中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

所見-袁枚原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-04-11 20:24:09 古籍 我要投稿

所見-袁枚原文翻譯及賞析

所見-袁枚原文翻譯及賞析1

  所見-袁枚原文

  所見

  袁枚〔清代〕

  牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

  意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

  注釋

  牧童:指放牛的孩子。振:振蕩,回蕩。林越:道路旁成陰的樹。欲:想要。捕:捉。鳴:叫。立:站立。

  所見-袁枚拼音解讀

  suǒ jiàn

  yuán méi 〔qīng dài 〕

  mù tóng qí huáng niú,gē shēng zhèn lín yuè 。

  yì yù bǔ míng chán,hū rán bì kǒu lì 。

  相關(guān)翻譯

  牧童騎在黃牛背上大聲地哼著調(diào)子,嘹亮的歌聲在林中回蕩。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止了歌唱,一聲不響地站立在樹旁。

  相關(guān)賞析

  這首詩的第一句平平而起,不著痕跡。第二句調(diào)子突然高昂,旋律突然加快,從而形成一個(gè)高潮。一二句描寫了小牧童的天真活潑、悠然自得的可愛模樣和他的愉快心情,“騎”字直接寫出了牧童的姿勢,“振”字則間接點(diǎn)出他的心情。通過“騎”和“振”兩個(gè)動(dòng)詞,把牧童那種悠閑自在、無憂無慮的心情和盤托了出來。他幾乎完全陶醉在大自然的美景之中,簡直不知道世間還有“憂愁”二字。正因?yàn)樾闹袣g樂,才不禁引吭高歌,甚至于遏行云,“振林樾”。

  三四句仍然是繼續(xù)描寫神態(tài)。第三句是過渡,是作勢。寫牧童的心理活動(dòng),交代了他“閉口立”的原因,也是全詩的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。第四句,急轉(zhuǎn)直下,如千尺懸瀑墜入深潭,戛然而止!昂鋈弧币辉~,把這個(gè)牧童發(fā)現(xiàn)樹上鳴蟬時(shí)的驚喜心情和機(jī)警性格栩栩如生地表現(xiàn)了出來!昂鋈弧卑l(fā)生了變化:由響而靜、由行而停,把小牧童閉口注目鳴蟬的瞬間神態(tài)寫得韻味十足。而“閉”和“立”兩個(gè)動(dòng)詞,則把這個(gè)牧童天真的神態(tài)和孩子式的機(jī)智刻劃得淋漓盡致。全詩純用白描手法,緊緊抓住小牧童一剎那間的表現(xiàn),逼真地寫出小牧童非常機(jī)靈的特點(diǎn),讓人倍覺小牧童的純真可愛。

  這是一首反映兒童生活的詩篇,詩人在詩中贊美了小牧童充滿童趣的生活畫面。詩人先寫小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的`神情,顯得特別專注。“此時(shí)無聲勝有聲”。這從動(dòng)到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好聽多事的形象,刻畫得活靈活現(xiàn)。這首詩正是在這種起伏變化中獲得了巨大的藝術(shù)效果。詩的語言,明白如話,質(zhì)樸無華,十分本色。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩人沒有寫,留給讀者去體會、去遐想、去思考。

  這首詩通過對自然環(huán)境和社會生活的描寫,直接抒發(fā)生活的感受,看似閑情逸致,實(shí)則寄托情思。同時(shí)這首詩不顧及格律,活潑自由,語言淺顯明了,形象自然生動(dòng)。綜觀全詩,它所描繪的和平、寧靜和優(yōu)美如畫的田園風(fēng)光,所刻劃的活潑、自在和天真無邪的牧童形象,表現(xiàn)了詩人的一種“真性情”。詩人曾經(jīng)說過“詩人者,不失其赤子之心也!蔽阌怪M言,詩所描繪、所刻劃的,正是詩人畢生追求的境界,也正是他所一再強(qiáng)調(diào)的“真性情”。

  作者介紹

  袁枚袁牧(1716-1797),字子才,號“簡齋”,晚年自號“隨園老人”,浙江錢塘(今浙江杭州)人,清代詩人。他寫詩主張獨(dú)抒性靈,自成一格,詩風(fēng)清麗明快,與紀(jì)曉嵐并稱“南袁北紀(jì)”。

所見-袁枚原文翻譯及賞析2

  所見

  袁枚

  牧童騎黃牛,歌聲振林樾。

  意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。

  注釋

 、拍镣褐阜排5暮⒆。

 、普瘢赫袷帯Uf明牧童的歌聲嘹亮。

 、橇珠校褐傅琅猿申幍臉。

  ⑷欲:想要。

 、刹叮鹤。

  ⑹鳴:叫。

  翻譯

  牧童騎在黃牛背上,

  嘹亮的歌聲在林中回蕩。

  忽然想要捕捉樹上鳴叫的.知了,

  就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹下。

  賞析

  野外林陰道上,一位小牧童騎在黃牛背上緩緩而來。也不知有什么開心事兒,他一路行一路唱,唱得好脆好響,整個(gè)樹木全給他驚動(dòng)了。忽然,歌聲停下來,小牧童脊背挺直,嘴巴緊閉,兩眼凝望著高高的樹梢!爸耍,知了……”樹上,一只蟬兒也在扯開嗓門,自鳴得意地唱呢。正是它把小牧童吸引住了,他真想將蟬兒捉一手呢!這情景,全被詩人看在眼里,寫進(jìn)詩中。詩人先寫小牧童的動(dòng)態(tài),那高坐牛背、大聲唱歌的派頭,何等散漫、放肆;后寫小牧童的靜態(tài),那屏住呼吸,眼望鳴蟬的神情,又是多么專注!這從動(dòng)到靜的變化,寫得既突然又自然,把小牧童天真爛漫、好廳多事的形象,刻畫得活靈活現(xiàn)。至于下一步的動(dòng)靜,小牧童怎樣捕蟬,捕到?jīng)]有,詩人沒有寫,留給讀者去體會、去遐想、去思考。

  袁枚(1719~1798),字子才,號簡齋,晚年自號蒼山居士,浙江錢塘(今杭州市)人。清代詩人,是乾隆、嘉慶時(shí)期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱為“乾隆三大家”。

【所見-袁枚原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

所見_袁枚的詩原文賞析及翻譯08-03

所見原文、翻譯及賞析03-25

所見原文翻譯及賞析01-28

《所見》原文及翻譯賞析03-11

袁枚《所見》譯文及賞析03-16

袁枚《所見》詩意及賞析11-09

袁枚 所見古詩賞析09-07

袁枚《所見》鑒賞 《所見》譯文及賞析12-30

【熱門】所見原文翻譯及賞析12-01