中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《夜飛鵲·河橋送人處》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-12 12:48:14 古籍 我要投稿

《夜飛鵲·河橋送人處》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介

《夜飛鵲·河橋送人處》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析

  《夜飛鵲·河橋送人處》是北宋詞人周邦彥的詞作。這首詞先追憶昔日送別情景,再寫別宴散場(chǎng),匆匆分離。詞中所詠別情還參雜著政治上的不得志。先是對(duì)個(gè)人的身世沉浮哀嘆,而又變?yōu)閷?duì)民眾苦難的關(guān)心,但卻愛莫能助,因?yàn)樽约厚R上就要離家了。這首詠別詞雖也有依戀之情,已完全脫去淚沾衣襟的模式,表現(xiàn)出一種欲罷不忍的躇躊和沉重的思慮。情感厚重,結(jié)構(gòu)渾成,寄托深遠(yuǎn)。

  作品原文

  夜飛鵲

  河橋送人處,涼夜何其。斜月遠(yuǎn)墮余輝,銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。相將散離會(huì),探風(fēng)前津鼓,樹杪參旗;嫊(huì)意,縱揚(yáng)鞭,亦自行遲。

  迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。何意重經(jīng)前地,遺鈿不見,斜徑都迷。兔葵燕麥,向斜陽,影與人齊。但徘徊班草,欷歔酹酒,極望天西。

  作品注釋

  1、夜飛鵲:詞牌名。始見《清真集》,入“道宮”!秹(mèng)窗詞》集入“黃鐘商”。雙調(diào)一百零七字,前片五平韻,后片四平韻。

  2、涼夜何其:意指夜深尚未天明。涼也作“良”。語出《詩經(jīng)·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央!逼,語助詞。

  3、霏霏:雨露很盛的樣子。

  4、離會(huì):離別前的餞行聚會(huì)。

  5、津鼓:渡口報(bào)時(shí)的更鼓。

  6、樹杪(miǎo)參(cēn)旗:樹杪,樹梢。參旗,星辰名,初秋時(shí)于黎明前出現(xiàn)。樹杪參旗,指樹梢上的夜空中散布著點(diǎn)點(diǎn)繁星。此句說參宿正在樹梢,天將破曉。

  7、花驄:毛色青白相雜的駿馬。

  8、斜徑:歪斜的小路。

  9、兔葵燕麥:野葵和野麥。形容蔓草叢生,一派荒涼。

  10、班草:布草而坐。

  11、欷歔(xū):嘆息聲。欷,哀而不泣。

  12、酹(lèi)酒:以酒灑地面祭。古代饗宴時(shí)酹酒祭神的長(zhǎng)者。后亦以泛稱年長(zhǎng)或位尊者。酹酒叩拜,是古代流傳的一種寄思或者拜祭天地的一種形式。

  作品譯文

  在河橋旁的亭中送別情人,久久惜別,深夜里彌漫著涼意,竟不知到了什么時(shí)分。殘?jiān)乱分噍x遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向西斜墜,銅盤中的蠟燭也即將燃盡,清涼的露水打濕了衣襟。臨別前短暫的相聚即將散離了,探頭聽聽隨風(fēng)傳來的渡口鼓聲,看看樹梢上空參旗星的光影,已是到了黎明時(shí)分。那花驄馬仿佛會(huì)解人意,縱使我揚(yáng)鞭催趕,它也只是自顧慢慢緩行。

  送別情人,我滿懷離愁孤零零地踏上了歸途,漸漸聽不到渡口上那嘈雜的人聲。原野上空曠清寂,歸途竟是那么遙遠(yuǎn)寂靜。我沒想到再次來到當(dāng)初與她分別的地方時(shí),不僅未見她的一點(diǎn)遺跡,連偏斜的小路也都難辨迷離。低照的斜陽映照著兔葵、燕麥長(zhǎng)長(zhǎng)的影子仿佛與人相齊,我在那曾與她相偎過的`草叢邊徘徊往復(fù),以酒澆地,欷不止,放眼西方,空自斷魂。

