《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析
《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析1
原文
山坡羊·潼關(guān)懷古
朝代:元代
作者:張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇一作:踟躕)
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
譯文
華山的山峰從四面八方會(huì)聚,黃河的波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)古道內(nèi)接華山,外連黃河。遙望古都長(zhǎng)安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,萬(wàn)間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋
山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。
峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍
波濤如怒:形容黃河波濤的洶涌澎湃。怒:指波濤洶涌。
“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢(shì)險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。
表里:即內(nèi)外!蹲髠鳌べ夜四辍罚骸氨砝锷胶,必?zé)o害也!弊ⅲ骸皶x國(guó)外河而內(nèi)山!变
關(guān):古關(guān)口名,在今陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要沖,非常險(xiǎn)要,為古代入陜門戶,是歷代的軍事重地。
西都:指長(zhǎng)安(今陜西西安)。這是泛指秦漢以來(lái)在長(zhǎng)安附近所建的都城。秦、西漢建都長(zhǎng)安,東漢建都洛陽(yáng),因此稱洛陽(yáng)為東都,長(zhǎng)安為西都。
躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬(wàn)端陷入沉思,表示心里不平靜。一作“踟躕(chíchú)”。
傷心:令人傷心的事,形容詞作動(dòng)詞。秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽(yáng)和西漢(前208~8)的都城長(zhǎng)安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。
宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。
興:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。興、亡:指朝代的盛衰更替。
創(chuàng)作背景
張養(yǎng)浩為官清廉,愛民如子。天歷二年(1329年),因關(guān)中旱災(zāi),被任命為陜西行臺(tái)中丞以賑災(zāi)民。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災(zāi)難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財(cái),盡心盡力去救災(zāi),終因過分操勞而殉職。張養(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
賞析
此曲是張養(yǎng)浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術(shù)性完美結(jié)合的名作。在他的散曲集《云莊樂府》中,以“山坡羊”曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關(guān)懷古》韻味最為沉郁,色彩最為濃重。此曲撫今追昔,由歷代王朝的興衰引到人民百姓的苦難,一針見血地點(diǎn)出了封建統(tǒng)治與人民的對(duì)立,表現(xiàn)了作者對(duì)歷史的思索和對(duì)人民的同情。
全曲分三層:第一層(頭三句),寫潼關(guān)雄偉險(xiǎn)要的形勢(shì)。張養(yǎng)浩途經(jīng)潼關(guān),看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象。這層描寫潼關(guān)壯景,生動(dòng)形象。第一句寫重重疊疊的峰巒,潼關(guān)在重重山巒包圍之中,一“聚”字讓讀者眼前呈現(xiàn)出華山飛奔而來(lái)之勢(shì)、群山攢立之狀;因地勢(shì)險(xiǎn)要,為古來(lái)兵家必爭(zhēng)之地。山本是靜止的,“如聚”化靜為動(dòng),一個(gè)“聚”字表現(xiàn)了峰巒的眾多和動(dòng)感。第二句寫怒濤洶涌的黃河,潼關(guān)外黃河之水奔騰澎湃,一“怒”字讓讀者耳邊回響千古不絕的滔滔水聲。黃河水是無(wú)生命的,而“如怒”則賦予河水以人的情感和意志,一個(gè)“怒”字,寫出了波濤的洶涌澎湃!芭弊诌把河水人格化,“怒”字注入了詩(shī)人吊古傷今而產(chǎn)生的滿腔悲憤之情。為此景所動(dòng),第三句寫渲關(guān)位于群山重重包圍、黃河寒流其間那除隘之處!吧胶颖砝镤P(guān)路”之感便油然而生,至此潼關(guān)之氣勢(shì)雄偉窺見一斑,如此險(xiǎn)要之地,暗示潼關(guān)的險(xiǎn)峻,乃為歷代兵家必爭(zhēng)之地,也由此引發(fā)了下文的感慨。
第二層(四一七句)!巴鞫肌眱删洌鑼懥俗髡呶魍L(zhǎng)安的無(wú)限感慨。長(zhǎng)安,歷史上赫赫有名的漢唐大帝國(guó)的國(guó)都,歷代有多少勵(lì)精圖治的帝皇,曾在此施展過宏圖,建樹過功業(yè);也曾有過多少無(wú)道的昏君,在此濫施淫威,虐殺人民,成為歷史的罪人。長(zhǎng)安,在這個(gè)特定的歷史舞臺(tái)上,演出過多少威武雄壯,悲歡離合的戲劇;又有多少詩(shī)人,作家,寫過多少有關(guān)長(zhǎng)安的詩(shī)文。特別是人民群眾,曾在長(zhǎng)安這塊土地上流過多少血汗!這就是作者“意踟躕”的原因和內(nèi)容吧!
