張谷田舍原文及賞析
縣官清且儉,深谷有人家。
一徑入寒竹,小橋穿野花。
碓喧春澗滿,梯倚綠桑斜。
自說年來稔,前村酒可賒。
譯文
縣官清廉且節(jié)儉,深谷中住著人家人家。
一條小路蜿蜒進入清寒的竹林,一座小橋從開得絢爛的野花中穿過。
石碓舂米的聲音充滿了春天的山澗,采桑的梯子靠在碧綠的桑樹上微微傾斜。
田舍主人說近年來莊稼成熟收成不錯,前村的酒都可以去賒。
注釋
碓(duì):用來舂米谷的器具。
稔(rěn):莊稼成熟。
賞析
這是一首田園詩。詩人在一個春日里,去拜訪深山谷中的農(nóng)家。
首句“縣官清且儉”,指出了這個縣的長官清廉正直、節(jié)儉愛民。中間四句都是景物描寫。其中有詩人一路訪問、游覽的行蹤,也有山村農(nóng)民愉快地勞動的場面。
詩人穿過青翠竹林掩映的小徑,走過小橋,邊走邊觀賞清澗兩岸盛開的野花。春水漲滿了山澗,嘩嘩地流淌著;設(shè)在溪岸上的水碓,不停地轉(zhuǎn)動、起落,發(fā)出渲鬧的聲音。在詩人聽來,仿佛是唱著一首五谷豐登的歌。接著,詩人步入桑樹林。一架架木梯子斜靠在桑樹旁邊。農(nóng)民們正忙碌著采摘桑葉。采桑要用梯子,足以說明桑樹的`豐茂,葉子的肥碩,也預示蠶繭的豐收。這四句順著詩人的游蹤,描寫田舍的美麗風光與農(nóng)民們和平的勞動生活,寫得繪聲繪色,曲折有致,引人入勝。
結(jié)尾兩句,是田舍主人對詩人的談話。他告訴來訪的客人:近年來這里的收成不錯。在前面的村子里,買酒還可以賒欠呢。這兩句以農(nóng)民自己的語言,描寫他們以辛勤勞動換來的豐足生活。語言樸素而有情趣,形象而逼真地表現(xiàn)了農(nóng)民的口吻和心理。
鑒賞這首詩要注意以下幾點。一是第二聯(lián)的“入”、“穿”兩個詞的運用!叭搿睂懗隽舜禾炖锎颂幟中拗裆鷻C勃勃空氣清新的景象,“穿”寫出了春天此處野花遍地的美好可愛而又淳樸自然的的農(nóng)村田園風光。而這一“入”一“穿”所引出的景象則又為下文描寫張谷田舍生活的情景起了烘托和映襯的作用:就在這樣的“寒竹”和“野花”的“深谷”之中,生活著淳樸閑適的農(nóng)家。二是對農(nóng)家生活情景的描繪,詩人用極其儉省的筆墨寫農(nóng)家生活的環(huán)境,用農(nóng)人的口表現(xiàn)農(nóng)人對收成和生活滿足,為讀者展現(xiàn)了一幅淳樸閑適而又自足自樂的農(nóng)家生活的情景。
鄭谷
鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區(qū)人。僖宗時進士,官都官郎中,人稱鄭都官。又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現(xiàn)士大夫的閑情逸致。風格清新通俗,但流于淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云臺編》。
【張谷田舍原文及賞析】相關(guān)文章:
田舍原文翻譯及賞析01-10
田舍原文翻譯及賞析(5篇)01-10
田舍原文翻譯及賞析5篇01-10
《酬張少府》原文及賞析12-14
蠶谷行_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
《沁園春·張路分秋閱》原文及賞析09-11
沁園春·題潮陽張許二原文及賞析08-18
沁園春·張路分秋閱原文及賞析08-18
《沁園春 張路分秋閱》原文及賞析02-24
點絳唇·金谷年年原文翻譯及賞析01-03