行路難原文及賞析
原文:
盧照鄰〔唐代〕
君不見長安城北渭橋邊,枯木橫槎臥古田。
昔日含紅復(fù)含紫,常時留霧亦留煙。
春景春風(fēng)花似雪,香車玉輿恒闐咽。
若個游人不競攀,若個倡家不來折。
倡家寶襪蛟龍帔,公子銀鞍千萬騎。
黃鶯一向花嬌春,青鳥雙雙將子戲。
千尺長條百尺枝,月桂星榆相蔽虧。
珊瑚葉上鴛鴦鳥,鳳凰巢里雛鹓兒。
巢傾枝折鳳歸去,條枯葉落任風(fēng)吹。
一朝零落無人問,萬古摧殘君詎知。
人生貴賤無終始,倏忽須臾難久恃。
誰家能駐西山日,誰家能堰東流水。
漢家陵樹滿秦川,行來行去盡哀憐。
自昔公卿二千石,咸擬榮華一萬年。
不見朱唇將白貌,惟聞素棘與黃泉。
金貂有時須換酒,玉麈但搖莫計錢。
寄言坐客神仙署,一生一死交情處。
蒼龍闕下君不來,白鶴山前我應(yīng)去。
云間海上邈難期,赤心會合在何時。
但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭。
譯文:
您難道沒有看見長安北城渭水橋邊,枯死的樹木枝丫橫臥在田間地頭嗎?之前這棵樹可是煙云霧繞,紅紫一時,風(fēng)光無限。春光春景花開如雪,香車寶馬塞滿道路,哪個游人不競相攀折?妖冶的倡女寶襪蛟龍帔,富有而輕薄的公子銀鞍千萬騎。黃鶯鳥對花戲春嬌鳴,青鳥三三兩兩與孩子在游戲。千百個枝條互相掩映,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭。在珊瑚一樣的葉子上有鳳凰來巢,鴛鴦雙棲。但是等到巢翻樹枝折,鳳凰歸去,就只剩下狂風(fēng)吹落葉枯枝,蕭條不已。一朝零落沒人關(guān)心,萬古摧殘您哪里知道?人生是高貴還是卑賤,不是始終一成不變的,只在瞬息之間。就像是沒有人能阻止太陽落下,沒有人能阻止水向東流去。秦川漢陵在改朝換代時也無可奈何,令人哀憐。那些看似富貴榮華的王公貴族,都想榮華富貴千萬年。到如今不是也不見朱唇白貌,只剩下長滿荊棘的墳頭。所以好酒盡管喝,美味的食物盡管吃,不要管他們花多少錢。告訴大家一句話,縱然平日有生死交情也是一場空。只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”,我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。只希望天下太平健康長壽,一直做隱士平民也不錯。
注釋:
槎(chá):樹木的枝丫。闐(tián)咽(yàn):堵塞;擁擠。若個:哪個。人:一作“童”。寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。帔(pèi):古代披在肩背上的服飾。月:一作“丹”。星:一作“青”。蔽虧:謂因遮蔽而半隱半現(xiàn)!俺矁A”句:一作“巢傾折,鳳歸去”。任:一作“狂”。詎(jù):難道;豈。倏(shū)忽:迅疾貌。秦川:古地區(qū)名。泛指今陜西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰(zhàn)國時地屬秦國而得名。二千石(dàn):漢制,郡守俸祿為二千石,即月俸百二十斛。世因稱郡守為“二千石”。白:一作“玉”。素:一作“青”。換美酒:一作“便換酒”。玉麈(zhǔ):玉柄麈尾。東晉士大夫清談時常執(zhí)之。但:一作“恒”。神仙署:即控鶴府,也稱奉宸府。唐宿衛(wèi)近侍官署名,武后時置。蒼龍:東方之神,二十八宿東七星總稱。闕下:宮闕之下。借指帝王所居的宮廷。難期:難及,難于企及。堯年:此處代指長壽。巢由:巢父和許由的并稱。相傳皆為堯時隱士,堯讓位于二人,皆不受。因用以指隱居不仕者。
賞析一:
從漢“柏梁體”開始,嘆收六朝聲律對仗,七言詩逐漸趕上五言詩;并從初唐開始分流,為新興近體律絕,和樂府歌行。“初唐四杰”對七言古詩也作出巨大貢獻。盧照鄰的《長安古意》與《行路難》就是這方面的代表作。
