菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文及賞析
菩薩蠻·平林漠漠煙如織
作者:李白
朝代:南北朝
平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空佇立,宿鳥(niǎo)歸飛急。何處是歸程?長(zhǎng)亭連短亭。
譯文:
一片平遠(yuǎn)的樹(shù)林之上飛煙繚繞有如穿織,秋天的山巒還留下一派惹人傷感的翠綠蒼碧。暮色已經(jīng)映入高樓,有人獨(dú)在樓上心中泛起陣陣煩愁。她在玉梯上徒勞無(wú)益地久久凝眸站立,一群群鳥(niǎo)兒飛回棲宿多么匆急。什么地方是你回來(lái)的路程?一個(gè)個(gè)長(zhǎng)亭接連一個(gè)個(gè)短亭。
注釋?zhuān)?/strong>
、潘紊默摗断嫔揭颁洝肪砩希捍嗽~不知何人寫(xiě)在鼎州滄水驛樓,復(fù)不知何人所撰。魏道輔泰見(jiàn)而愛(ài)之。后至長(zhǎng)沙,得古集于子宣(曾布)內(nèi)翰家,乃知李白所作。⑵平林:平展的樹(shù)林。漠漠;迷蒙貌。⑶傷心碧:使人傷心的碧綠色。一說(shuō)“傷心”表示程度,與“極”同義。⑷暝色:夜色。⑸玉階:階之美稱(chēng)。一作“玉梯”。佇立:久立。⑹歸程:歸途。⑺長(zhǎng)亭更短亭:古代設(shè)在路邊供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南賦》云:“十里五里,長(zhǎng)亭短亭。”說(shuō)明當(dāng)時(shí)每隔十里設(shè)一長(zhǎng)亭,五里設(shè)一短亭。亭,《釋名》卷五:亭,停也,人所停集也!案币蛔鳌斑B”。
賞析:
此詞可看作是一首懷人之作,寫(xiě)思婦盼望遠(yuǎn)方行人久候而不歸的心情。開(kāi)頭兩句為遠(yuǎn)景。高樓極目,平林秋山,橫亙天末,凝望之際,不覺(jué)日暮!盁熑缈棥笔钦f(shuō)暮煙濃密,“傷心碧”是說(shuō)山色轉(zhuǎn)深。王建《江陵使至汝州》詩(shī):“日暮數(shù)峰青似染,商人說(shuō)是汝州山”。薛濤《題竹郎廟》詩(shī):“竹郎廟前多古木,夕陽(yáng)沉沉山更綠!倍嘌酝砩街,可以參看。這兩句全從登樓望遠(yuǎn)的思婦眼中寫(xiě)出,主觀(guān)色彩很重,而行人之遠(yuǎn)與佇望之深,盡在其中!瓣陨眱删錇榻,用一“入”字由遠(yuǎn)而近,從全景式的平林遠(yuǎn)山拉到樓頭思婦的特寫(xiě)鏡頭,突出了“有人樓上愁”的人物主體,層次井然。下片玉階佇立仰見(jiàn)飛鳥(niǎo),與上片登樓遠(yuǎn)望俯眺平楚,所見(jiàn)不同,思念之情則一。“宿鳥(niǎo)歸飛急”還意在反襯行人滯留他鄉(xiāng),未免戀戀不返。末句計(jì)歸程以卜歸期。庾信《哀江南賦》有“十里五里,長(zhǎng)亭短亭”之語(yǔ)。詞中著一“更”字加強(qiáng)了連續(xù)不斷的以至無(wú)窮無(wú)盡的印象。征途上無(wú)數(shù)長(zhǎng)亭短亭,不但說(shuō)明歸程遙遠(yuǎn),同時(shí)也說(shuō)明歸期無(wú)望,以與過(guò)片“空佇立”之“空”字相應(yīng)。如此日日空候,思婦的離愁也就永無(wú)窮盡了。
結(jié)句不怨行人忘返,卻愁道路幾千,歸程迢遞,不露哀怨,語(yǔ)甚醞藉。韓元吉《念奴嬌》詞云,“尊前誰(shuí)唱新詞,平林真有恨,寒煙如織!笨梢(jiàn)南宋初這首《菩薩蠻》猶傳唱不絕。
歷來(lái)解說(shuō)此詞,雖然有不少論者認(rèn)為它是眺遠(yuǎn)懷人之作,但更多的人卻說(shuō)它是羈旅行役者的思?xì)w之辭。后一種理解,大概是受了宋代文瑩《湘山野錄》所云“此詞不知何人寫(xiě)在鼎州滄水驛樓”一語(yǔ)的影響。以為既然題于驛樓,自然是旅人在抒思?xì)w之情。其實(shí),古代的驛站郵亭等公共場(chǎng)所以及廟宇名勝的墻壁上,有些詩(shī)詞不一定是即景題詠,也不一定是寫(xiě)者自己的作品。細(xì)玩這首詞,也不是第一稱(chēng)謂,而是第三稱(chēng)謂。