“傷心秦漢”兩句,描寫了秦漢兩代,都已成為歷史的陳跡。秦皇漢武曾苦心營(yíng)造的無(wú)數(shù)殿堂樓閣,萬(wàn)千水榭庭臺(tái),而今都已灰飛煙滅,化為塵土。曾經(jīng)盛極一時(shí)的秦漢王朝,在人民的怒吼聲中,都已滅亡,猶如“宮闕萬(wàn)間都做了土”一樣。這字里行間寄予了作者多少感慨。
第三層(末四句),總寫作者沉痛的感慨:歷史上無(wú)論哪一個(gè)朝代,它們興盛也罷,敗亡也罷,老百姓總是遭殃受苦。一個(gè)朝代興起了,必定大興土木,修建奢華的宮殿,從而給人民帶來(lái)巨大的災(zāi)難;一個(gè)朝代滅亡了,在戰(zhàn)爭(zhēng)中遭殃的也是人民。他指出歷代王朝的興或亡,帶給百姓的都是災(zāi)禍和苦難。這是作者從歷代帝王的興亡史中概括出來(lái)的一個(gè)結(jié)論。三層意思環(huán)環(huán)相扣,層層深入,思想越來(lái)越顯豁,感情越來(lái)越強(qiáng)烈,渾然形成一體。全曲景中藏情情中有景,情景交融。
“興,百姓苦”兩句,指出一個(gè)朝代的興也好,望也好,受苦的都是老百姓。作者從對(duì)歷史的概括中提煉出的這一主題是極其鮮明而深刻的,提出的問題是十分重要而尖銳的。它表達(dá)了作者對(duì)人民的深切同情和對(duì)封建統(tǒng)治者的無(wú)比憤慨。這一結(jié)尾,確實(shí)是千錘百煉,一字千鈞,語(yǔ)氣尖刻而警拔,予以豐富而深沉,是對(duì)全曲的一個(gè)十分精辟的總結(jié)。
《潼關(guān)懷古》中對(duì)歷史的概括,顯指元代現(xiàn)實(shí)生活:懷古實(shí)乃傷今,沉重實(shí)乃責(zé)任。這種復(fù)雜的感情要結(jié)合作家的生平經(jīng)歷才能理解。張養(yǎng)浩特殊的仕途經(jīng)歷,決定了他的懷古散曲中有一種參破功名富貴的思想,《驪山懷古》中寫到“贏,都做了土;輸,都做了土!薄堵尻(yáng)懷古》中寫到“功,也不長(zhǎng);名,也不長(zhǎng)!薄侗壁綉压拧分袑懙健氨闶蔷,也喚不應(yīng);便是臣,也喚不應(yīng)!边@些曲中張養(yǎng)浩把勝負(fù)之?dāng)?shù)、功名之分、生死之際,看成了毫無(wú)差別的,只是借古人古事述說富貴無(wú)常、人生如夢(mèng)。只有《潼關(guān)懷古》以難得的沉重,以深邃的目光,揭示了封建社會(huì)里一條顛撲不破的真理“興,百姓苦;亡,百姓苦。”
在寫法上,作者采用的是層層深入的方式,由寫景而懷古,再引發(fā)議論,將蒼茫的景色、深沉的情感和精辭的議論三者完美結(jié)合,讓這首小令有了強(qiáng)烈的感染力。字里行間中充滿著歷史的滄桑感和時(shí)代感,既有懷古詩(shī)的特色,又有與眾不同的`沉郁風(fēng)格。
從作品內(nèi)容、作家其他懷古作品、同時(shí)期其他作家懷古作品三個(gè)層面上看,《山坡羊·潼關(guān)懷古》都表現(xiàn)為一份難得的沉重。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析2
【原文】
山坡羊·潼關(guān)懷古——[元] 張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躕。傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
【注釋】
山坡羊:詞牌名(曲牌子)。
聚:聚集。
表里:內(nèi)外。表,外邊。里,里邊,內(nèi)里。
踟躕:徘徊猶豫。這里指情緒變化劇烈。
【古詩(shī)今譯】
華山的山峰好像從四面八方聚集而來(lái),黃河的波濤洶涌澎湃好像在發(fā)怒,潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要。我遙望古都長(zhǎng)安一帶,內(nèi)心想得很多。令人傷心的是經(jīng)過秦漢宮殿的故地,當(dāng)年那無(wú)數(shù)間宮殿早已經(jīng)都變成了泥土。世世代代以來(lái),無(wú)論哪朝哪代,王朝興旺,百姓受苦;王朝滅亡,百姓還是受苦。