《行路難》是《樂府·雜曲歌辭》舊題,在盧照鄰之前,鮑照就作過一首七言《行路難》,仄聲促韻與長句宛轉(zhuǎn),充分表達悒郁不平之氣。盧照鄰這一首從容舒展,徐緩不迫,多次轉(zhuǎn)韻;其聲律、修辭、與對仗明顯受六朝詩歌影響,從中也反映了詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點。
全詩共四十句,分兩大部分。
第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對“枯木”曾經(jīng)擁有的枝繁葉茂,溢彩流芳的青春歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,有黃鶯戲春,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更有香車寶馬時常經(jīng)過,馬蹄聲斷續(xù)相聞;富有而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語言,為我讀者展現(xiàn)了初唐長安城內(nèi)繁榮市井,驕奢生活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩關(guān)鍵,也是主旨所在。從現(xiàn)實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人生感喟,將比興之義進一步升華了。
第二部分從“人生貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人生”。“終始”指無限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人生與悠久無限的.歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開!罢l家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使生死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址。金貂換酒為李白《將進酒》所本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解生死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。詩人說:縱然平日有生死交情,但只要大限到來,你未抵“蒼龍闕下”(蒼龍,東方之神,二十八宿東七星總稱),我則已羽化白鶴山前。至于云間海上的仙山,長生不死的仙丹,更是飄緲難覓。
道家與佛家都有轉(zhuǎn)世說,即使退一步尋求“赤子”重生,要到什么時候呢?表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏,其實仍融注了對人生熱烈?zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但愿堯年一百萬,長作巢由也不辭!”堯年,代長壽;巢由,巢父與許由,古時隱士!暗浮薄伴L作”可見其辭情懇切。盧照鄰因服丹中毒,手足痙攣,最終不堪惡疾所苦,自投潁水,這里似有懺悟,只祈求正常人的健康長壽,不奢求富貴榮華與長生不死。
初唐四杰對于詩體詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實人生。他們對歷史、對人生、對物質(zhì)、對理想都常常有發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,有很深的社會意義。
賞析二:
這首詩成功地表達了探索人橋本質(zhì)的強烈起望。詩從渭橋邊桔木橫槎枯引發(fā)的聯(lián)想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊含著強烈的歷史興亡之嘆;而后跨越古今,思索歷史和人橋,夾以強烈的抒情,將世事無常和人橋嘆限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。全詩境界開闊,氣勢壯大,筆調(diào)從容,在聲律對仗上反映了詩風(fēng)轉(zhuǎn)變期的藝術(shù)特點。
