山園小梅·其一原文翻譯及賞析
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)的篇幅可長(zhǎng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對(duì)仗、聲律。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編精心整理的山園小梅·其一原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。
山園小梅·其一原文翻譯及賞析
原文:
眾芳搖落獨(dú)暄妍,占盡風(fēng)情向小園。
疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。
霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。
幸有微吟可相狎,不須檀板共金尊。(金尊通:樽)
注釋:
。1)眾芳:百花。
。2)搖落:被風(fēng)吹落。
。3)暄妍:明媚美麗。
。4)疏影橫斜:梅花疏疏落落,斜橫枝干投在水中的影子。
。5)暗香浮動(dòng):梅花散發(fā)的清幽香味在飄動(dòng)。
。6)霜禽:一指“白鶴”;二指“冬天的禽鳥”,與下句中夏天的“粉蝶”相對(duì)。
(7)合:應(yīng)該。
(8)微吟:低聲地吟唱。
。9)狎(音“峽”):親近而態(tài)度不莊重。
。10)檀板:演唱時(shí)用的檀木柏板,此處指歌唱。金樽:豪華的酒杯,此處指飲酒。
翻譯:
百花凋零,獨(dú)有梅花迎著寒風(fēng)昂然盛開(kāi),那明媚艷麗的景色把小園的風(fēng)光占盡。稀疏的影兒,橫斜在清淺的水中,清幽的芬芳浮動(dòng)在黃昏的月光之下。寒雀想飛落下來(lái)時(shí),先偷看梅花一眼;蝴蝶如果知道梅花的妍美,定會(huì)消魂失魄。幸喜我能低聲吟誦,和梅花親近,用不著俗人敲著檀板唱歌,執(zhí)著金杯飲酒來(lái)欣賞它了。
賞析:
詩(shī)一開(kāi)端就突寫作者對(duì)梅花的喜愛(ài)與贊頌之情:“眾芳搖落獨(dú)暄妍,占盡風(fēng)情向小園”,它是在百花凋零的嚴(yán)冬迎著寒風(fēng)昂然盛開(kāi),那明麗動(dòng)人的景色把小園的風(fēng)光占盡了。一個(gè)“獨(dú)”字、一個(gè)“盡”字,充分表現(xiàn)了梅花獨(dú)特的生活環(huán)境、不同凡響的性格和那引人入勝的風(fēng)韻。作者雖是詠梅,實(shí)則是他“弗趨榮利”、“趣向博遠(yuǎn)”思想性格的真實(shí)寫照。蘇軾曾在《書林逋詩(shī)后》說(shuō);“先生可是絕倫人,神清骨冷無(wú)塵俗!逼湓(shī)正是作者人格的化身。
如果說(shuō)首聯(lián)是作者對(duì)梅花所發(fā)的感喟,那么頷聯(lián)則是進(jìn)入到對(duì)梅花具體形象的描繪:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏!边@一聯(lián)簡(jiǎn)直把梅花的氣質(zhì)風(fēng)姿寫盡絕了,它神清骨秀,高潔端莊,幽獨(dú)超逸。尤其是“疏影”、“暗香”二詞用得極好,它既寫出了梅花不同于牡丹、芍藥的獨(dú)特形成;又寫出了它異于桃李濃郁的獨(dú)有芬芳。極真實(shí)地表現(xiàn)詩(shī)人在朦朧月色下對(duì)梅花清幽香氣的感受,更何況是在黃昏月下的清澈水邊漫步,那靜謐的意境,疏淡的梅影,縷縷的清香,使之陶醉。這兩句詠梅詩(shī),在藝術(shù)上可說(shuō)臻于極至,故一直為后人所稱頌。陳與義說(shuō):“自讀西湖處士詩(shī),年年臨水看幽姿。晴窗畫出橫斜影,絕勝前村夜雪時(shí)!保ā逗蛷埦爻妓贰罚┧J(rèn)為林逋的詠梅詩(shī)已壓倒了唐齊己《早梅》詩(shī)中的名句“前村深雪里,昨夜一枝開(kāi)”。辛棄疾在《念奴嬌》中奉勸騷人墨客不要草草賦梅:“未須草草賦梅花,多少騷人詞客?偙晃骱痔幨浚豢戏至麸L(fēng)月。”可見(jiàn)林逋的詠梅詩(shī)對(duì)后世文人影響之大。