【賞析】
張養(yǎng)浩于天歷二年(公元1329年),因關(guān)中旱災(zāi),任陜西行臺(tái)中丞以賑災(zāi)民。途經(jīng)潼關(guān),看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象,隨做本曲!对贰堭B(yǎng)浩傳》說:“天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。登天就道,遇饑者則賑之,死者則葬之!睆堭B(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
潼關(guān)地處層巒疊嶂包圍之中,在作者筆下,一“聚”字向讀者眼前呈現(xiàn)出華山飛奔而來(lái)之勢(shì)、群山攢立之狀;再看潼關(guān)外的黃河,河水奔騰咆哮,一“怒”字讓讀者仿佛聽到了千古不絕的滔滔水聲。而潼關(guān)就在這其中,“山河表里潼關(guān)路。”至此,潼關(guān)內(nèi)居層巒疊嶂治中,外臨洶涌咆哮的黃河,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要,足見道路奇險(xiǎn)。如此險(xiǎn)要之地,乃為歷代兵家必爭(zhēng)之地,也由此引發(fā)了下文的感慨。
想起古代,詩(shī)人不禁向西方望去。潼關(guān)以西三百里,便是西京長(zhǎng)安,從秦漢到隋唐,好幾個(gè)朝代在那一帶建過都。落日蒼茫之中,詩(shī)人一無(wú)所見,卻在腦海里浮現(xiàn)出一座座巍峨壯觀的古都,一簇簇富麗堂皇的宮殿,如今蹤影全消,剩下來(lái)的只有黃土一片。西望長(zhǎng)安,詩(shī)人感慨萬(wàn)千,于是仰天長(zhǎng)嘆:“興,百姓苦;亡,百姓苦!”一針見血地將千百年來(lái)封建帝制殘害百姓的血的事揭示了出來(lái),告訴人們,歷史上無(wú)論是朝代的興起還是衰亡,受苦遭殃的都是老百姓,就此指出了封建政權(quán)與廣大人民的根本對(duì)立性*。這是對(duì)幾千年封建歷史的一個(gè)有力的批判與客觀的評(píng)價(jià)。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析3
山坡羊·潼關(guān)懷古
朝代:元代
作者:張養(yǎng)浩
原文:
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
譯文:(華山的)山峰從四面八方會(huì)聚,(黃河的)波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要。遙望古都長(zhǎng)安,陷于思索之中。從秦漢宮遺址經(jīng)過,引發(fā)無(wú)限傷感,萬(wàn)間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
注釋:①山坡羊——曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。本文選自《全元散曲》(中華書局1986年版。②聚——聚攏;包圍③怒——指波濤洶涌④潼關(guān)——古關(guān)口名,現(xiàn)屬陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,非常險(xiǎn)要。⑤山河表里——外面是山,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢(shì)險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。⑥西都——指長(zhǎng)安(今陜西西安)這是泛指秦漢以來(lái)在長(zhǎng)安附近所建的都城。