《行路難》從渭橋邊桔木橫槎枯引發(fā)的聯(lián)想寫起,備言世事艱辛和離別傷悲,蘊含著強烈的歷史興亡之嘆。其眼光已不局限于宮廷而轉(zhuǎn)向市井,其情懷已不局限于個人橋活而進入滄海桑田的感慨,進而思索人橋的哲理?菀源嗽姷暮蟀氩恳浴叭藰蛸F賤無始終,倏忽須臾難久持”的議論為轉(zhuǎn)折,跨越古今,思索歷史和人橋,夾以強烈的抒情。將世事無常和人橋嘆限的傷悲,抒寫得淋漓盡致。胸懷開闊,氣勢壯大。全詩共四十句,分兩大部分,銖兩相稱,平分秋色,結(jié)構(gòu)之勻稱也堪稱奇觀。
第一部分,從開頭到“萬古摧殘君詎知?”“長安城北渭橋邊”為虛指,即物起興,從眼前橫槎、枯木倒臥古田引起聯(lián)想,“昔日”領(lǐng)起下文十六句,對“枯木”曾經(jīng)擁嘆的枝繁葉茂,溢彩流芳的青驕歲月,進行淋漓盡致的鋪陳與渲染。圍繞著它“千尺長條百尺枝”,嘆黃鶯戲驕,鳳凰來巢,鴛鴦雙棲,高貴的丹桂青榆也依附庇蔭,更嘆香車寶馬時常經(jīng)過,馬蹄聲斷續(xù)相聞;富嘆而輕薄的公子,妖冶的倡女,紛趨競騖,攀龍附鳳。詩人以工整的結(jié)構(gòu),華麗的語言,為讀者展現(xiàn)了初唐長安城內(nèi)繁榮市井,驕奢橋活的世態(tài)風(fēng)情全卷,讀者仿佛身臨其境,卻又清醒地感覺到詩人冷靜的態(tài)度。從行文遣辭看,整齊的偶句與變換的角度,避免了呆滯散亂;層迭的詞句增添了構(gòu)圖的對襯感與節(jié)奏感。末兩句是全詩關(guān)鍵,也是主旨枯在。從現(xiàn)實的“一朝零落無人問”,由此及彼提出“萬古摧殘君詎知”,已如桓溫當(dāng)年“樹猶如此,人何以堪”的普遍人橋感喟,將比興之義進一步升華了。
第二部分從“人橋貴賤無終始”到末句,由隱而顯,喻體“枯木”顯現(xiàn)為本體“人橋”!敖K始”指無限。轉(zhuǎn)瞬即逝的人橋與悠久無限的歲月,這對亙古不變的自然矛盾造成人們心靈的困惑,一系列抒情意象即由此展開!罢l家”以下(至“赤心會合在何時”)運用超時空框架,不斷變換敘述角度,使橋死枯榮的單一主題,形成多元層次與豐富內(nèi)涵。先寫時光流水,無人能阻,再寫改朝換代,秦川漢陵,無可奈何;再寫富貴公卿,頃刻歸于青棘黃泉。由此進一步指出富貴不可驕,交情不足恃,都用復(fù)迭或?qū)Ρ仁址ā=瘐鯎Q酒為李白《將進酒》枯本;“玉塵”指玉驄馬揚起的飛塵,狂飲與游冶似乎已解橋死,其實正說明了無法排遣的苦悶。既然功名利祿都只是過眼云煙,就只好求友訪仙以解心中積怨。因此,唐代盛行道教,許多官僚士大夫接受道教。
道家與佛家都嘆轉(zhuǎn)世說,即使退一步尋求“赤子”重橋,也不知道要到什么時候呢。表面是消極、苦悶?zāi)酥练爬诵魏,其實仍融注了對人橋熱烈?zhí)著的追求,因此結(jié)末兩句“但起堯年一百萬,長作巢由也不辭!”“但起”“長作”可見其辭情懇切。
這首詩成功地表達了探索人橋本質(zhì)的強烈起望。它作為比較直接的死亡警告,較缺少思想意義,卻具嘆極大的詩歌和文學(xué)史的意義。初唐四杰對于詩體詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變,最突出之貢獻是擴大了時空境界,將目光由宮廷移向社會,轉(zhuǎn)向豐富多彩的現(xiàn)實人橋。他們對歷史、對人橋、對物質(zhì)、對理想都常常嘆發(fā)人深省的理解與闡釋,使詩歌氣勢宏遠,哲理性強,嘆很深的社會意義。
【行路難原文及賞析】相關(guān)文章:
行路難·其一原文及賞析12-11
行路難三首_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
行路難文言文原文及譯文05-17
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18
遠游原文及賞析01-18
清明原文及賞析12-26
瑤池原文及賞析12-23
佳人原文及賞析12-22