人:周人。
舟人:鄭箋:“舟,當(dāng)作周!币徽f(shuō)為舟楫之人,周人中之低賤者。
熊羆是裘:用熊皮、馬熊皮為料制的皮袍。一說(shuō),鄭箋謂“裘當(dāng)作求”,這句意即狩獵求取熊羆。二說(shuō)均通。
私人:家奴。
百僚:猶云百隸、百仆。
漿:米漿。
鞙(juān)鞙:形容玉圓(或長(zhǎng))之貌。璲(suí):貴族佩帶上鑲的寶玉。
不以其長(zhǎng):以,因。長(zhǎng),善。鄭箋:“佩之鞙鞙然,居其官職,非其才之所長(zhǎng)也,徒美其佩而無(wú)其德,刺其素餐。
漢:銀河。
監(jiān):同“鑒”,照。
跂(qí):同“歧”,分叉狀?椗喝墙M成的星座名,呈三角形,位于銀河北側(cè)。
七襄:七次移易位置。古人一天分十二時(shí)辰,白日分卯時(shí)至酉時(shí)共七個(gè)時(shí)辰,織女星座每一個(gè)時(shí)辰移動(dòng)一次。
報(bào)章:報(bào),復(fù),指織機(jī)的梭子引線往復(fù)織作;章,經(jīng)緯紋理。不成報(bào)章,即織不成布帛。
睆(huǎn):明亮貌。牽牛:三顆星組成的星座名,又名河鼓星,俗名牛郎星,在銀河南側(cè)。
服箱:駕車運(yùn)載。服,負(fù)載;箱,車斗。
啟明、長(zhǎng)庚:金星(又名太白星)晨在東方,叫啟明,夕在西方,叫長(zhǎng)庚。
天畢:畢星,八星組成的星座,狀如捕兔的畢網(wǎng),網(wǎng)小而柄長(zhǎng),手持之捕兔。
施:張。
箕:俗稱簸箕星,四星聯(lián)成的星座,形如簸箕,距離較遠(yuǎn)的兩星之間是箕口。
斗:南斗星座,位置在箕星之北。
挹(yì):舀。
翕:吸引。翕其舌,吸著舌頭;堑转M口大,好像向內(nèi)吸舌若吞噬之狀。
西柄之揭:南斗星座呈斗形有柄,天體運(yùn)行,其柄常在西方。揭,舉起。這句形容西方執(zhí)柄舉向東方。
賞析:
這是一篇長(zhǎng)詩(shī)。全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,層次清晰,前后唿應(yīng)。通篇運(yùn)用對(duì)比和暗喻,由現(xiàn)實(shí)的人間,而虛幻的星空,展開(kāi)東方人民遭受沉痛壓榨的困苦圖景和詩(shī)人憂憤抗?fàn)幍募で。思路遞進(jìn)而奇崛,意蘊(yùn)豐富而深厚。
首章寫“食”。由“有饛簋飧”聯(lián)想到與如砥如矢的周道的關(guān)系。從“君子”和“小人”的不同境遇,抒寫了詩(shī)人的悲傷。
二章寫“衣”。姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》曰:“杼柚其空,惟此一語(yǔ)實(shí)寫正旨!笨棽紮C(jī)上的布帛全被征斂一空,寒霜上小民穿著破草鞋,而公子們還在經(jīng)過(guò)那吸血管似的周道來(lái)榨取。這樣的揭露相當(dāng)深刻。
三章寫勞役。以薪柴為喻,通過(guò)燒柴不能水浸,隱喻疲病的'人民應(yīng)該休養(yǎng)生息。嚴(yán)粲《詩(shī)緝》解曰:“獲薪以供爨,必曝而干之,然后可用,若浸之寒冽之泉,則濕腐而不可爨矣;喻民當(dāng)撫恤之,然后可用,若困之以暴虐之政,則勞悴而不能勝矣!
四章寫待遇不公平。“東人之子,職勞不來(lái)”,而“西人之子,粲粲衣服”;連周人中身份低賤的也“熊羆是裘”,家奴的子弟都“百僚是試”。通過(guò)這樣典型的形象對(duì)照,反映了西周統(tǒng)治者與被征服的東方人民不平等的社會(huì)經(jīng)濟(jì)政治地位的懸殊。
五章是全詩(shī)前后的過(guò)渡,前半繼續(xù)寫不公平的社會(huì)現(xiàn)象,鄭箋云:“佩之鞙鞙然,居其官職,非其才之長(zhǎng)也。徒美其佩而無(wú)其德,刺其素餐!毕掳刖妥匀坏匕岩曇稗D(zhuǎn)向上天,姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》曰:“維天有漢,監(jiān)亦有光。此二句不必有義。蓋是時(shí)方中夜,仰天感嘆,適見(jiàn)天河爛然有光,即所見(jiàn)以抒寫其悲哀也!毕旅鎯删湟彩茄鎏焖曈懈,“跂其織女,終日七襄”,正是唿應(yīng)二章的“杼柚其空”,并引出下章的“不成報(bào)章”。這一章承前啟后,過(guò)渡自然。
六章面向燦燦星空馳騁想像。詩(shī)人怨織女織不成布帛,怨?fàn)颗2荒芾囘\(yùn)輸,朝啟明,夕長(zhǎng)庚,有名無(wú)實(shí),譏笑畢星在大路上張網(wǎng),徒勞無(wú)功。整個(gè)運(yùn)轉(zhuǎn)的天體都不能為小民解決困苦。
七章對(duì)星座的意象描寫更深一層。王先謙《詩(shī)三家義集疏》分析道:“下四句與上四句雖同言箕斗,自分兩義。上刺虛位,下刺斂民也!濒せ遣荒荇っ讚P(yáng)糠,南斗星不能舀酒漿,都是徒具虛名,而且簸箕星張開(kāi)大口,吐著長(zhǎng)舌,斗星由西舉柄向東。如歐陽(yáng)修《詩(shī)本義》所釋:“箕斗非徒不可用而已,箕張其舌,反若有所噬;斗西其柄,反若有所挹取于東。”這樣的“怨天”,正是怨現(xiàn)實(shí),揭露所謂“天”是為周王朝服務(wù)壓榨東方小民的。這個(gè)結(jié)尾更深化了主題。
象征、隱喻、鮮明的對(duì)比、豐富而奇幻的想像交錯(cuò)運(yùn)用,是此詩(shī)藝術(shù)手法的特色。吳闿生《詩(shī)義會(huì)通》中說(shuō)的“俶詭奇幻”,就是馳騁無(wú)羈的想像,奇特的比喻,創(chuàng)造豐富的奇崛的形象,從人間飛到星空,又從星空飛到人間,把現(xiàn)實(shí)世界和幻想世界相結(jié)合,把現(xiàn)實(shí)主義描寫與浪漫主義想像融合為有機(jī)的整體。吳氏說(shuō)的“開(kāi)辭賦之先聲”,正是指出這種藝術(shù)手法對(duì)屈原賦的深刻影響。
【小雅·大東原文及賞析】相關(guān)文章:
小雅·小弁原文及賞析07-19
小雅·瓠葉原文及賞析07-19
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》原文及賞析12-26
小雅采薇原文及翻譯09-02
《詩(shī)經(jīng) 小雅 斯干》原文及注釋12-05
《詩(shī)經(jīng)·小雅·蓼蕭》原文及鑒賞11-28
《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》閱讀答案及賞析10-24
小雅采薇 賞析09-03