中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》范成大宋詞注釋翻譯賞析

時(shí)間:2022-04-14 19:19:20 古籍 我要投稿

《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》范成大宋詞注釋翻譯賞析

  作品簡介

《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》范成大宋詞注釋翻譯賞析

  《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》是宋代文學(xué)家范成大的詞作。這是一首途中記感之作,用筆輕靈,發(fā)語淡婉,而又略見春思旅愁。上片描寫久雨乍晴所帶來的陽春氣候和連日跋涉所造成的旅途勞頓,將序中的記實(shí)文字演繹為形象可感的畫面;下片寫“春慵”尤為傳神之妙,在作者所構(gòu)置的溫軟的氛圍中,風(fēng)也懶洋洋,水也懶洋洋,人也懶洋洋。上闋是寫乘輿道中的困乏,下闋寫“小憩柳塘”,全詞意境空靈美妙,深得花間詞之神韻。

  作品原文

  眼兒媚·萍鄉(xiāng)道中乍晴臥輿中困甚小憩柳塘

  酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。困人天色,醉人花氣,午夢扶頭。

  春慵恰似春塘水,一片縠紋愁。溶溶泄泄,東風(fēng)無力,欲皺還休。

  作品注釋

 、叛蹆好模涸~牌名,因張孝祥詞“今宵眼底,明朝心上,后日眉頭”句而得名。又名《秋波媚》、《小闌干》、《東風(fēng)寒》等。雙調(diào),四十八字。上闋五句,三平韻;下闋五句,兩平韻。

 、破监l(xiāng):今江西萍鄉(xiāng)市。小憩:短暫休息。

  ⑶酣酣:指太陽如醉。艷盛貌。宋之問《寒食題黃梅臨江驛》:“遙思故園陌,桃李正酣酣!比漳_:穿過云隙下射的日光。紫煙:煙霞映日成紫色。

  ⑷妍暖:晴朗暖和。輕裘:輕暖的皮衣。

 、煞鲱^:扶頭酒的省稱,指易醉之酒。白居易《早飲湖州酒寄崔使君》詩:“一榼扶持頭酒,泓澄瀉玉壺”。此處指醉態(tài)。

  ⑹慵(yōng):困倦,懶得動(dòng)懶。

 、丝e(hú)紋:縠,有皺紋的紗類絲織品:綺羅綾縠。

  ⑻溶溶泄泄(yìyì):春水蕩漾的樣子。舒緩貌,弛緩之意也。也有文,把“泄泄”寫為“曳曳(yè)”。

  ⑼東風(fēng)無力:李商隱《無題》詩:“東風(fēng)無力百花殘。”

  作品譯文

  溫融融的陽光穿光飄浮的紫云落到平地,景色美天氣暖,敞開了輕輕的皮衣。今人困倦的天氣,令人陶醉的花香,正午酣夢時(shí)扶著頭醉態(tài)迷離。

  春日的慵懶恰似池塘里靜靜的春水,水面上一片漣漪就像春愁乏起。碧水緩緩波蕩,東風(fēng)柔軟無力,水面像要皺起微波又將微波抹去。

  創(chuàng)作背景

  此詞作于作者調(diào)知靜江府、廣西經(jīng)略安撫使赴桂林上任途中。據(jù)作者《驂鸞錄》,乾道九年(1173)閏正月末過萍鄉(xiāng)(今江西萍鄉(xiāng)市),時(shí)雨方晴,乘轎困乏,歇息于柳塘畔。柳條新抽,春塘水滿,這樣的環(huán)境既便小憩,又易引發(fā)詩興。而此時(shí)他出使金國載譽(yù)歸來后調(diào)任廣西,應(yīng)該說是“春風(fēng)得意”。于是在途中寫下了這首即景即興之作。

  作品鑒賞

  “酣酣日腳紫煙浮,妍暖破輕裘。”第一句是寫初春“乍晴”景色,抓住了主要特征:云彩、地氣都顯得特別活躍,云腳低垂,地氣浮騰;日光也顯得強(qiáng)烈了,“日腳”給人奪目的光亮;天氣也暖和了,“酣酣”、“紫”的色調(diào)就給人以暖感。這時(shí)的.溫度也不是一下子升得很高,并不是帶給人熱的感覺,這種暖意首先是包裹在“輕裘”里的軀體感覺到了,它一陣陣地傳了過來。這一句是寫感覺。總之,這天氣給人的是暖乎乎的感覺!袄颂焐砣嘶,午夢扶頭!边@天氣叫人感到舒服,因而容易使人陶醉,加上暖乎乎的花香沁人心脾,更使人精神恍惚了。暖香與“冷香”對人的刺激確乎不同。

