天香·蠟梅原文、注釋及賞析
原文:
天香·蠟梅
宋代:吳文英
蟫葉黏霜,蠅苞綴凍,生香遠(yuǎn)帶風(fēng)峭。嶺上寒多,溪頭月冷,北枝瘦、南枝小。玉奴有姊,先占立、墻陰春早。初試宮黃澹薄,偷分壽陽纖巧。
銀燭淚深未曉。酒鐘慳、貯愁多少。記得短亭歸馬,暮衙蜂鬧。豆蔻釵梁恨裊。但悵望、天涯歲華老。遠(yuǎn)信難封,吳云雁杳。
譯文:
蟫葉黏霜,蠅苞綴凍,生香遠(yuǎn)帶風(fēng)峭。嶺上寒多,溪頭月冷,北枝瘦、南枝小。玉奴有姊,先占立、墻陰春早。初試宮黃澹薄,偷分壽陽纖巧。
銀燭淚深未曉。酒鐘慳、貯愁多少。記得短亭歸馬,暮衙蜂鬧。豆蔻釵梁恨裊。但悵望、天涯歲華老。遠(yuǎn)信難封,吳云雁杳。
注釋:
蟫(yín)葉黏霜,蠅苞綴(zhuì)凍,生香遠(yuǎn)帶風(fēng)峭。嶺上寒多,溪頭月冷,北枝瘦、南枝小。玉奴有姊(zǐ),先占立、墻陰春早。初試宮黃澹薄,偷分壽陽纖巧。
蟫:一本作“蟬”。北枝瘦南枝小:一本作“枝北枝南開小”。
澹:同“淡”。
。阂槐咀鳌安础。
銀燭淚深未曉。酒鐘慳(qiān)、貯愁多少。記得短亭歸馬,暮衙(yá)蜂鬧。豆蔻釵梁恨裊(niǎo)。但悵望、天涯歲華老。遠(yuǎn)信難封,吳云雁杳。
深:一本作“珠”。
梁:一本作“頭”。
賞析:
“蟫葉”三句,狀蠟梅花的特征!跋r”,音淫,衣書中的蠹蟲也。這里“蟫葉”,應(yīng)改作蟬翼,方與詞意吻合也!跋s翼”狀花瓣之薄輕;“粘霜”,形花色如涂蠟;“蠅苞”,喻花蕾之。弧熬Y凍”,繪花蕾的堅(jiān)實(shí)也。此言蠟梅花瓣薄如蟬翼而色如涂蠟,花蕾小巧而堅(jiān)挺,花香從遠(yuǎn)處隨風(fēng)飄來,令人陶醉。三句分別敘述了蠟梅花瓣薄、苞小巧而堅(jiān)挺、花香遠(yuǎn)送的特征,描寫細(xì)膩!皫X上”三句。“嶺”,原指五嶺,中有大庾嶺,又叫梅嶺,其中盛產(chǎn)梅樹。這里泛指山嶺。此言不論是在山嶺間還是峭溪邊,蠟梅花都是盛開在嚴(yán)冬蠟月里。所以不管是北方的還是南方的蠟梅都是無葉有花,形體都顯得瘦削而纖小!坝衽眱删洹!坝衽,指白梅,因蠟梅花先開,故稱為姊。此言蠟梅雖擠在墻角邊生活,但它卻是白梅花的姊姊,最早傳遞出春天降臨的訊息,搶先怒放花香!俺踉嚒眱删。“宮黃”、“壽陽”均指宮妝。楊鐵夫箋釋夢窗《風(fēng)入松·桂》詞時說:“儀部郎尤良縱侍兒悉效宮妝,有蝶蜂黃、花羞、玉讓之號。”又據(jù)《宋史》說:宋武帝女壽陽公主,臥含章殿檐下,梅花落公主額間,成五出花,拂之不去,自后宮內(nèi)群效之,稱梅花妝。兩句用“宮黃”、“壽陽”兩種宮妝形容蠟梅花的淡薄、纖小之美。
“銀燭”兩句,從花之名與形生出聯(lián)想。詞人由“蠟梅”的“蠟”字聯(lián)想到蠟燭,再進(jìn)而聯(lián)想到蠟燭之淚極似惜別人之淚。故杜牧的《贈別》詩說:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明!彼謴南灻坊ㄐ稳缇浦,想起這“酒盅”實(shí)在得顯得太小了,它似乎盛不下多少愁恨。兩句以擬人擬物手法寫燭淚惜別,酒盅貯愁,既描述蠟梅,又抒發(fā)了詞人心中的離愁別恨!坝浀谩眱删洌貞浥f事。楊鐵夫《夢窗詞全集箋釋》說:“短亭離別之地,暮衙離別之時。上映梅,下切蠟。”兩句追敘了昔年的一段離別情。詞人將離別的時間、地點(diǎn)、略作點(diǎn)染,引人無限聯(lián)想。詞人這里是說:我記得有一次在城郊的'一個短亭邊,乘馬離別,當(dāng)時見到有一群黃蜂臨晚紛紛飛回巢中。 “豆蔻”兩句,承上點(diǎn)出了離別的對象!岸罐ⅰ保枚拍痢顿泟e》詩“娉娉裊裊十三余,豆蔻梢頭二月初”典故。可見詞人懷念的是一位年輕女子。詞人對她的懷戀如煙霧般時時縈繞心頭。再見到蠟梅冬月開花,歲華已老,陡生兩人離別已久,年華徒增的哀傷感!斑h(yuǎn)信”兩句,又以“蠟”字聯(lián)想到蠟丸封信的典故。言詞人遠(yuǎn)離姬人已久,卻音訊渺茫,所寫的書信雖然慎重地用蠟丸封緘好,但仍舊很難送到伊人的手中。從此兩人天各一方,云山遠(yuǎn)隔,再難相見矣。