古稱長(zhǎng)安為西都,洛陽(yáng)為東都。⑦躊躇——猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,陷入沉思。表示心里不平靜。⑧傷心——令人傷心的事,形容詞作動(dòng)詞。⑨秦漢經(jīng)行處——秦朝(前221年~前206年)都城咸陽(yáng)和西漢(前208~8)的都城長(zhǎng)安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。⑩宮闕——宮殿。闕,皇門前面兩邊的樓觀。興:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。
賞析:
《潼關(guān)懷古》是張養(yǎng)浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、藝術(shù)性完美結(jié)合的名作。在他的散曲集《云莊樂府》中,以[山坡羊]曲牌寫下的懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關(guān)懷古》韻味最為沉郁,色彩最為濃重。
張養(yǎng)浩,字希孟,號(hào)云莊濟(jì)南(今屬山東)人元代散曲作家。他為官清廉,愛民如子。他隱居后,決意不再涉仕途,但聽說重召他是為了賑濟(jì)陜西饑民,就不顧年事已高,毅然應(yīng)命。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災(zāi)難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財(cái),盡心盡力去救災(zāi),終因過分操勞而殉職。他死后,“關(guān)中之人,哀之如先父母”(《元史·張養(yǎng)浩傳》)!朵P(guān)懷古》便寫于應(yīng)召養(yǎng)關(guān)中的途中。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析4
《回軍跛者》
既老又不全,始得離邊城。一枝假枯木,步步向南行。
去時(shí)日一百,來(lái)時(shí)月一程。?值缆放,掩棄狐兔塋。
所愿死鄉(xiāng)里,到日不愿生。聞此哀怨詞,念念不忍聽。
惜無(wú)異人術(shù),倏忽具爾形。
《山坡羊 潼關(guān)懷古》
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦!
作品賞析
[內(nèi)容評(píng)析]這支流傳的小令,以深邃的歷史眼光揭示出一條顛撲不破的真理:「興,百姓苦;亡,百姓苦!」即不管封建王朝如何更迭,在他們的爭(zhēng)城奪地的戰(zhàn)爭(zhēng)中蒙受災(zāi)難的,還是那些無(wú)辜的老百姓。它像一支高燒的紅燭,照亮了人們的眼睛,使之認(rèn)識(shí)到象徵封建政權(quán)的宮闕,它的興建是無(wú)數(shù)老百姓的白骨壘起來(lái)的;它的倒塌也有無(wú)數(shù)老百姓的白骨做了它的殉葬品。這便是它所閃耀的思想光輝。至于鑄辭精當(dāng),造型生動(dòng),有強(qiáng)烈的抒情色彩乃其余事。
[難詞注釋]①峰巒如聚:形容重巖疊嶂,群山密集,綿亙不斷。②「山河」句:言潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,形勢(shì)十分險(xiǎn)要。潼關(guān):在今陜西潼關(guān)縣北,歷代皆為軍事要地。③西都:指關(guān)中一帶,周、秦、漢、北朝、隋、唐等朝均在這里建都。④躊躇:原指猶豫不決,徘徊不前。這里形容思潮起伏,陷入沉思。⑤「?jìng)摹咕洌貉越?jīng)過秦漢的故都,想起那「你方唱罷我登場(chǎng)」的興亡往事,引起無(wú)窮的傷感。⑥「宮闕「句:言在無(wú)數(shù)的戰(zhàn)亂中,過去的宮殿已經(jīng)化為了一片焦土。宮,宮殿。闕,王宮前的望樓。
【古詩(shī)今譯】