  作品賞析

  這首詞調(diào),創(chuàng)自清真。寫離別情景,故能隨意馳騁,而又與音調(diào)協(xié)合,具聲樂美。

  詞上片寫送別,下片寫別后之思。詞中運(yùn)用陪襯、反襯、熔情入景、化用前人詩文之語等多種手法,細(xì)膩曲折地寫出了送別懷人的悲凄與深情。全詞所表現(xiàn)的惜別、懷舊之情,顯得極為蘊(yùn)藉,只于寫景、敘事、托物上見之,而不直接流露。

  起兩句“河橋送人處,良夜何其?”寫送別的地點(diǎn)、時(shí)間。時(shí)間是夜里,夜是美麗的,又是溫馨可念的,故曰“良”;聯(lián)系后文,地點(diǎn)是靠近河橋的一個(gè)旅店或驛站;用《詩·小雅·庭燎》的“夜如何其”問夜到什么時(shí)分了,帶出后文!靶痹逻h(yuǎn)墮余輝;銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣!币故锹稕鲇性碌那镆。但送別情人;依依不舍,故要問“夜何其”,希望這個(gè)臨別溫存的夜晚還未央、未艾?墒沁@時(shí)候,室內(nèi)銅盤上已是蠟盡燭殘,室外斜月余光已漸收墜,霏霏的涼露濃到會(huì)沾人衣,居然是“夜向晨”了,即是良夜苦短、天將向曉的時(shí)候。這三句以寫景回答上文;又從景物描寫上襯托臨別時(shí)人心的凄惻和留戀!靶薄、余、涼”,都是帶有感情色彩的字:“燭淚”更是不堪。周邦彥詞喜運(yùn)化唐詩!盃T淚”句即運(yùn)化杜牧《贈(zèng)別》詩“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明”,李商隱《無題》詩“蠟炬成灰淚始干”。

  “相將散離會(huì),探風(fēng)前津鼓,樹杪參旗。”收束前面描寫,再伸展一層,說臨別前的聚會(huì),也到了要“散離”的時(shí)候,那就得探看樹梢上星旗的光影,諦聽渡口風(fēng)中傳來的鼓聲,才不致誤了行人出發(fā)的時(shí)刻。

  “參旗”,星名,它初秋黎明前出現(xiàn)于天東,更透露了夜的季節(jié)性。鼓,可能指渡頭的更鼓,也可能指開船鼓聲,古代開船有擊鼓為號(hào)的。觀察外面動(dòng)靜,是為了多留些時(shí),延遲“散離”,到了非走不可的時(shí)候才走,從行動(dòng)中更細(xì)膩的寫出臨別時(shí)的又留戀、又提心吊膽的心情。“花驄會(huì)意,縱揚(yáng)鞭、亦自行遲!睂懙匠霭l(fā)。大約從旅舍到開船的渡口,還有一段路,故送行者,又騎馬送了一段。從騎馬,見出送行者是男性;從下文“遺鈿”,見出行者是女性。這段短途送行,作者還是不忍即時(shí)與情人分別,希望馬走得慢點(diǎn),時(shí)間挨得久點(diǎn)。詞不直說自己心情,卻說馬兒也理解人意,縱使人要揮鞭趕它,它也不忍快走,這里用擬人手法,將離情別緒層曲婉轉(zhuǎn)的道出。

  過片“迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。”三句接寫送別后歸途。情人一去,作者孤獨(dú)地帶著離愁而歸,故頓覺野外寂寞清曠,歸途遙行,對(duì)同一空間的前后不同感覺,也是細(xì)膩地反映送別的復(fù)雜心情!昂我庵亟(jīng)前地,遺鈿不見,斜徑都迷。”這三句是一個(gè)大的轉(zhuǎn)折,轉(zhuǎn)得無痕,使人幾乎難以辨認(rèn)。讀了這幾句,才了解上面所寫的,全是對(duì)過去的回憶,從這里起才是當(dāng)前之事,這樣,才使人感到周詞結(jié)構(gòu)上的細(xì)微用心,時(shí)空轉(zhuǎn)換上的大膽處理,感到這里真能使上片“盡化云煙”!逗=嬚f詞》說“河橋”句是“逆入”,“前地”句是“平出”,“逆”即逆敘以往,“平”即平敘當(dāng)前。這里的第一句領(lǐng)起后文。

