賜蕭瑀原文及賞析
無論是身處學校還是步入社會,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?下面是小編收集整理的賜蕭瑀原文及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
疾風知勁草,板蕩識誠臣。
勇夫安識義,智者必懷仁。
譯文
在狂風中才能識別出堅韌的草木,在亂世里方能分辨出忠誠的臣子。
一勇之夫怎么懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而有智慧的人,必定心中懷有仁愛。
注釋
蕭瑀:字時文,隋朝將領(lǐng),被李世民俘后歸唐,封宋國公。
疾風:大而急的風。
勁草:強勁有力的草。
板蕩:動亂之世。
勇夫:有膽量的人。
智者:有見識的人。
賞析
這首詩極富于哲理。詩的前兩句是歷來傳頌的名句!凹诧L知勁草”一語,出自宋·范曄《后漢書·王霸傳》。此語原為漢光武帝劉秀贊譽王霸之言。光武謂霸曰:“潁川從我者皆逝,而子獨留努力,疾風知勁草!焙笫浪煊靡员扔髦挥薪(jīng)過危難或戰(zhàn)亂的嚴峻考驗,才能識別出誰的意志堅強,誰是忠誠可靠者。作者李世民在此詩中用此贊美蕭瑀。次句的“板蕩”乃《詩經(jīng)·大雅》中兩篇作品的名稱!栋濉贰ⅰ妒帯范娮I刺周厲王無道,敗壞政局。后以“板蕩”代指政局變亂。在風和日麗的日子里,“勁草”混同于一般的'草;在和平安定的環(huán)境中,“誠臣”也容易混同于一般的人,其特殊性沒有顯現(xiàn)出來,因而不易鑒別。只有經(jīng)過猛烈大風和動亂時局的考驗,才能看出什么樣的草是強勁的,什么樣的人是忠誠的。
后二句則另換角度,繼續(xù)盛贊蕭瑀。徒有一時之勇的“勇夫”并不懂得真正的“義”,而真正的“智者”必然心懷仁德。這里告訴讀者,只有忠誠還是不夠的,要智勇雙全,才算是有用之才。有勇無謀,莫言義;有智無勇,難施仁。
這首詩詩意淺顯,說理形象,寓意深刻,言簡意賅地揭示了“智”、“勇”、“仁”、“義”之間的辯證關(guān)系。這不僅對于知人善任具有現(xiàn)實意義,而且,對于讀者的自我完善,如何使自己成為智勇雙全的有用之才方面,也具有啟迪作用!凹诧L知勁草,板蕩識誠臣”二句,如今引用它,比喻只有經(jīng)過尖銳復雜斗爭的考驗,才能考查出一個人的真正品質(zhì)和節(jié)操,才能顯示出誰是忠貞的強者。
拓展:《賜蕭瑀》原文及翻譯賞析
賜蕭瑀
疾風知勁草,板蕩識誠臣。
勇夫安識義,智者必懷仁。
古詩簡介
《賜蕭瑀》是唐太宗李世民寫的一首五言絕句。這首詩是李世民賜給蕭瑀的一首詩。這首詩盛贊蕭瑀的仁德。前兩句寫識人,句用恰切的比喻,頌揚蕭瑀在動亂和危難時刻經(jīng)受住了考驗,表現(xiàn)出一個臣子的忠誠和立場。后兩句寫知人善用,以反襯正,欲揚先抑,著意突出蕭瑀作為一個智者所具備的仁義之心。
翻譯/譯文
在猛烈狂疾的大風中才能看得出是不是強健挺拔的草,在激烈動蕩的年代里才能識別出是不是忠貞不二的臣。
一勇之夫怎么懂得為公為國為民為社稷的正義的道理,而智勇兼具的人內(nèi)心里必然懷有忠君為民的仁愛之情。
注釋
、攀挰r:字時文,隋朝將領(lǐng),被李世民俘后歸唐,封宋國公。
、萍诧L:大而急的風。勁草:強勁有力的草。
、前迨帲簞觼y之世。
、扔路颍河心懥康娜。
⑸智者:有見識的人。
創(chuàng)作背景
唐高祖武德九年(626),李建成和李元吉密謀殺害李世民未成,又向李淵誣陷李世民。李淵聽信后,打算懲處李世民。在蕭瑀的據(jù)理力勸下,才打消了懲處他的念頭。不久后,李世民在“玄武門之變”中殺了李建成和李元吉。李淵在蕭瑀的勸解下,才把政權(quán)交給了李世民。公元627年,李世民登基,封蕭瑀為宰相。但由于蕭瑀性情剛直,與房玄齡、魏征等大臣合不來,李世民便把蕭瑀改任太子太傅。蕭瑀毫無怨言,來到東宮任職,輔導太子十分盡職,李世民對他對太子的教導十分滿意,于貞觀九年(653),封蕭瑀為“特進”,參預政事,并贈此詩給他,還說:“卿之忠直,古人不過。”
【賜蕭瑀原文及賞析】相關(guān)文章:
《賜蕭瑀》原文及賞析10-15
《賜蕭瑀》原文翻譯賞析04-02
《賜蕭瑀》原文、翻譯及賞析02-02
賜蕭瑀原文翻譯及賞析10-09
賜蕭瑀翻譯賞析07-06
《賜蕭瑀》原文、翻譯及賞析3篇02-02
賜蕭瑀原文翻譯及賞析2篇01-24
賜蕭瑀原文翻譯及賞析(2篇)07-05
賜蕭瑀原文翻譯及賞析3篇10-09