華山的山峰好像從四面八方聚集而來(lái),黃河的波濤洶涌澎湃好像在發(fā)怒,潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要。我遙望古都長(zhǎng)安一帶,內(nèi)心想得很多。令人傷心的是經(jīng)過秦漢宮殿的故地,當(dāng)年那無(wú)數(shù)間宮殿早已經(jīng)都變成了泥土。世世代代以來(lái),無(wú)論哪朝哪代,王朝興旺,百姓受苦;王朝滅亡,百姓還是受苦。
【賞析】
張養(yǎng)浩于天歷二年(公元1329年),因關(guān)中旱災(zāi),任陜西行臺(tái)中丞以賑災(zāi)民。途經(jīng)潼關(guān),看到的是“峰巒如聚,波濤如怒”的景象,隨做本曲!对贰堭B(yǎng)浩傳》說:“天歷二年,關(guān)中大旱,饑民相食,特拜張養(yǎng)浩為陜西行臺(tái)中丞。登天就道,遇饑者則賑之,死者則葬之!睆堭B(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
潼關(guān)地處層巒疊嶂包圍之中,在作者筆下,一“聚”字向讀者眼前呈現(xiàn)出華山飛奔而來(lái)之勢(shì)、群山攢立之狀;再看潼關(guān)外的黃河,河水奔騰咆哮,一“怒”字讓讀者仿佛聽到了千古不絕的滔滔水聲。而潼關(guān)就在這其中,“山河表里潼關(guān)路!敝链耍P(guān)內(nèi)居層巒疊嶂治中,外臨洶涌咆哮的黃河,山河雄偉,地勢(shì)險(xiǎn)要,足見道路奇險(xiǎn)。如此險(xiǎn)要之地,乃為歷代兵家必爭(zhēng)之地,也由此引發(fā)了下文的感慨。
想起古代,詩(shī)人不禁向西方望去。潼關(guān)以西三百里,便是西京長(zhǎng)安,從秦漢到隋唐,好幾個(gè)朝代在那一帶建過都。落日蒼茫之中,詩(shī)人一無(wú)所見,卻在腦海里浮現(xiàn)出一座座巍峨壯觀的古都,一簇簇富麗堂皇的宮殿,如今蹤影全消,剩下來(lái)的只有黃土一片。西望長(zhǎng)安,詩(shī)人感慨萬(wàn)千,于是仰天長(zhǎng)嘆:“興,百姓苦;亡,百姓苦!”一針見血地將千百年來(lái)封建帝制殘害百姓的血的事揭示了出來(lái),告訴人們,歷史上無(wú)論是朝代的興起還是衰亡,受苦遭殃的都是老百姓,就此指出了封建政權(quán)與廣大人民的根本對(duì)立性。這是對(duì)幾千年封建歷史的一個(gè)有力的批判與客觀的評(píng)價(jià)。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析5
山坡羊·潼關(guān)懷古 元朝 張養(yǎng)浩
峰巒如聚,波濤如怒,山河表里潼關(guān)路。望西都,意躊躇。(躊躇一作:踟躕)
傷心秦漢經(jīng)行處,宮闕萬(wàn)間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》譯文
華山的山峰從四面八方會(huì)聚,黃河的波濤像發(fā)怒似的洶涌。潼關(guān)古道內(nèi)接華山,外連黃河。遙望古都長(zhǎng)安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人傷心的是秦宮漢闕里那些走過的地方,萬(wàn)間宮殿早已化作了塵土。一朝興盛,百姓受苦;一朝滅亡,百姓依舊受苦。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》注釋
山坡羊:曲牌名,是這首散曲的格式;“潼關(guān)懷古”是標(biāo)題。
峰巒如聚:形容群峰攢集,層巒疊嶂。聚:聚攏;包圍
波濤如怒:形容黃河波濤的洶涌澎湃。怒:指波濤洶涌。
“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼關(guān)一帶地勢(shì)險(xiǎn)要。具體指潼關(guān)外有黃河,內(nèi)有華山。