有如電影,從“平林”、“寒山”的遠(yuǎn)鏡頭,拉到“高樓”的近景,復(fù)以“暝色”做特寫(xiě)鏡頭造成氣氛,最終突出“有人樓上愁”的半身鏡頭。分明是第三者所控制、所描撰的場(chǎng)景變換。下片的歇拍兩句,才以代言的方法,模擬出畫(huà)中人的心境。而且詞中的“高樓”、“玉階”,也不是驛舍應(yīng)有之景。驛舍郵亭,是不大會(huì)有高樓的,它的階除也決不會(huì)“雕欄玉砌”,正如村舍茅店不能以“畫(huà)棟雕梁”形容一樣。同時(shí),長(zhǎng)亭、短亭,也不是望中之景;即使是“十里一長(zhǎng)亭,五里一短亭”中的最近一座,也不是暮色蒼茫中視野所能及。何況“長(zhǎng)亭更短亭”,不知凡幾,當(dāng)然只能意想于心頭,不能呈現(xiàn)于樓頭人的眼底。
李白究竟是否是這首詞的作者,也是歷來(lái)聚訟不決的問(wèn)題。光以《菩薩蠻》這一詞調(diào)是否在李白時(shí)已有這一點(diǎn),就是議論紛紜的。前人不談,現(xiàn)代的研究者如浦江清說(shuō)其無(wú),楊憲益、任二北等信其有;而它的前身究系西域的佛曲抑系古緬甸樂(lè),也難以遽斷。有人從詞的發(fā)展來(lái)考察,認(rèn)為中唐以前,詞尚在草創(chuàng)期,這樣成熟的表現(xiàn)形式,這樣玲瓏圓熟的詞風(fēng),不可能是盛唐詩(shī)人李白的手筆。但這也未必可援為根據(jù)。敦煌卷子中《春秋后語(yǔ)》紙背寫(xiě)有唐人詞三首,其一即《菩薩蠻》,亦頗成熟,雖無(wú)證據(jù)斷為中唐人以前人所作,亦難以斷為必非中唐人以前人所作,而且,在文學(xué)現(xiàn)象中,得風(fēng)氣之先的`早熟的果子是會(huì)結(jié)出來(lái)的。十三世紀(jì)的詩(shī)人但丁,幾乎就已經(jīng)唱出了文藝復(fù)興的聲調(diào),這是文學(xué)史家所公認(rèn)的。六朝時(shí)期的不少吳聲歌曲,已近似唐人才開(kāi)始有的、被稱(chēng)為近體詩(shī)的五言絕句。以文人詩(shī)來(lái)說(shuō),隋代王績(jī)的《野望》:“東皋薄暮望,徒倚欲何依。樹(shù)樹(shù)皆秋色,山山唯落暉。牧人驅(qū)犢返,獵馬帶禽歸。相顧無(wú)相識(shí),長(zhǎng)歌懷采薇!比绻阉煸谔迫说穆稍(shī)里,不論以格或以風(fēng)味言,都很難識(shí)別。這不過(guò)是信手拈來(lái)的例子。李白同時(shí)人、玄宗時(shí)代的韋應(yīng)物既然能寫(xiě)出像《調(diào)笑令·胡馬》那樣的小詞,李白能寫(xiě)出成熟的詞也就毫不奇怪。還有一件小小的頗堪尋味的事情:詞中有“傷心碧”這樣的字眼。“傷心”在這里,相當(dāng)于日常慣語(yǔ)中的“要死”或“要命”。現(xiàn)在四川還盛行著這一語(yǔ)匯。人們常?梢月(tīng)到“好得傷心”或“甜得傷心”之類(lèi)的話(huà),意即好得要命或甜得要死。這“傷心”,也和上海話(huà)中“窮漂亮”“窮適意”的“窮”字一樣,作為副詞,都與“極”同義。“傷心碧”也即“極碧”。杜甫《滕王亭子》詩(shī)“清江錦石傷心麗”,“傷心麗”,也是“極麗”的意思。李白和杜甫都在四川生活過(guò),以蜀地的口語(yǔ)入詞,化俗入雅,妙語(yǔ)天成。這也可以作為這首詞是李白作品的一點(diǎn)佐證。
【菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文及賞析】相關(guān)文章:
《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》原文及翻譯04-09
李白《菩薩蠻平林漠漠煙如織》翻譯賞析09-06
菩薩蠻平林漠漠煙如織古詩(shī)詞鑒賞07-11
菩薩蠻溫庭筠原文及賞析10-24
菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯01-21
菩薩蠻溫庭筠的原文及賞析10-29
菩薩蠻溫庭筠原文和賞析11-02
菩薩蠻溫庭筠及賞析11-02
菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯(5篇)01-21