中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

寄韓諫議 / 寄韓諫議注原文及賞析

時(shí)間:2021-07-20 15:39:49 古籍 我要投稿

寄韓諫議 / 寄韓諫議注原文及賞析

  原文:

  今我不樂思岳陽,身欲奮飛病在床。

  美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。

  鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。

  玉京群帝集北斗,或騎騏驎翳鳳凰。

  芙蓉旌旗煙霧樂,影動(dòng)倒景搖瀟湘。

  星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。

  似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。

  昔隨劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。

  國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐風(fēng)香。

  周南留滯古所惜,南極老人應(yīng)壽昌。

  美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。

  注釋:

  諫議:按:諫議大夫起于后漢。續(xù)通典:武后龍朔二年改為正諫大夫,開元以來,仍復(fù)。凡四人屬門下官。

  不樂:詩唐風(fēng):今我不樂,日月其除。

  岳陽:師注:岳州巴陵郡曰岳陽,有君山、洞庭、湘江之勝。按:此系諫議隱居處。地理志:岳州在岳之陽,故曰岳陽。按:岳陽即今湖廣岳州府。

  奮飛:詩邶風(fēng):靜言思之,不能奮飛。

  娟娟:鮑照初月詩:未映西北墀,娟娟似蛾眉。

  洞庭:禹貢,九江孔殷。注:九江,即今之洞庭湖也。沅水、漸水、元水、辰水、敘水、酉水、灃水、資水、湘水,皆合於洞庭,意以是名九江也。按:洞庭在府西南。

  八荒:揚(yáng)雄傳:陟西岳以望八荒。

  鴻飛冥冥:指韓已遁世。法言:鴻飛冥冥,弋人何篡焉。

  楓葉:謝靈運(yùn)詩:曉霜楓葉丹。

  雨霜:鮑照詩:北風(fēng)驅(qū)鷹天雨霜。

  玉京:按,元君注:玉京者,無為之天也。東南西北,各有八天,凡三十二天,蓋三十二帝之都。玉京之下,乃昆侖之都。

  群帝:江淹詩:群帝共上下。

  北斗:晉書天文志:北斗在太微北,七政之樞機(jī),號(hào)令之主。

  麒麟:集仙錄:群仙畢集,位高者乘鸞,次乘麒麟,次乘龍鳳鶴,每翅各大丈余。

  倒景:大人賦:貫列缺之倒景。注引陵陽子明經(jīng):列缺氣去地二千四百里,倒景氣去地四千里,其景皆倒在下。

  瀟湘:謝朓詩:洞庭張樂地,瀟湘帝子游。

  星宮:前漢天文志:經(jīng)星常宿,中外官凡百七十八名,積數(shù)七百八十三星,皆有州國官宮物類之象。

  瓊漿:楚辭:華爵既陳,有瓊漿些。

  羽人:穿羽衣的仙人。楚辭:仍羽人於丹丘。

  赤松子:史記留侯世家:張良曰:吾以三寸舌為帝者師,封萬戶,位列侯,布衣之極,於良足矣。愿棄人間事,從赤松子游耳。乃學(xué)避谷引道輕身。

  韓張良:陸機(jī)高祖功臣傳:太子少傅留文成侯韓張良。

  劉氏:漢書高祖紀(jì):帝嘗與呂后曰:周勃厚重少文,然安劉氏者必勃也。令為太尉。

  帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。高帝紀(jì):運(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房。

  色難:神仙傳:壺公數(shù)試費(fèi)長房,繼令噉溷,臭惡非常,長房色難之。

  腥腐:鮑照詩:何時(shí)與爾曹,啄腐共吞腥。

  楓香:爾雅注:楓有脂而香。南史:任昉營佛殿,調(diào)楓香二石。

  周南留滯:史記太史公自序:是歲,天子始建漢家之封,而太史公留滯周南,不得與從事。注:古之周南,今之洛陽。

  老人壽昌:晉書:老人一星在弧南。一曰南極,常以秋分之旦見於丙,秋分之夕沒於丁。見則治平,主壽昌。

  玉堂:十洲記:昆侖有流精之闕,碧玉之堂,西王母所治也。按:夢(mèng)溪筆談:唐翰林院在禁中,乃人主燕居之所。玉堂承明金鑾殿,皆在其間。

  翻譯:

  眼下我心情不佳是思念岳陽,身體想要奮飛疾病逼我臥床。隔江的韓注他品行多么美好,常在洞庭洗足放眼望八方。鴻鵠已高飛遠(yuǎn)空在日月之間,青楓樹葉已變紅秋霜已下降。玉京山眾仙們聚集追隨北斗,有的騎著麒麟有的駕著鳳凰。芙蓉般的`旌旗被煙霧所淹沒,瀟湘蕩著漣漪倒影隨波搖晃。星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿,羽衣仙人稀少?zèng)r且不在近旁。聽說他仿佛是昔日的赤松子,恐怕是更象漢初韓國的張良。當(dāng)年他隨劉邦建業(yè)定都長安,運(yùn)籌帷幄之心未改精神慘傷。國家事業(yè)成敗豈敢坐視觀望,厭惡腥腐世道寧可餐食楓香。太史公留滯周南古來被痛惜,但愿他象南極壽星長泰永昌。品行高潔之人為何遠(yuǎn)隔江湖,怎么才能將他置于未央宮上?

  賞析:

  此詩屬于游仙詩一類,隱約含蓄,反復(fù)涵詠,始能體味。詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠(yuǎn)在洞庭,日月更迭,思念益切!坝窬绷錇榈诙,寫朝廷小人得勢(shì),而賢臣遠(yuǎn)去。點(diǎn)出韓某已罷官去國。 “似聞”六句為第三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。末四句為第四段,抒寫自己感想,并望韓某再度出山,為國出力。詩思嚴(yán)慎細(xì)致周密,寫得隱晦曲折。格調(diào)卻清新激昂,鏗鏘有力。

【寄韓諫議 / 寄韓諫議注原文及賞析】相關(guān)文章:

《寄韓諫議》詩詞鑒賞12-09

《寄韓諫議》古詩詞鑒賞09-30

杜甫《寄韓諫議》古詩詞翻譯賞析09-02

寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析12-12

杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析05-14

劉長卿《酬包諫議佶見寄之什》原文賞析及譯文注釋10-21

杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》翻譯及賞析11-10

杜牧寄揚(yáng)州韓綽判官賞析12-25

杜牧-寄揚(yáng)州韓綽判官賞析10-03

寄韓樽 岑參10-11