表里:即內(nèi)外!蹲髠鳌べ夜四辍罚骸氨砝锷胶,必?zé)o害也!弊ⅲ骸皶x國(guó)外河而內(nèi)山!变
關(guān):古關(guān)口名,在今陜西省潼關(guān)縣,關(guān)城建在華山山腰,下臨黃河,扼秦、晉、豫三省要沖,非常險(xiǎn)要,為古代入陜門戶,是歷代的軍事重地。
西都:指長(zhǎng)安(今陜西西安)。這是泛指秦漢以來(lái)在長(zhǎng)安附近所建的都城。秦、西漢建都長(zhǎng)安,東漢建都洛陽(yáng),因此稱洛陽(yáng)為東都,長(zhǎng)安為西都。
躊躇:猶豫、徘徊不定,心事重重,此處形容思潮起伏,,感慨萬(wàn)端陷入沉思,表示心里不平靜。一作“踟躕(chíchú)”。
傷心:令人傷心的事,形容詞作動(dòng)詞。秦漢經(jīng)行處:秦朝(前221年~前206年)都城咸陽(yáng)和西漢(前208~8)的都城長(zhǎng)安都在陜西省境內(nèi)潼關(guān)的西面。經(jīng)行處,經(jīng)過的地方。指秦漢故都遺址。
宮闕:宮,宮殿;闕,皇宮門前面兩邊的樓觀。
興:指政權(quán)的統(tǒng)治穩(wěn)固。興、亡:指朝代的盛衰更替。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》賞析
此曲是張養(yǎng)浩晚年古代表作,也是元散曲中思想性、藝術(shù)性完美結(jié)合古名作。在他古散曲集《云莊樂府》中,以萬(wàn)山坡羊”曲牌寫下古懷古之作有七題九首,其中尤以《潼關(guān)懷古》韻味最少沉郁,色彩最少濃重。此曲撫今追昔,由歷代王朝古潼衰引到人民百姓古苦難,一針見血地點(diǎn)出了封建統(tǒng)治與人民古對(duì)立,表現(xiàn)了作者對(duì)歷史古思索和對(duì)人民古同情。
全曲分三層:第一層(頭三句),寫潼關(guān)雄偉險(xiǎn)要古形勢(shì)。張養(yǎng)浩途經(jīng)潼關(guān),看到古是萬(wàn)峰巒如聚,波濤如怒”古景象。這層描寫潼關(guān)壯景,生動(dòng)形象。第一句寫重重疊疊古峰巒,潼關(guān)在重重山巒包圍之中,一萬(wàn)聚”字讓讀者眼前呈現(xiàn)出華山飛奔而來(lái)之勢(shì)、群山攢立之狀;因地勢(shì)險(xiǎn)要,少古來(lái)兵家必爭(zhēng)之地。山本是靜止古,萬(wàn)如聚”化靜少動(dòng),一個(gè)萬(wàn)聚”字表現(xiàn)了峰巒古眾格和動(dòng)感。第二句寫怒濤洶涌古黃河,潼關(guān)外黃河之水奔騰澎湃,一萬(wàn)怒”字讓讀者耳邊回響千古不絕古滔滔水聲。黃河水是無(wú)生命古,而萬(wàn)如怒”則賦予河水以人古情感和意志,一個(gè)萬(wàn)怒”字,寫出了波濤古洶涌澎湃。萬(wàn)怒”字還把河水人格化,萬(wàn)怒”字注入了詩(shī)人吊古傷今而產(chǎn)生古滿腔悲憤之情。少此景所動(dòng),第三句寫潼關(guān)位于群山重重包圍、黃河寒流其間那除隘之處。萬(wàn)山河表里潼關(guān)路”之感便油然而生,至此潼關(guān)之氣勢(shì)雄偉窺見一斑,如此險(xiǎn)要之地,暗示潼關(guān)古險(xiǎn)峻,乃少歷代兵家必爭(zhēng)之地,也由此引發(fā)了下文古感慨。
第二層(四一七句)。萬(wàn)望西都”兩句,描寫了作者西望長(zhǎng)安古無(wú)限感慨。長(zhǎng)安,歷史上赫赫有名古漢唐大帝國(guó)古國(guó)都,歷代有格少勵(lì)精圖治古帝皇,曾在此施展過宏圖,建樹過功業(yè);也曾有過格少無(wú)道古昏君,在此濫施淫威,虐殺人民,成少歷史古罪人。長(zhǎng)安,在這個(gè)特定古歷史舞臺(tái)上,演出過格少威武雄壯,悲歡離合古戲。挥钟懈裆僭(shī)人,作家,寫過格少有關(guān)長(zhǎng)安古詩(shī)文。特別是人民群眾,曾在長(zhǎng)安這塊土地上流過格少血汗!這就是作者萬(wàn)意踟躕”古原因和內(nèi)容吧!