林逋這兩句詩(shī)也并非是臆想出來(lái)的`,他除了有生活實(shí)感外,還借鑒了前人的詩(shī)句。五代南唐江為有殘句:“竹影橫斜水清淺,桂香浮動(dòng)月黃昏!边@兩句既寫竹,又寫桂。不但未寫出竹影的特點(diǎn),且未道出桂花的清香。因無(wú)題,又沒(méi)有完整的詩(shī)篇,未能構(gòu)成了一個(gè)統(tǒng)一和諧的主題、意境,感觸不到主人公的激情,故缺乏感人力量。而林逋只改了兩字,將“竹”改成“疏”,將“桂”改成“暗”,這“點(diǎn)睛”之筆,使梅花形神活現(xiàn),可見(jiàn)林逋點(diǎn)化詩(shī)句的才華。
作者寫盡梅花姿質(zhì)后,掉轉(zhuǎn)筆頭,從客觀上著意瀉染:“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂!彼荩蛔鞫B,一作白鶴,白鳥。依據(jù)林逋“梅妻鶴子”的情趣,還是當(dāng)“白鶴”解釋為好。前句極寫白鶴愛(ài)梅之甚,它還未來(lái)得及飛下來(lái)賞梅,就迫不及待地先偷看梅花幾眼!跋韧笛邸比謱懙煤蔚葌魃瘢∽髡邔(duì)現(xiàn)實(shí)事物的觀察又是何等細(xì)致!后句則變換手法,用設(shè)想之詞,來(lái)寫假托之物,意味深邃。而“合斷魂”一詞更是下得凄苦凝重,因愛(ài)梅而至銷魂,這就把蝴蝶對(duì)梅的喜愛(ài)夸張到了頂端。通過(guò)頸聯(lián)的擬人化手法,從而更進(jìn)一步襯托出作者對(duì)梅花的喜愛(ài)之情和幽居之樂(lè)。聯(lián)中那不為人經(jīng)意的“霜”、“粉”二字,也實(shí)是經(jīng)詩(shī)人精心擇取,用來(lái)表現(xiàn)他高潔情操和淡遠(yuǎn)的趣味。
以上三聯(lián),作者是把梅當(dāng)作主體,詩(shī)人的感情是通過(guò)議論、敘述、擬人等手法隱曲地體現(xiàn)在詠梅之中。至尾聯(lián)主體的梅花轉(zhuǎn)化為客體,成為被欣賞的對(duì)象。而作者則從客體變?yōu)橹黧w,他的感情由隱至顯,從借物抒懷變?yōu)橹笔阈匾埽骸靶矣形⒁骺上噌,不須檀板共金尊!痹谫p梅中低聲吟詩(shī),使幽居生活平添幾分雅興,在恬靜的山林里自得其樂(lè),真是別具風(fēng)情,根本不須音樂(lè)、飲宴那些熱鬧的俗情來(lái)湊趣。這就把詩(shī)人的理想、情操、趣味全盤托出,使詠物與抒情達(dá)到水乳交融的進(jìn)步。
●背景簡(jiǎn)介
林逋(967~1028),錢塘人。北宋詩(shī)人。他種梅養(yǎng)鶴成癖,終身不娶,世稱“梅妻鶴子”。正是他對(duì)梅花有著異乎尋常的感情,才能寫出這首流傳久遠(yuǎn)的詠梅絕調(diào)來(lái)。
此詩(shī)之妙在于脫略花之形跡,著意寫意傳神,因而用側(cè)面烘托的筆法,從各個(gè)角度渲染梅花清絕高潔的風(fēng)骨,這種神韻其實(shí)就是詩(shī)人幽獨(dú)清高、自甘淡泊的人格寫照。此詩(shī)一出,后人奉為詠梅的絕唱。
