中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析

時間:2021-10-03 16:41:33 古籍 我要投稿

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析1

  原文

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳�!惫嗜嗽唬骸拔豳v寓甚遐,不敢勞煩玉趾�!笔染普咴唬骸罢彽诙锒��!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼�,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但啟戶就好。”故人曰:“奈器皿不備,無有杯盞�!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好�!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴�,吾訪友畢即呼爾同歸�!笔染普吣康煽诖�。

  注釋:

  1、故人:老朋友2、乃:是3、慳(qiān)吝:吝嗇4、詣:到......去5、遐:遠6、諒:料想7、第:只,只有8、陋:簡陋,破舊9、堪:可以,能10、啟戶:開門11、奈:怎奈12、相知:互相了解13、瓶:用瓶子14、畢:結(jié)束15、耳:罷了16、亦:也17、止:使停住18、但:只、僅

  19、且:暫且

  譯文:

  從前有一個嗜酒的人,忽然遇到他的老朋友,他的老朋友是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“我希望到你家和你談?wù)勑�,我又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了�!崩吓笥颜f:“我的家離這很遠,不敢勞煩您的腿腳�!笔染频娜苏f:“料想只不過二三十里罷了�!崩吓笥颜f:“我家很簡陋,不能委屈了你的尊嚴(yán)�!笔染频娜苏f:“只要門開著(家里有人)就可以了�!庇讶苏f:“怎奈我沒有準(zhǔn)備器皿,沒有杯具�!笔染频娜苏f:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人說:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去�!笔染频娜四康煽诖�。

  賞析:

  話說古人的敬稱與謙稱古人在對話時很講究謙詞與敬詞的運用。如稱對方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對方的腳為“玉趾”,說你到來為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的.運用。

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析2

  酒徒遇嗇鬼原文

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:

  “望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳�!惫嗜嗽唬�

  “吾賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾�!笔染普咴唬�

  “諒第二三十里耳�!惫嗜嗽唬�

  “敝寓甚陋,不堪屈尊�!笔染普咴唬�

  “但啟戶就好�!惫嗜嗽唬�

  “奈器皿不備,無有杯盞�!笔染普咴唬�

  “吾與爾相知,瓶飲亦好。”故人曰:

  “且待吾半日,吾訪友畢即呼爾同歸�!笔染普吣康煽诖�。

  注釋

  1、故人:老朋友

  2、乃:是

  3、慳(qiān)吝:吝嗇

  4、詣:到去

  5、遐:遠

  6、諒:料想

  7、第:只,只有

  8、陋:簡陋,破舊

  9、堪:可以,能

  10、啟戶:開門

  11、奈:怎奈

  12、相知:互相了解

  13、瓶:用瓶子

  14、畢:結(jié)束

  15、耳:罷了

  16、亦:也

  17、止:使停住

  18、但:只、僅

  19、且:暫且

  譯文

  從前有一個嗜酒的人,忽然遇到他的老朋友,他的老朋友是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“我希望到你家和你談?wù)勑�,我又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了�!崩吓笥颜f:“我的家離這很遠,不敢勞煩您的腿腳�!笔染频娜苏f:“料想只不過二三十里罷了�!崩吓笥颜f:“我家很簡陋,不能委屈了你的尊嚴(yán)�!笔染频娜苏f:“只要門開著(家里有人)就可以了�!庇讶苏f:“怎奈我沒有準(zhǔn)備器皿,沒有杯具。”嗜酒的人說:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行�!庇讶苏f:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去�!笔染频娜四康煽诖簟�

  賞析:

  話說古人的敬稱與謙稱古人在對話時很講究謙詞與敬詞的運用。如稱對方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對方的腳為“玉趾”,說你到來為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的運用。

《酒徒遇嗇鬼原文 、翻譯及賞析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

【酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《酒徒遇嗇鬼》文言文翻譯01-07

劍門道中遇微雨原文翻譯及賞析12-30

秋夜喜遇王處士原文翻譯及賞析12-20

蝶戀花·記得畫屏初會遇原文翻譯及賞析08-16

《秋日》原文賞析及翻譯01-17

春游原文賞析及翻譯01-17

春日原文賞析及翻譯01-16

相思原文賞析及翻譯01-16

歲暮原文翻譯及賞析01-14

相思原文翻譯及賞析01-12

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析1

  原文

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:“望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳�!惫嗜嗽唬骸拔豳v寓甚遐,不敢勞煩玉趾�!笔染普咴唬骸罢彽诙锒��!惫嗜嗽唬骸氨衷⑸趼�,不堪屈尊。”嗜酒者曰:“但啟戶就好。”故人曰:“奈器皿不備,無有杯盞�!笔染普咴唬骸拔崤c爾相知,瓶飲亦好�!惫嗜嗽唬骸扒掖岚肴�,吾訪友畢即呼爾同歸�!笔染普吣康煽诖�。