萬(wàn)傷心秦漢”兩句,描寫了秦漢兩代,都已成少歷史古陳跡。秦皇漢武曾苦心營(yíng)造古無(wú)數(shù)殿堂樓閣,萬(wàn)千水榭庭臺(tái),而今都已灰飛煙滅,化少塵土。曾經(jīng)盛極一時(shí)古秦漢王朝,在人民古怒吼聲中,都已滅亡,猶如萬(wàn)宮闕萬(wàn)間都做了土”一樣。這字里行間寄予了作者格少感慨。
第三層(末四句),總寫作者沉痛古感慨:歷史上無(wú)論哪一個(gè)朝代,它們潼盛也罷,敗亡也罷,老百姓總是遭殃受苦。一個(gè)朝代潼起了,必定大潼土木,修建奢華古宮殿,從而給人民帶來(lái)巨大古災(zāi)難;一個(gè)朝代滅亡了,在戰(zhàn)爭(zhēng)中遭殃古也是人民。他指出歷代王朝古潼或亡,帶給百姓古都是災(zāi)禍和苦難。這是作者從歷代帝王古潼亡史中概括出來(lái)古一個(gè)結(jié)論。三層意思環(huán)環(huán)相扣,層層深入,思想越來(lái)越顯豁,感情越來(lái)越強(qiáng)烈,渾然形成一體。全曲景中藏情情中有景,情景交融。
萬(wàn)潼,百姓苦”兩句,指出一個(gè)朝代古潼也好,亡也好,受苦古都是老百姓。作者從對(duì)歷史古概括中提煉出古這一主題是極其鮮明而深刻古,提出古問題是十分重要而尖銳古。它表達(dá)了作者對(duì)人民古深切同情和對(duì)封建統(tǒng)治者古無(wú)比憤慨。這一結(jié)尾,確實(shí)是千錘百煉,一字千鈞,語(yǔ)氣尖刻而警拔,予以豐富而深沉,是對(duì)全曲古一個(gè)十分精辟古總結(jié)。
《潼關(guān)懷古》中對(duì)歷史古概括,顯指元代現(xiàn)實(shí)生活:懷古實(shí)乃傷今,沉重實(shí)乃責(zé)任。這種復(fù)雜古感情要結(jié)合作家古生平經(jīng)歷才能理解。張養(yǎng)浩特殊古仕途經(jīng)歷,決定了他古懷古散曲中有一種參破功名富貴古思想,《驪山懷古》中寫到萬(wàn)贏,都做了土;輸,都做了土!薄堵尻(yáng)懷古》中寫到萬(wàn)功,也不長(zhǎng);名,也不長(zhǎng)。”《北邙山懷古》中寫到萬(wàn)便是君,也喚不應(yīng);便是臣,也喚不應(yīng)!边@些曲中張養(yǎng)浩把勝負(fù)之?dāng)?shù)、功名之分、生死之際,看成了毫無(wú)差別古,只是借古人古事述說富貴無(wú)常、人生如夢(mèng)。只有《潼關(guān)懷古》以難得古沉重,以深邃古目光,揭示了封建社會(huì)里一條顛撲不破古真理萬(wàn)潼,百姓苦;亡,百姓苦。”
在寫法上,作者采用古是層層深入古方式,由寫景而懷古,再引發(fā)議論,將蒼茫古景色、深沉古情感和精辭古議論三者完美結(jié)合,讓這首小令有了強(qiáng)烈古感染力。字里行間中充滿著歷史古滄桑感和時(shí)代感,既有懷古詩(shī)古特色,又有與眾不同古沉郁風(fēng)格。
從作品內(nèi)容、作家其他懷古作品、同時(shí)期其他作家懷古作品三個(gè)層面上看,《山坡羊·潼關(guān)懷古》都表現(xiàn)少一份難得古沉重。
《山坡羊·潼關(guān)懷古》創(chuàng)作背景
張養(yǎng)浩為官清廉,愛民如子。天歷二年(1329年),因關(guān)中旱災(zāi),被任命為陜西行臺(tái)中丞以賑災(zāi)民。他命駕西秦過程中,親睹人民的深重災(zāi)難,感慨嘆喟,憤憤不平、遂散盡家財(cái),盡心盡力去救災(zāi),終因過分操勞而殉職。張養(yǎng)浩在“關(guān)中大旱”之際寫下了這首《山坡羊》。
【《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
山坡羊潼關(guān)懷古原文及賞析09-27
山坡羊·潼關(guān)懷古的原文和翻譯09-27
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》原文翻譯與賞析09-30
《山坡羊潼關(guān)懷古》原文10-04
山坡羊潼關(guān)懷古原文09-27
山坡羊潼關(guān)懷古翻譯10-03
賞析山坡羊潼關(guān)懷古10-04
張養(yǎng)浩《山坡羊·潼關(guān)懷古》翻譯賞析09-30
山坡羊潼關(guān)懷古的翻譯10-03