  上闋是寫乘輿道中的困乏,下闋寫“小憩柳塘”!按恒记∷拼禾了黄e紋愁。這片”春慵“緊接”困“字”醉“字來,意脈很細(xì)。這里即景作比。這兩句是說:春慵就象春塘中那細(xì)小的波紋一樣,叫人感到那么微妙,只覺得那絲絲的麻麻癢癢、陣陣的軟軟綿綿。這個(gè)”愁“字的味道似乎只可意會(huì),不可言傳。下面又進(jìn)一步進(jìn)行描寫:”溶溶泄泄,東風(fēng)無力,欲皺還休。”溶溶泄泄,水緩緩掠動(dòng)!帮L(fēng)乍起,吹皺一池春水”(馮延已《謁金門》),墉水皺了;可認(rèn)真去看,又“風(fēng)靜縠紋平”(蘇軾《臨江仙》)了。這里寫水波就是這種情形。這是比喻春慵的不可捉摸,又似曾可見恍恍惚惚,浮浮沉沉的狀態(tài)。這幾句都是用比喻寫春慵,把難以言狀的困乏形容得如此具體、形象,作者的寫作技巧真令人嘆服。同時(shí)還要體會(huì),這春水形象的本身又給人以美感。它那么溫柔熨貼,它那么充溢、富于生命力,它那么細(xì)膩、明凈,真叫人喜愛。春慵就是它,享受春慵真是人生的快樂。春慵,是一種生理現(xiàn)象,也是一種感覺,雖然在前人詩詞里經(jīng)常出現(xiàn)這字眼,但具體描寫很少,蘇軾(《水龍吟·次韻章質(zhì)夫楊花詞》)借楊花寫了女子的慵態(tài),但沒有這首詞寫得生動(dòng)、細(xì)膩、充盈。

  此詞用了許多貼切的詞語天氣給人的困乏感覺,又用了一系列比擬寫感覺中的春慵,使人刻畫如沐其中;感覺到了春天的溫暖,聞到了醉人的花香,感受到了柳塘小憩的恬美。

  詞牌簡介

  眼兒媚:又名眼兒媚、秋波媚。一說因張孝祥詞“今宵眼底,明朝心上,后日眉頭”句而得名。四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。

  作品格律

  定格

  平仄平平仄平平(韻),中仄仄平平(韻)。

  中平中仄,中平中仄,中仄平平(韻)。

  中平中仄平平仄,中仄仄平平(韻)。

  中平中仄,中平中仄,中仄平平(韻)。

  作者簡介

  范成大(1126-1193)南宋詩人。字致能,又字幼元、友生,號(hào)山中居士,又號(hào)石湖居士,蘇州吳縣(今屬江蘇)人。紹興進(jìn)士,歷任知處州、知靜江府兼廣南西道經(jīng)略安撫使、四川制置使、參知政事等職。曾使金,堅(jiān)強(qiáng)不屈,幾被殺。晚年退居故鄉(xiāng)石湖,卒謚文穆。其詩題材廣泛,與陸游、楊萬里、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。又工詞。著作頗富,存世有《石湖居士詩集》、《石湖詞》、《桂海虞衡志》、《吳船錄》、《吳郡志》等。

【《眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮》范成大宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

眼兒媚·酣酣日腳紫煙浮原文及賞析08-18

《秦樓月·樓陰缺》范成大宋詞注釋翻譯賞析04-13

《霜天曉角·晚晴風(fēng)歇》范成大宋詞注釋翻譯賞析04-12

《天香·煙絡(luò)橫林》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析04-13

《大酺·對宿煙收》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析04-12

《州橋》范成大原文注釋翻譯賞析04-13

《丑奴兒·少年不識(shí)愁滋味》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析04-12

《眼兒媚》的詩詞及鑒賞12-07

《蘇幕遮》周邦彥宋詞注釋翻譯賞析04-12

《永遇樂·元宵》李清照宋詞注釋翻譯賞析04-12