  注釋:

  1、故人:老朋友2、乃:是3、慳(qiān)吝:吝嗇4、詣:到......去5、遐:遠6、諒:料想7、第:只,只有8、陋:簡陋,破舊9、堪:可以,能10、啟戶:開門11、奈:怎奈12、相知:互相了解13、瓶:用瓶子14、畢:結(jié)束15、耳:罷了16、亦:也17、止:使停住18、但:只、僅

  19、且:暫且

  譯文:

  從前有一個嗜酒的人,忽然遇到他的老朋友,他的老朋友是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“我希望到你家和你談?wù)勑�,我又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了�!崩吓笥颜f:“我的家離這很遠,不敢勞煩您的腿腳�!笔染频娜苏f:“料想只不過二三十里罷了�!崩吓笥颜f:“我家很簡陋,不能委屈了你的尊嚴(yán)�!笔染频娜苏f:“只要門開著(家里有人)就可以了�!庇讶苏f:“怎奈我沒有準(zhǔn)備器皿,沒有杯具�!笔染频娜苏f:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行。”友人說:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去�!笔染频娜四康煽诖�。

  賞析:

  話說古人的敬稱與謙稱古人在對話時很講究謙詞與敬詞的運用。如稱對方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對方的腳為“玉趾”,說你到來為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的.運用。

酒徒遇嗇鬼原文、翻譯及賞析2

  酒徒遇嗇鬼原文

  昔一人嗜酒,忽遇故人,其故人乃慳吝之徒。嗜酒者曰:

  “望詣貴府一敘,口渴心煩,或茶或酒,求止渴耳�!惫嗜嗽唬�

  “吾賤寓甚遐,不敢勞煩玉趾�!笔染普咴唬�

  “諒第二三十里耳�!惫嗜嗽唬�

  “敝寓甚陋,不堪屈尊�!笔染普咴唬�

  “但啟戶就好�!惫嗜嗽唬�

  “奈器皿不備,無有杯盞�!笔染普咴唬�

  “吾與爾相知,瓶飲亦好。”故人曰:

  “且待吾半日,吾訪友畢即呼爾同歸�!笔染普吣康煽诖�。

  注釋

  1、故人:老朋友

  2、乃:是

  3、慳(qiān)吝:吝嗇

  4、詣:到去

  5、遐:遠

  6、諒:料想

  7、第:只,只有

  8、陋:簡陋,破舊

  9、堪:可以,能

  10、啟戶:開門

  11、奈:怎奈

  12、相知:互相了解

  13、瓶:用瓶子

  14、畢:結(jié)束

  15、耳:罷了

  16、亦:也

  17、止:使停住

  18、但:只、僅

  19、且:暫且

  譯文

  從前有一個嗜酒的人,忽然遇到他的老朋友,他的老朋友是個吝嗇的人。嗜酒的人說:“我希望到你家和你談?wù)勑�,我又口渴又心煩,茶也可以酒也可以,只求解渴罷了�!崩吓笥颜f:“我的家離這很遠,不敢勞煩您的腿腳�!笔染频娜苏f:“料想只不過二三十里罷了�!崩吓笥颜f:“我家很簡陋,不能委屈了你的尊嚴(yán)�!笔染频娜苏f:“只要門開著(家里有人)就可以了�!庇讶苏f:“怎奈我沒有準(zhǔn)備器皿,沒有杯具。”嗜酒的人說:“我和你相互熟悉,用瓶子喝也行�!庇讶苏f:“暫且等我半天,我拜訪完朋友就來叫你一起回去�!笔染频娜四康煽诖簟�

  賞析:

  話說古人的敬稱與謙稱古人在對話時很講究謙詞與敬詞的運用。如稱對方的兒子為“令郎”,稱自己的兒子為“犬子”。上文那酒徒敬稱對方的家為“貴府”,而古人謙稱自己的家為“賤寓”、“敝寓”,也可稱“敝廬”、“陋室”,敬稱對方的腳為“玉趾”,說你到來為“屈尊”。凡此種種,都是謙詞與敬詞的運用。