竹枝詞·瞿塘嘈嘈十二灘原文、賞析
原文:
竹枝詞
瞿塘嘈嘈十二灘,此中道路古來難。
長恨人心不如水,等閑平地起波瀾。
注釋及譯文:
賞析:
這是《竹枝詞九首》的第七首。詩從瞿塘峽的艱險(xiǎn)借景起興,引出對世態(tài)人情的感慨。瞿塘峽是長江三峽之一,兩岸連山,水流急湍,形勢最為險(xiǎn)要,古有“瞿塘天下險(xiǎn)”之稱。峽中尤多礁石險(xiǎn)灘,峽口有“滟滪堆”,就是一巨大石灘!蚌奶拎朽惺䴙,人言道路古來難”,就描繪出瞿塘峽的這種險(xiǎn)阻形勢。“嘈嘈”,流水下灘發(fā)出的嘈雜聲!笆䴙,并非確數(shù),猶言險(xiǎn)灘之多,其險(xiǎn)絕情況也就可以想見了。面臨著驚濤拍岸、險(xiǎn)阻重重的瞿塘峽,詩人不禁由江峽之險(xiǎn)聯(lián)想到當(dāng)時(shí)的世態(tài)人情:“常恨人心不如水,等閑平地起波瀾,瞿塘峽之所以險(xiǎn),是因?yàn)樗杏械赖离U(xiǎn)灘,而人間世道“等閑平地”也會(huì)起波瀾,豈不令人防不勝防?真是“人心”比瞿塘峽水還要兇險(xiǎn)。這是詩人發(fā)自內(nèi)心的感慨之言。劉禹錫參加永貞改革失敗以后,屢受小人誣陷,權(quán)貴打擊,兩次被放逐,達(dá)二十三年之久。痛苦的遭遇,使他深感世路維艱,兇險(xiǎn)異常,故有此憤世嫉俗之言。長恨,顯示出長期埋在詩人心中的',對那些慣于興風(fēng)作浪、無事生非、陷害無辜的無恥之徒的無比忿恨。說瞿塘之險(xiǎn)用“人言”提起,意為盡人皆知;嘆人心之險(xiǎn)則用“長恨”領(lǐng)出,主語是詩人自己,點(diǎn)出自己在現(xiàn)實(shí)的經(jīng)歷和體察中悟出的人情世態(tài),并且明確表示了自己對它的態(tài)度。兩句之間有轉(zhuǎn)折,也有深入,以瞿塘喻人心之險(xiǎn),在人之言與我之恨之間過渡,命意精警,比喻巧妙,使抽象的道理具體化,從而給人以深刻的感受。
【竹枝詞·瞿塘嘈嘈十二灘原文、賞析】相關(guān)文章:
水調(diào)歌頭·焦山原文、賞析10-21
劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析12-16
浣溪沙·淡蕩春光寒食天原文、賞析11-11
蝶戀花·春漲一篙添水面原文、賞析10-19
蝶戀花·月下醉書雨巖石浪原文、賞析10-18
《竹枝詞》劉禹錫賞析12-07
劉禹錫竹枝詞賞析11-29
《竹枝詞》原文簡析12-15
竹枝詞九首_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯08-19