《山園小梅》這首詩(shī)它是宋代詩(shī)人林逋的一首名詩(shī)。林逋是北宋初期的一個(gè)詩(shī)人,他的字叫做“和靖”,人們稱他林和靖。他隱居在杭州西湖的孤山,一生也沒(méi)有娶妻子,但他又非常喜歡梅花,以梅為妻,加之他非常喜歡白鶴,他養(yǎng)了很多白鶴,以鶴為子,所以有“梅妻鶴子”之稱。他寫了很多歌頌梅花的詩(shī)歌,其中《山園小梅》是非常突出的一首。
“眾芳搖落獨(dú)暄妍”,梅花它是開(kāi)在冬天和春天相臨的時(shí)候!氨姺紦u落”梅花暄妍,“暄妍”就是風(fēng)景非常美好。“占盡風(fēng)情向小園”,把整個(gè)小園里的風(fēng)情都占有了,一開(kāi)始就把梅花寫得很不一般。下面說(shuō)“疏影橫斜水清淺”是寫這個(gè)梅枝稀稀疏疏的,在這個(gè)清清的水倒映之下映入清清的水上!鞍迪愀(dòng)月黃昏”這是寫的梅香,在這個(gè)朦朧的月色之下陣陣的梅香飄浮過(guò)來(lái)。所以他一句寫梅的姿態(tài),一句寫梅的幽香,這兩句是非常有名的句子。后來(lái)南宋詞人姜白石,他就以“疏影”和“暗香”作為詞牌的名稱寫了兩首歌頌梅花的詞。那么下面他接著寫的“霜禽欲下先偷眼”,這個(gè)“霜禽”有兩種說(shuō)法:一個(gè)就是它是冬春時(shí)候霜有冷的意思,一種說(shuō)霜是白的意思。“霜禽”有人聯(lián)系到林和靖他特別喜歡白鶴,所以可能是指的白鶴,這樣理解也是可以的。“霜禽欲下先偷眼”“先偷眼”寫得非常形象,特別是這個(gè)“偷眼”偷偷地窺看一下。說(shuō)這個(gè)“粉蝶如知合斷魂”,蝴蝶如果知道如此美好的梅花的話,它一定快活地要暈了。“斷魂”就是銷魂,銷魂就是一個(gè)人的感情極端的快樂(lè),或者極端的悲傷,這里是指極端的快樂(lè)。因?yàn)榇禾斓暮遣荒芸吹匠醮簳r(shí)候的梅花的,如果粉蝶看到如此好的梅花的話,可能是要快活極了、高興極了。最后詩(shī)人說(shuō)“幸有微吟可相狎”,有這種在這個(gè)梅花前面,在淡淡的月色下面,詩(shī)人非常高興地吟詩(shī)!安恍杼窗骞步痖住保恍杼窗灏〗痖装∧切┤A麗的高貴的東西,在這種非常美好的梅花和非常幽香的梅香下面詩(shī)人自我沉醉、自我欣賞、自我吟詩(shī),這是最佳的境界。所以在詠梅的詩(shī)歌當(dāng)中,這首詩(shī)是非常突出的一首詩(shī)歌。特別是“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”這句,歐陽(yáng)修是特別推崇,認(rèn)為這句詩(shī)歌在詠梅詩(shī)中是最杰出的。所以林和靖的這首《山園小梅》,在我們整個(gè)中國(guó)的詠梅詩(shī)歌當(dāng)中也是一枝獨(dú)秀的。
這個(gè)林和靖的一生是非常特殊的,他一生隱居在西湖孤山,20多年都沒(méi)有到杭州城市里去窺一窺,這也是他非常難得的。他這首詩(shī)歌體現(xiàn)了他追求高潔、一塵不染的這樣一種情懷。他不跟世俗相沾染、不同流合污,玉潔冰清。當(dāng)然他這個(gè)完全的離開(kāi)社會(huì)、離開(kāi)人世隱居到孤山這一點(diǎn)我想我們現(xiàn)在生活中是做不到的,也是沒(méi)有必要的。但是他追求那種高潔的情懷,追求那種在梅花的描寫當(dāng)中所寄托的那種人生的追求,這一點(diǎn)我們還是可以學(xué)習(xí)的。
【山園小梅·其一原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
山園小梅·其一原文,翻譯,賞析09-08
山園小梅翻譯及賞析06-19
山園小梅二首·其一原文及賞析03-17
雪梅·其一原文翻譯及賞析03-19
雪梅·其一原文,翻譯,賞析06-11
雪梅·其一原文翻譯賞析10-12
山園小梅二首原文及賞析10-19
雪梅·其一原文翻譯及賞析2篇03-23