  直貫到全詞結(jié)尾;第二句情人去后,不見遺物,更無余香余澤可求;第三句寫舊時(shí)路徑,已迷離難認(rèn),“兔葵燕麥,向斜陽、影與人齊!彼蛣e是晚上和天曉時(shí)候;重游則傍晚,黃昏中的斜陽,照著高與人齊的兔葵、燕麥的影子。這兩句描繪“斜徑都迷”之景,有意點(diǎn)出不同期間;又用劉禹錫《再游玄都觀》詩序“惟兔葵燕麥,動(dòng)搖于春風(fēng)有”的典故,表示事物變遷之大。感慨人去物非的細(xì)膩心情,完全寄寓于景,不直接流露。下面三句:“但徘徊班草,欷歔酹酒,極望天西!闭f過去列坐的草地上,徘徊酹酒,向著情人遠(yuǎn)去的西邊方向,望極天邊,而欷歔嘆息,不能自已!办[”二字,直接摹態(tài)抒情。

  這首詞寫情細(xì)膩、沉著,語句起伏頓挫,結(jié)構(gòu)上層層伸展,時(shí)空變幻靈動(dòng)飛揚(yáng),過渡自然,風(fēng)格上哀怨而渾雅,堪稱送別懷人作品中的上乘之作。

  詞牌簡(jiǎn)介

  夜飛鵲,詞牌名。始見《清真集》,入“道宮”!秹(mèng)窗詞》集入“黃鐘商”。雙調(diào)一百零七字,前片五平韻,后片四平韻。

  作品格律

  平平仄平仄,平仄平平(韻)。

  河橋送人處,良夜何其?

  平仄仄仄平平(韻)。

  斜月遠(yuǎn)墮馀輝。

  平平仄仄仄平仄,中平平仄平平(韻)。

  銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。

  平平仄平仄,仄平平平仄,仄仄平平(韻)。

  相將散離會(huì),探風(fēng)前津鼓,樹杪參旗。

  平平仄仄,仄平平、中仄平平(韻)。

  花驄會(huì)意,縱揚(yáng)鞭、亦自行遲。

  平仄仄平平仄,平仄仄平平,平仄平平(韻)。

  迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。

  平仄平平平仄,平平仄仄,平仄平平(韻)。

  何意重經(jīng)前地,遺鈿不見,斜徑都迷。

  仄平仄仄,仄平平、仄仄平平(韻)。

  兔葵燕麥,向殘陽、影與人齊。

  仄平平平仄,平平仄仄,中仄平平(韻)。

  但徘徊班草,欷噓酹酒,極望天西。

  說明:詞牌格律與例詞交錯(cuò)排列。格律使用宋體字排印,例詞使用斜體字排印。詞牌符號(hào)含義如下:

  平:填平聲字;仄:填仄聲字(上、去或入聲);中:可平可仄。逗號(hào)“,”和句號(hào)“。”:表示句;頓號(hào)“、”:表示逗。下劃線:領(lǐng)格字。『』:例作對(duì)偶;〖〗:例作疊韻

  作者簡(jiǎn)介

  周邦彥(1056-1121)北宋詞人。字美成,號(hào)清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官歷太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等。少年時(shí)期個(gè)性比較疏散,但相當(dāng)喜歡讀書,宋神宗時(shí),寫《汴都賦》贊揚(yáng)新法;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機(jī)關(guān))。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán),語言曲麗精雅,長(zhǎng)調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長(zhǎng)期被尊為“正宗”。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。

【《夜飛鵲·河橋送人處》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

《望海潮·洛陽懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02

河傳·同伴(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析07-22

《夜下征虜亭》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

溫庭筠《送人東游》原文翻譯及賞析08-31

辛棄疾鷓鴣天送人翻譯賞析11-01

浣溪沙握手河橋柳似金原文翻譯及賞析11-12

辛棄疾《念奴嬌書東流村壁》宋詞賞析及注釋翻譯11-02

《御街行·紛紛墜葉飄香砌》范仲淹宋詞注釋翻譯賞析07-19